Search
English Turkish Sentence Translations Page 173056
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah, well. You are not gonna win me over your side. | evet,tabi. her zaman senin dusundugun gibi olmaz. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I'm not. What? | nedenmis? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
'coz I preferred Jane never date a boy as long as she lived. | jane erken oldugunu dusunuyor olabilir. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
You know what a boy want. | erkek arkadasi olmasini istiyorum. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Who was your name again? | adini dusundunmu? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Finals are just around the corner. | cocuk yapmak istiyorsun anladim. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
If you need help studying, just ask. | ihtiyaciniz olursa yardim isteyebilirsiniz. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I'll stay late and help you. So, just let me know ok? | bana onceden bildirmeniz ve bunu programlamamiz gerekiyor? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
It didn't matter how much they like Ms. Walcott | Ms. Walcott herkesin hosuna giden biriydi | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Kids are like pets and dogs. When they hear the bell, they gotta go. | cocuklar yada kopekler gibi. herzaman istedigini yapabilirdi. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
So my mom is out of town tonight, you wanna come over? | annem gece yok bize gelmek istermisin? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
It would be nice if you have told me before I made dinner | benden izin almak istiyorsan once | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
that you would be home for it. | aksam yemegine yardim etmelisin. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
What's the big deal? | anlasma bumu? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
What's the big deal? | anlasmami? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
The cook day for the family which you are a part of. | ailen icin yemek yapmama yardim et dedim. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
You cook every night... Like I said, what's the big whoop? | hergece yemek yiyoruz... bu tepkinin anlami nedir? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Excuse me, what's the big whoop? | afadersin tepkimi? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
You just watch your tone with me, young lady. | beni dinleyin genc bayan. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Boy, you are turning into such a smart ass. | endise etmem gayet normal | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
You are never like this when you around your other friends. | etrafinda hic arkadasin kalmadi. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
What? You wanna blame this on Taylor? | ne? sen taylorimi sucluyorsun? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
You know you can stand is that I'd rather be with her... | sen herseyi bildigini saniyorsun onunla olmak hosuma gidiyor... | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
than with you. | onunla. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
What was I doing there? | ne yapiyordum? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I still have time to leave. She will never know. | hemen geri donmeli, birsey uydurmaliydim. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I could have said food poisoning | gida zehirlenmesi oldugunu soyleyebilirdim | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
or cramps That's a good one...cramps. | bu iyi olurdu evet bir kramp | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Who was I kidding? | kimi kandiriyorum? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I wanna to be there, ready or not. | orada olmak istiyordum. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Are you sure you wanna do this? | bunu yapmak istedigine eminmisin? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Do you want me to stop? | durmamimi istermisin? istiyorsan soyle... | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Tell me to stop... | durmamimi istermisin? istiyorsan soyle... | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I was so terrified that I thought I have a heart attack... | dusunuyorumda korkmustum kalp krizi geciriyorum sandim... | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I wanted her to stop... | onu durdurmak istedim... | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
No I didn't... Yes I did... | hayir istemedim... evet istedim... | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
No I didn't... | hayir istemedim... | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
It�s hard enough having sex for the first time with anyone | ilk sefer herkes icin zordur | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
but when you do with a girl... | ama bir kiz ile... | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
you're just asking for it | sadece onu istiyorsunuz | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I think what happened was a mistake and that should not happen | sanki bu yaptigimiz hata gibi | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I don't know, because it isn't normal? | bilmiyorum cunku normal degil? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
So what's normal? | normal nedir ki? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I guess... | sanirim... | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
going out with boys? | erkeklerle olmak? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
And that if you go out with a girl you might be gay, which I don't think I am... | ve bunu bir kizla yapmak seni escinsel yapar... | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
OK. First of all it doesn't make you gay. | oncelikle bu seni gay yapmaz. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
And if you were, what's the big deal? | ve bu neyi degistirirki? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Everything | herseyi | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Go back to your boring little friends then. | sirin kucuk arkadaslarina don. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
No. Could you take me home? I don't feel good. | hayir kendimi iyi hissetmiyorum beni eve gotururmusun | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Own life or her own friends just don't want to be around her mother anymore. | tabiki arkadaslari ve bir hayati olmasini istiyorum hayatinda sadece ben olamam. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Of course she doesn�t want to be around you | tabiki bunu istiyceksin ama ne istedigine o karar vermeli | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I mean, she's a teenager do u blame her? | onu suclayamassin o genc biri | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Thank you for those kind words. | tassekkurederim yorum icin. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Jennis, none of us wanted to be around our mother when we were teenager | Jennis, herkes cocuklarinin yakininda olmak ister ama onlar genc bizse anneyiz | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
This is different | bu farkli | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
How? I don't know | nasil? bilmiyorum | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I just wish I still have a baby | sadece benim icin o hala bebek | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
You thought she needed you that is sick. | bence bu hastalikli bir dusunce. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I mean you should be thrill, but she is a person with her own ideas | heyecanlanman normal ama onunda kendi idealleri var | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
and dreams and polls. | hayalleri var. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Oh I am not | Oh bilemiyorum | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Oh look at the bright side, you still have brad to suffocate | iyi tarafindan bak hala brad var | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
He is a boy | o bir erkek | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
He won't need his mother until he gets his first apartment | o kadar annesine itiyac duymaz bir daire alldiginda | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
and need someone to decorate it for him. | onun icin dekore edicek biri olucaktir. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
You can laugh all you want but she is hurting and I can't help her. | tek istedigim mutlu olmasi ama uzgun ve yardimimi istemiyor. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
She won't talk to me. | benimle konusmuyor | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Maybe she needs to sort out things herself, and then she'll talk to you. | belki biraz vakit gecirmeli sonra konusmayi denemelisin. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Yeah just give her some time | evet ona biraz ver | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I mean and take comfort in the fact | demek istedigim kendini rahat hisssetmeli | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
that you are the millions of mothers to go through the exact same thing this week | milyonlarca annenin yaptigini yap | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
and thank God you two enjoy these lunches. | gidip tanriya sukrediyim. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Check | hesap | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Could we talk? | konusabilirmiyiz? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
About us. | biz. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I got scared Taylor, I�m sorry. | bak taylor uzgunum korkmustum. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I�d like another chance. There are no us Jane. | bir sans daha istiyorum. biz yokuz artik Jane. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I want to be with people who are sure they want to be with me. | ben insan gibi yasamak istiyorum sense ne istedigini bilmiyorsun. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Come on Jane, come with me, ok? | benimle gel jane.. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Whatever it is Jane, it will be ok. No it won't. | hersey duzelicek jane. hayir duzelmiycek. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
You just got to pull yourself together. | kendine ceki duzen vermelisin. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
In a little while, you'll feel better with whatever it is upsetting you. | bazen hersey kotu gidiyor gibi gorunebilir ama | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
You�ll see, things will change. | hersey degisicek goreceksin. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I don't want to feel better. | degisecegine inanmiyorum. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
And when something's happened it doesn't change. | hicbirsey duzelmiycek. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
You wanna talk about it? | bu konuda konusmak istermisin? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Fine, you wanna know what I am upset about? | neden uzgun oldugumumu ogrenmek istiyorsun? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I slept with someone for the first time. | ilk kez biriyle yattim. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
That can be traumatic for everyone. | bu herkes icin zor bir deneyimdir. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
No I think it is more traumatic for me. | hayir benim icin daha zordu. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
We broke up already. | ve ustune ayrildik. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
It�s that what you wanted to do? | buna beraber karar vermedinizmi? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
But that's what I did because I�m a coward. | ben ayrildim cunku ben bir korkagim. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
No you�re not. | oyle degilsin. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
In our first sexual experience | ilk cinsel deneyim | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
we sometimes invest ourselves wisely and sometimes foolishly | bazen isteyerek bazen istemeyerek yasanir | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
and it doesn�t matter which | ne kadar zor gorunsede | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
because in the end the investment is the same | hayatimizin her doneminde | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |