• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172851

English Turkish Film Name Film Year Details
It's just a job: nothing more: Bu sadece bir iş. Daha fazlası değil. The Tournament-1 2009 info-icon
I don't believe you: Sana inanmıyorum. The Tournament-1 2009 info-icon
otherwise, why didn't you just kill me? Ayrıca, neden beni hemen öldürmedin? Öyle olsa beni öldürür geçerdin. The Tournament-1 2009 info-icon
I don't kill the innocent: Ben masumları öldürmem. Masumları öldürmem. The Tournament-1 2009 info-icon
I'm so happy: Bunu sevdim. Çok mutluyum. The Tournament-1 2009 info-icon
Did you feel that? Sende hissettin mi? Bunu hissettin mi? The Tournament-1 2009 info-icon
Miles: Can you hold that for me, buddy? Benim için tutarmısın, ahbap? Benim için şunu tutar mısın, ortak? The Tournament-1 2009 info-icon
Huh: Howdy: Nasılsın. Naber? The Tournament-1 2009 info-icon
Look at you: Şu haline bak. Haline bak. The Tournament-1 2009 info-icon
Joshua Harlow, Joshua Harlow, Joshua Harlow... The Tournament-1 2009 info-icon
greatest assassin there ever was: gekmiş geçmiş en büyük suikastçı. ...gelmiş geçmiş en büyük suikastçı. The Tournament-1 2009 info-icon
Well, I shit ya, Yani, seni hallettim, Ama eline verdim. The Tournament-1 2009 info-icon
you're well past your best, ain't ya? en iyi halini çoktan geçtin, değil mi? Şaşalı günlerin bitti, değil mi? The Tournament-1 2009 info-icon
But, hey, look at the bright side Ama, hey, bir de iyi tarafından bak Ama işe iyi tarafından bak. The Tournament-1 2009 info-icon
at least you fell at the hands of this year's champion: en azından bu yılın şampiyonuna yenildin. En azından bu seneki şampiyonun kucağına düştün. The Tournament-1 2009 info-icon
Look at what I did to that guy: Şu herife ne yaptığıma bak. Şu adama yaptığıma bir bak. The Tournament-1 2009 info-icon
What the fuck was I thinking? Ne halt düşünüyordum ki? Aklımda ne vardı ki? The Tournament-1 2009 info-icon
Jesus, Miles, you're a fucking maniac: Tanrım, Miles, Sen manyağın tekisin. Tanrım, Miles. Sen tam bir manyaksın. The Tournament-1 2009 info-icon
Have a drink, legend: Bir içki al, efsane. İç bakalım efsane. The Tournament-1 2009 info-icon
Trying to quit: Bırakmaya çalışıyordum. Bırakmaya çalışıyorum. The Tournament-1 2009 info-icon
Just to be clear, old timer, Şunu açıklayayım, eski adam, Şunu bil, eski toprak... The Tournament-1 2009 info-icon
these are the last few moments of your life bunlar hayatının son birkaç dakikaları ...hayatının son birkaç dakikasını yaşıyorsun. The Tournament-1 2009 info-icon
you're experiencing right now: şuan onları yaşıyorsun. The Tournament-1 2009 info-icon
You might as well have a drink with me: Benimle bir içki içebilirsin. Bana eşlik etsen fena olmaz. The Tournament-1 2009 info-icon
Maybe later: belki sonra. Belki birazdan. The Tournament-1 2009 info-icon
Suit yourself, superstar: Keyfin bilir, süperstar. The Tournament-1 2009 info-icon
Go on, now, tell me::: Devam et, şimdi, söyle bana... Anlat hadi... The Tournament-1 2009 info-icon
how many kills? kaç kişiyi öldürdün? ...kaç leşin var? The Tournament-1 2009 info-icon
See, I love killing: Anlarsın ya, öldürmeyi seviyorum. Gördüğün gibi öldürmeyi seviyorum. The Tournament-1 2009 info-icon
Just the smell of it: Sadece kokusu bile. Kokusu bile yetiyor. The Tournament-1 2009 info-icon
Why Mary? Neden Mary? The Tournament-1 2009 info-icon
Mary? Mary? Mary mi? The Tournament-1 2009 info-icon
Mary who? I killed a fucking million Marys: Hangi Mary? Ben milyonlarca Mary öldürdüm. Hangi Mary? Milyon tane Mary öldürdüm. The Tournament-1 2009 info-icon
You know who: Kim olduğunu biliyorsun. Hangisi olduğunu biliyorsun. The Tournament-1 2009 info-icon
Miami, four months ago: Miami, dört ay önce. The Tournament-1 2009 info-icon
I wasn't home: Ben evde değildim. The Tournament-1 2009 info-icon
It was me you wanted: Why did you kill her? Beni istiyordun. Onu neden öldürdün? İstediğin bendim. Niye onu öldürdün? The Tournament-1 2009 info-icon
Give me a second: Bir saniye. İzninle. The Tournament-1 2009 info-icon
Hey, man, let me help you: Hey, adamım, sana yardın edeyim. Dur dostum, sana yardımcı olayım. The Tournament-1 2009 info-icon
That's some nasty shit: İğrenç birşeydi. Kafayı gözü patlattık. The Tournament-1 2009 info-icon
Now where were we? Nerede kalmiştık? Nerede kalmıştık? The Tournament-1 2009 info-icon
My wife: Karım. The Tournament-1 2009 info-icon
Yeah: Why weren't you there? Evet. Sen neden orada değildin? Evet. Neden orada değildin? The Tournament-1 2009 info-icon
You left her all alone: Onu tek başına bıraktın. Kadını tek başına bırakmışsın. The Tournament-1 2009 info-icon
If I were you::: Eğer senin yerinde olsam... Senin yerinde olsam... The Tournament-1 2009 info-icon
I'd blame myself: Kendimi suçlardım. The Tournament-1 2009 info-icon
Bad news, superstar: Kötü haber, süperstar. Haberler kötü, süperstar. The Tournament-1 2009 info-icon
This is really going to fuck you off: Bu seni gerçekten mahvedecek. Kafayı yiyeceksin belki ama. The Tournament-1 2009 info-icon
It wasn't me: Ben değildim. Ben yapmadım. The Tournament-1 2009 info-icon
Don't lie to me, kid: Bana yalan söyleme, çocuk. The Tournament-1 2009 info-icon
I am not::: Ben.. Ben çocuk... The Tournament-1 2009 info-icon
a kid! [slices] çocuk değilim! ...değilim! The Tournament-1 2009 info-icon
I got me a $10 million trigger finger: 10 milyon dolarlık parmağını aldım. On milyon dolarlık tetiği çeken parmağım oldu. The Tournament-1 2009 info-icon
That's as close as you'll ever come, Yaklaşabileceğin kadar yaklaştın, Daha iyisine de sahip olamazdın zaten... The Tournament-1 2009 info-icon
you fucking amateur: seni lanet ametör. ...seni sikik amatör. The Tournament-1 2009 info-icon
Here, let me help you with that: Gel, sana yardım edeyim. Bırak sana yardımcı olayım. The Tournament-1 2009 info-icon
I really wish it was me: Gerçekten ben olmayı isterdim. Keşke ben yapmış olsaydım. The Tournament-1 2009 info-icon
Shit, I really do: Kahretsin, Gerçekten isterdim. Gerçekten, çok iyi olurdu. The Tournament-1 2009 info-icon
But I wouldn't go take credit for other people's work: Ama başka insanların yaptığı işin prestijini almam. Ama başkasının yaptığı bir işin övgüsünü kabul edemem. The Tournament-1 2009 info-icon
That'd just be wrong: Bu yanlış birşey. Bu yanlış olur. The Tournament-1 2009 info-icon
Don't you pass out on me, legend: Şimdi ölme zamanı değil, efsane. Sakın bayılayım deme, efsane. The Tournament-1 2009 info-icon
I'm going to tell you who killed your wife: Sana karını kimin öldürdüğünü söyleyeceğim. Karını kimin öldürdüğünü söyleyecektim tam da. The Tournament-1 2009 info-icon
It gives me great pleasure Karını kimin öldürdüğünü Karını kimin öldürdüğünü... The Tournament-1 2009 info-icon
to know::: bilmen ve... ...bilecek olup da.... The Tournament-1 2009 info-icon
that you know who did it hiçbir şey yapamayacağını bilmeni ...elinden bir şey gelmeyecek olması... The Tournament-1 2009 info-icon
and that you can't do a fucking thing about it: bilmek bana büyük zevk veriyor. ...bana büyük zevk veriyor. The Tournament-1 2009 info-icon
Lai Lai Zhen came after you: Lai Lai Zhen senin için geldi. Peşinden gelen Lai Lai Zhen'di. The Tournament-1 2009 info-icon
Lai Lai Zhen: Lai Lai Zhen. The Tournament-1 2009 info-icon
Heh: She killed your wife: Karını o öldürdü. The Tournament-1 2009 info-icon
You're a liar: Yalan söylüyorsun. Yalancısın sen. The Tournament-1 2009 info-icon
Am l? Öyle mi? Öyle miyim? The Tournament-1 2009 info-icon
I think I'll have that drink now: Sanırım o içkiyi şimdi alabilirim. Sanırım içmeye hazırım. The Tournament-1 2009 info-icon
That's the spirit: istediğim tavır bu. Ha şöyle. The Tournament-1 2009 info-icon
Toast the new champion: Yeni şampiyonun şerefine. Yeni şampiyona içelim. The Tournament-1 2009 info-icon
I think we're done here: Bence burada işimiz bitti. Buradaki işimiz bitti. The Tournament-1 2009 info-icon
Every time ++ Ne zaman ++ The Tournament-1 2009 info-icon
We say goodbye ++ hoşça kal desek ++ The Tournament-1 2009 info-icon
I die a little ++ biraz ölürüm++ The Tournament-1 2009 info-icon
Every time we say goodbye ++ ne zaman hoşça kal desek ++ The Tournament-1 2009 info-icon
I wonder why a little ++ sorarım neden çok küçük ++ The Tournament-1 2009 info-icon
Why the gods above me ++ Neden üstümdeki Tanrılar ++ The Tournament-1 2009 info-icon
Who must be in the know ++ herşeyi bilmesi gerekenler++ The Tournament-1 2009 info-icon
Think so little of me ++ beni çok az düşünür ++ The Tournament-1 2009 info-icon
They allow you to go? ++ Gitmene izin verirler? ++ The Tournament-1 2009 info-icon
When you're near ++ Yaklaştığın zaman ++ The Tournament-1 2009 info-icon
There's such an air ++ Havada öyle bir hal var ++ The Tournament-1 2009 info-icon
of spring about it ++ Sanki bahar gibi ++ The Tournament-1 2009 info-icon
I can hear a lark somewhere ++Biryerlerden tarlakuşunu sesini duyuyorum ++ The Tournament-1 2009 info-icon
Begin to sing about it ++ Bu konuda şarkı söyleyecek ++ The Tournament-1 2009 info-icon
There's no love song finer ++ Aşk şarkısından hoş birşey yok ++ The Tournament-1 2009 info-icon
But how strange the change ++ Ama değişim ne garip ++ The Tournament-1 2009 info-icon
From major to minor ++ Büyükden küçüğe ++ The Tournament-1 2009 info-icon
Every time we say goodbye ++ Ne zaman hoşça kal desek++ The Tournament-1 2009 info-icon
oh, no: For a minute there O, Hayır. Bir an için Hayır. Bir anlığına... The Tournament-1 2009 info-icon
I thought it was all just a bad dream: bunların hepsinin kötü bir rüya olduğunu düşündüm. ...tüm yaşananların kötü bir rüya olduğunu düşündüm. The Tournament-1 2009 info-icon
You'll be okay: İyi olacaksın. Her şey yoluna girecek. The Tournament-1 2009 info-icon
[door thuds] oh: Oh. The Tournament-1 2009 info-icon
oh, please: O, lütfen. Lütfen. The Tournament-1 2009 info-icon
Please, God, help me through this: Lütfen, Tanrım, bunu atlatmama yardım et. Tanrım lütfen, bunu atlatmama yardım et. The Tournament-1 2009 info-icon
Please give me some strength because lütfen bana güç ver çünkü Lütfen bana biraz güç ver çünkü... The Tournament-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172846
  • 172847
  • 172848
  • 172849
  • 172850
  • 172851
  • 172852
  • 172853
  • 172854
  • 172855
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact