• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172853

English Turkish Film Name Film Year Details
And if I don't win::: Eğer kazanamazsam... Ve kazanamazsam... The Tournament-1 2009 info-icon
then I get what's coming: o zaman olacak olur. ...beni bekleyen şeye razıyım. The Tournament-1 2009 info-icon
okay, Miss Hunter, the final few players Pekala, bayan Hunter, son birkaç oyuncu Bayan Hunter, geriye kalan oyuncular... The Tournament-1 2009 info-icon
seem to be converging on the motorway: otoyolda birleşecekler gibi görünüyor. ...otobanda karşı karşıya gelecek gibiler. The Tournament-1 2009 info-icon
We got Harlow on the move, Harlow oraya gidiyor, Harlow hareket halinde. The Tournament-1 2009 info-icon
we're tracking Bogart nearby, yakınlardaki Bogart izliyoruz, Yakınlarda Bogart'ı görüyoruz. The Tournament-1 2009 info-icon
and the long shot, Topuzov, is closing in fast: düşük olasılıklı Topuzov, hızla yaklaşıyor. Ve sürprizlerden Topuzov, hızlı bir şekilde yaklaşıyor. The Tournament-1 2009 info-icon
Lai Lai Zhen and the priest are sitting ducks: Lai Lai Zhen ve rahip saf saf oturuyor. Lai Lai Zhen ve rahip ise mal gibi bekliyorlar. The Tournament-1 2009 info-icon
We have to get out of here now: Buradan hemen çıkmalıyız. Hemen buradan uzaklaşmalıyız. The Tournament-1 2009 info-icon
I haven't Now: Ben daha Hemen. Ama daha... Hemen. The Tournament-1 2009 info-icon
Shit: Kahretsin. The Tournament-1 2009 info-icon
Quick, get to the car: Hadi, bin arabaya. Acele et, arabaya. The Tournament-1 2009 info-icon
I'm taking your bus: What? Otobüsünü alıyorum. Ne? The Tournament-1 2009 info-icon
I'm taking your bus: Otobüsünü alıyorum. The Tournament-1 2009 info-icon
Drive: Sür. The Tournament-1 2009 info-icon
I can't drive a bus: Learn fast! Ben otobüs kullanamam. Hızlı sür! Otobüs süremem. Öğren hemen! The Tournament-1 2009 info-icon
Bus driver: What about the passengers? Yolcular ne olacak? Yolculara ne olacak? The Tournament-1 2009 info-icon
Everybody down! Herkes yere yatsın! Herkes eğilsin! The Tournament-1 2009 info-icon
Joshua: Come on! Hadi! The Tournament-1 2009 info-icon
Lai Lai! Lai Lai! The Tournament-1 2009 info-icon
Rob: They're coming up on the Frenchman: Fransıza doğru geliyorlar. Fransız'a doğru geliyorlar. The Tournament-1 2009 info-icon
How is he gonna get in on the action? Bakalım o nasıl dahil olacak? Nasıl olaya girecek acaba? The Tournament-1 2009 info-icon
Lai Lai! Come and see this: Gel de şuna bak. Lai Lai! Bunu görmen lazım. The Tournament-1 2009 info-icon
I'm a little busy now: Can you handle it? Şu an biraz meşgülüm. Halledemez misin? Biraz meşgulüm. Sen halledemez misin? The Tournament-1 2009 info-icon
Macavoy: It's more in your department, really! Daha çok senin alanın, gerçekten! Bu daha çok senin alanına giriyor aslında! The Tournament-1 2009 info-icon
Hamilton: Jeez, they're going way too fast: Tanrım, çok hızlı gidiyorlar. The Tournament-1 2009 info-icon
They're out of control: Konrolden çıktılar. Kontrolden çıktılar. The Tournament-1 2009 info-icon
That guy's got a ticket: Onun bileti kesildi. Bu adam cezayı yer. The Tournament-1 2009 info-icon
Maybe not: Yada kesilmedi. Belki de yemez. The Tournament-1 2009 info-icon
Holy shit: Lai Lai's taking a beating: Aman Tanrım. Lai Lai dayak yiyor. Vay be. Lai Lai'yı sağlam dövüyorlar. The Tournament-1 2009 info-icon
Lai Lai, what are we gonna do? Lai Lai, ne yapacağız? The Tournament-1 2009 info-icon
Drive! Sür! Sürmene bak! The Tournament-1 2009 info-icon
What have I done? Ne yaptım ben? Ne yaptım böyle? The Tournament-1 2009 info-icon
You saved me: Beni kurtardın. The Tournament-1 2009 info-icon
I'm gonna be sick: Sanırım kusacağım. Kusacağım. The Tournament-1 2009 info-icon
Shit: Kahretsin. Lanet olsun. The Tournament-1 2009 info-icon
okay, that is confirmed, sir: Tamam, doğrulandı, efendim. Doğrulandı efendim. The Tournament-1 2009 info-icon
Bogart is down and the priest has officially left the game: Bogart öldü ve rahip resmen oyundan çıktı. Bogart elendi ve rahip resmen oyun dışı. The Tournament-1 2009 info-icon
What about Joshua? Peki ya Joshua? The Tournament-1 2009 info-icon
Father::: Peder... The Tournament-1 2009 info-icon
what are you doing still here? Burada hala ne yapıyorsun? ...hala ne işin var burada? The Tournament-1 2009 info-icon
I cannot protect you anymore: Artık seni koruyamam. The Tournament-1 2009 info-icon
Please go: Git lütfen. The Tournament-1 2009 info-icon
I don't wanna go: Gitmek istemiyorum. The Tournament-1 2009 info-icon
You didn't abandon me, Sen beni terketmedin, Sen beni terk etmedin... The Tournament-1 2009 info-icon
so I'm not going to abandon you, yes? ben de seni terketmeyeceğim,tamam? ...ben de seni terk etmeyeceğim. The Tournament-1 2009 info-icon
We should go: Gitmeliyiz. The Tournament-1 2009 info-icon
only five minutes remaining, ladies and gentlemen: Bayanlar ve baylar, Sadece beş dakika kaldı. Sadece beş dakika kaldı, bayanlar baylar. The Tournament-1 2009 info-icon
Let me remind you, Tekrar hatırlatıyorum, Hatırlatmam gerekirse... The Tournament-1 2009 info-icon
if we don't have a winner when the time runs out, Eğer süre bittiğinde bir kazananımız olmazsa, ...süre dolduğunda bir kazananımız olmazsa... The Tournament-1 2009 info-icon
we will pay out on the current favorite, Joshua Harlow: Şu anki favoriyi kazanmış sayacağız, Joshua Harlow. ...ödemeyi şu anki favori üstünden yapacağız, Joshua Harlow. The Tournament-1 2009 info-icon
Lai Lai: No cameras: Kamera yok. The Tournament-1 2009 info-icon
They cannot see us in here: Bizi burada göremezler. Burada bizi izleyemezler. The Tournament-1 2009 info-icon
What did you say? Ne dedin? Ne dedin sen? The Tournament-1 2009 info-icon
There are no cameras in there: Burada hiç kamera yok. İçeride kamera yok. The Tournament-1 2009 info-icon
What about satellite? They're indoors: Peki ya uydu? İçeriyi izleyemez. Peki ya uydu? İçerideler. The Tournament-1 2009 info-icon
Did I speak to you? Seninle konuştum mu? Sana mı sordum? The Tournament-1 2009 info-icon
There are 30 people in there who paid $10 million: Orada 10 milyon dolar ödemiş 30 insan var. İçeride on milyon dolar para saymış otuz adam var. The Tournament-1 2009 info-icon
We're in the final few minutes: Son bir kaç dakikadayız. Son dakikalara girdik. The Tournament-1 2009 info-icon
I want everything and anything O lanet kiliseyi gören Neyimiz var, neyimiz yok... The Tournament-1 2009 info-icon
pointed at that fucking church! mevcut herşeyi istiyorum! ...hepsini şu boktan kiliseye yönlendirin. The Tournament-1 2009 info-icon
Wow, that really helps: Wow, çok yardımcı oluyorsun. Çok yardımcı oldu gerçekten. The Tournament-1 2009 info-icon
okay, okay: Tamam, tamam. The Tournament-1 2009 info-icon
If we can't show what, we can at least show where: Eğer ne olduğunu gösteremiyorsak, en azından nerede olduğunu gösteririz. Ne olduğunu gösteremesek de, en azından nerede olduğunu gösteririz. The Tournament-1 2009 info-icon
Rob: We'll give 'em something to watch: Onlara izleyecek birşeyler vereceğim. Onlara izlenecek bir şeyler vereceğiz. The Tournament-1 2009 info-icon
You have to get to a hospital: Hastaneye gitmen gerek. The Tournament-1 2009 info-icon
I want you to pray with me: benimle dua etmeni istiyorum. Benimle birlikte dua et. The Tournament-1 2009 info-icon
of course: Tabi. Elbette. The Tournament-1 2009 info-icon
You said your prayers? Duanı ettin? Son duanı ettin mi? The Tournament-1 2009 info-icon
I hope you said goodbye: Umarım hoşçakal dedin. Vedalaşmışsındır umarım. The Tournament-1 2009 info-icon
Please, this is God's house: Lütfen, burası Tanrının evi. Lütfen, Tanrı'nın evindeyiz. The Tournament-1 2009 info-icon
no killing in God's house: Tanrının evinde cinayet olmaz. Tanrı'nın evinde öldürmek olmaz. The Tournament-1 2009 info-icon
God? Why, Lai Lai? Tanrı? Neden, Lai Lai? Tanrı mı? Neden, Lai Lai? The Tournament-1 2009 info-icon
Did someone send you, Seni biri mi gönderdi, Birisi mi gönderdi... The Tournament-1 2009 info-icon
or was it personal? yoksa kişisel birşey miydi? ...yoksa kişisel bir şey miydi? The Tournament-1 2009 info-icon
Just kill me: no, no, no: Sadece öldür beni. Hayır, hayır, hayır. Öldür beni. Hayır. Hayır. The Tournament-1 2009 info-icon
Get it over with: Aş artık. Bitir şu işi. The Tournament-1 2009 info-icon
Why'd you come after me? Neden peşimden geldin? Neden peşime düştün? The Tournament-1 2009 info-icon
I didn't come after you: Senin peşinden gelmedim. Peşine düşmedim. The Tournament-1 2009 info-icon
I wasn't there for you: I was there for her: Oraya senin için gitmedim. Oraya karın için gittim. Senin için orada değildim. Karın için oradaydım. The Tournament-1 2009 info-icon
The contract was on your wife: Kontrat karın adınaydı. Anlaşma karın içindi. The Tournament-1 2009 info-icon
Why would anyone want to kill Mary? Why? Neden birisi Mary'yi öldürmek ister? Neden? Neden birisi Mary'yi öldürmek istesin? Neden? The Tournament-1 2009 info-icon
I don't know why: Nedenini bilmiyorum. The Tournament-1 2009 info-icon
We never know why: Asla bilmiyordum. Nedenini hiçbir zaman bilmeyiz. The Tournament-1 2009 info-icon
Please, please: Joshua, please: Lütfen, lütfen. Joshua, lütfen. The Tournament-1 2009 info-icon
She's not to blame: Suçlu o değil. Onun suçu yok. The Tournament-1 2009 info-icon
She's not to blame for any of this: Bunların hiçbirinin suçlusu değil. Bunların hiçbiri onun suçu değil. The Tournament-1 2009 info-icon
She's a device, like a tool: Onu kullandılar, bir alet gibi. Onu kullandılar, bir aleti kullandıkları gibi. The Tournament-1 2009 info-icon
She didn't want to kill your wife: no, shut up! Karını öldürmek istemedi. Hayır, kapa çeneni! Karını öldürmek istemedi. Hayır. Kapat çeneni. The Tournament-1 2009 info-icon
She didn't want to kill Shut up! Karını öldürmek Kapa çeneni! Karını öldürmek... Kapat çeneni! The Tournament-1 2009 info-icon
Joshua: Mary was my life: Mary benim karımdı. Mary benim tüm hayatımdı. The Tournament-1 2009 info-icon
Mary was my life! Who hired you? Mary benim hayatımdı! Seni kim tuttu? Mary benim tüm hayatımdı! Seni kim tuttu? The Tournament-1 2009 info-icon
She was your life: She was your life: Senin hayatındı. Senin hayatındı. The Tournament-1 2009 info-icon
Don't dishonor her now with death: Şimdi cinayet işleyerek onu küçültme. Cinayet işleyerek ona leke sürme. The Tournament-1 2009 info-icon
You're dishonoring her with death! Shut up! Cinayetle onu küçültüyorsun! Kapa çeneni! Ona leke sürüyorsun! Kapat çeneni! The Tournament-1 2009 info-icon
You know who hired me: Beni kimin tuttuğunu biliyorsun. Kimin tuttuğunu biliyorsun. The Tournament-1 2009 info-icon
Joshua, what would Mary do? Joshua, Mary olsa ne yapardı? The Tournament-1 2009 info-icon
What would Mary have you do? Mary ne yapmanı isterdi? The Tournament-1 2009 info-icon
We have a winner: Bir kazananımız var. Bir kazanan var. The Tournament-1 2009 info-icon
Host: Ladies and gentlemen, Bayanlar ve baylar, Bayanlar baylar. The Tournament-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172848
  • 172849
  • 172850
  • 172851
  • 172852
  • 172853
  • 172854
  • 172855
  • 172856
  • 172857
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact