Search
English Turkish Sentence Translations Page 172791
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...I remember them stopping and firing on two occasions. | ...taraftan ateş ettiklerini hatırlıyorum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
At that point, I thought we were all gonna die. | O an hepimizin öleceğini zannettim. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I remember putting my weapon on fire, and having my finger on the trigger... | Aşağıdakilerin arkadaşım olduğunun farkında olarak ama hepimizi... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
And I was, you know, a second away from just loading them up... | Hepsini hemen orada indirme... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
...just killing them all, and I could have done it. | ...şansım vardı ve yapabilirdim de. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I started to say a prayer out loud, you know, and it was something like: | Yüksek sesle bir dua okumaya başladım. Dua şöyleydi: | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
''Oh, God, please, if you can help us out of this situation... | "Tanrım, lütfen, bu durumdan kurtulmamıza yardım edebilirsen... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
...and l'll do what I can to repay you for this debt that I will owe you.'' | ...sana bu borcu ödemek için her şeyi yaparım. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
And I remember Pat saying, ''O'Neal, quit praying. | Pat'in şöyle dediğini hatırlıyorum: "O'Neal, dua etmeyi bırak. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I don't want you to go into some la la land... | Anlamsız şeyler düşünerek dikkatini dağıtıp... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
...not pay attention and then get killed.'' | ...kendini öldürtmeni istemiyorum." | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I was actually grateful for him to say that. | Bunu söylediği için gerçekten ona minnettardım. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I was really trying to put my focus somewhere else and not keep it here. | Dikkatimi oraya değil de, başka yerlere vermeye çalışıyordum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
...and I just remember Pat, you know, yelling his name. | Pat'in kendi adını haykırdığını hatırlıyorum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
''l'm Pat Tillman. | "Ben Pat Tillman. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
l'm Pat fucking Tillman, why are you shooting at me?'' | Ben Tillman'ım ulan. Neden bana ateş ediyorsunuz?" | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
Pat's last words were, repeatedly, ''l'm Pat fucking Tillman.'' | Pat'in son sözleri, tekrar tekrar, "Ben Pat Tillman'ım ulan." | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
And I suspect he was a bit disappointed... | Sanırım kendi takımının ona ateş... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
And I imagine that those comments of his, ''l'm Pat fucking Tillman''... | Sanıyorum öfke dolu bir ifadeyle tam onlara... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I remember hearing the sound of a drinking fountain. | Bir çeşme sesi duyduğumu hatırlıyorum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
And I just look over at my side and I see this blood... | Bulunduğum taraftan baktım ve şu kayanın... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
And I take my helmet off and I throw it against the ground... | Miğferimi çıkarıp yere attım ve... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
...and then I kind of black out. | ...sonra gözüm karardı. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I just heard this guttural scream. | O boğuk sesi duyunca... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
And I automatically thought, ''Someone's dead.'' | ...otomatik olarak "Birisi öldü" diye düşündüm. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
It's the first thing I had. | İlk aklıma gelen buydu. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
And I caught Dannie about seven, eight feet outside her door... | Dannie'yi kapısının önünden 20 25 metre ilerde yakaladım. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
...and she was collapsing, and I caught her... | Tam yıkılıyordu ki, onu yakaladım. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
''April the 22nd, 2004. | "22 Nisan 2004. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
April the 22nd '' | 22 Nisan..." | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I was with Kevin when he found out Pat had been killed. | Pat'in öldürüldüğü haberini aldığında Kevin'le beraberdim. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
...and I remember him screaming several times. | ...bir kaç kez çığlık attığını hatırlıyorum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I remember him taking his helmet off and slamming it on the ground. | Miğferini çıkarıp yere çarptığını hatırlıyorum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I remember... | Sıhhiyemizin... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
...kind of coming up to him, you know, saying, ''Hey, give me your weapon.'' | ...gelip ona, "Hey, silahını bana ver" dediğini hatırlıyorum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
And then I saw him go over to his brother's body and he just sat there. | Sonra kardeşinin cesedine doğru gidip, oraya oturduğunu gördüm. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I remember seeing Kevin in his Humvee... | Kevin'in Humvee cipte gördüğümü ve.... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
...and I was told by Colonel Bailey... | ...Albay Bailey'in bana Pat'in dost ateşiyle öldüğünü . | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
You know, ''Your career is on the line. | "Kariyerini riske atma. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
Do not tell Kevin exactly what happened.'' | Kevin'e her şeyi anlatma." | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
Kevin had arrived on the scene 1 0 minutes after the shooting. | Kevin olay yerine çatışmadan 10 dakika sonra gelmişti. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
That was a difficult experience for me. Just with everything that I knew... | Benim için zor bir deneyimdi. Bildiğim onca şeyle beraber... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
...and I was scared about what was to come afterwards. | ...daha sonra olacaklar konusunda çok korkuyordum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
You know, I was just I was afraid for it all. | Tüm olanlardan dolayı çok korkuyordum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I mean, it was the first time l'd ever met Pat's mom... | Yani Pat'in annesiyle ilk kez karşılaşıyordum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
...it's Pat. Right in your ear, man. It's Pat. | ...bilin ki bu Pat'tir. Tam kulağınızın dibindedir, Pat. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I wanna thank anybody involved in the military... | Orduda emeği geçen herkese teşekkür ediyorum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I don't know a lot about what happened to Pat... | Pat'e ne olduğu hakkında fazla bir şey bilmiyorum ama... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
It's only been a week and it ain't getting any better. | Bir hafta geçti ve hiç bir ilerleme yok. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
It's a horrible thing to lie. | Yalan söylemek korkunç bir şey. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
It's an atrocity that they would take a young man with honorable intentions... | Şerefli amaçlar uğruna ülkesine hizmet eden bir genci alıp... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
''Oh, shit. What do we do now?'' | "Kahretsin, ne yapacağız şimdi?" | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
''Okay, let's spin this as a heroic action. | "Peki, hadi bunu bir kahramanlık hikâyesine çevirelim. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
We'll turn his dead body into a recruiting poster.'' | Onun vücudunu asker alma posterine çevirelim." | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
''Oh, l'm gonna go burn Pat's uniform.'' | "Pat'in üniformasını yakacağım." | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I don't know. These people, they have a hard time letting it go. | Bilmiyorum. Bu insanlar işin peşini bırakmıyorlar. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
It may be because of their religious beliefs. | Dini inançlarından dolayı olabilir. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I don't know how an atheist thinks. Right. | Bir ateistin nasıl düşündüğünü bilmiyorum. Tamam. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
But I can only imagine that, that would be pretty tough. | Fakat sadece bunun çok zor olduğunu hayal edebilirim. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
It's pretty hard to get your head around that. | Bunun üstesinden gelmeniz çok zor. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I think so. There's not a whole lot of trust in the system. | Sanırım öyle. Sisteme tamamıyla güven yok. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
Right. Or faith in the system. | Doğru. Ya da sisteme olan inanç. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
It was my understanding at the time that this investigation is over... | Anladığım kadarıyla, araştırma bittiğinde... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
And that being said, there's not much I can do to force the issue. | Söylenenlere göre meseleyi zorlayacak fazla bir şey yoktu. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
So I wrote them a letter. | Ben de onlara bir mektup yazdım. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I just went through and blew out... | Gerçek diye düşündükleri... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
...and concluded by telling them that I have low regard for them. | ...onlara çok az saygım olduğunu söyleyerek bitirdim. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I just wanted to tell somebody off. | Birilerini azarlamak istemiştim. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
It's kind of obnoxious that the letter did have the impact that it did. | Mektubun yarattığı etki sinir bozucuydu. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
It's like, wait a minute, my mom has been working her ass off for years... | Yani annem yıllardır kıçını yırtıyordu ve... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I get a phone call from my wife that says, ''Hey, you're on CNN.'' | Karımdan bir telefon geldi. Şöyle diyordu: "Hey, CNN'desin." | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
It ran aground because he failed | Başarısız olduğu için karaya oturdu. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I will not be taking questions. | Sorulara cevap vermeyeceğim. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I believe the buck stops with Kensinger. | Sorumluluğun Kensinger'da bittiğine inanıyorum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I don't think the buck stops at Kensinger. | Komutanın Kensinger'da bittiğini sanmıyorum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
There's no way this cover up started at the three star level. It had to go higher. | Bu örtbasın üç yıldız seviyesinden başlamasının imkânı yok. Daha üstlere gitmeli. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I don't think Kensinger would have been inclined to cover it up... | Kensinger'ın bu örtbası yapacak birisi olduğuna inanmıyorum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I mean, he was culpable. | Tabi ki kabahatli. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I mean, he could've easily picked up the phone and called us... | Telefonu kolayca alıp bizi arayabilirdi. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
l've been doing it, you know, since 1 7. | 17 yaşımdan beri askerim. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
It was a copy of a top secret internal communiqu�... | P4 yazışması olarak bilinen çok gizli bir... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
Friends say that this young man saw the images of September the 1 1 th... | Arkadaşları bu genç adamın 11 Eylül'ün resimlerindeki korkunç manzarayı... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
Ms. Tillman, I know he was speaking for both of you. | Bayan Tillman, her ikiniz için konuştuğunu biliyorum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I would like to say... | Şunu belirtmek istiyorum ki... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
''Well, what can we do for your family? How can we appease you?'' | "Aileniz için ne yapabiliriz? Acınızı nasıl dindirebiliriz?" | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
It's not about our family. | Bu ailemle alakalı değil. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
It's not perfect, no one has ever said that... | Mükemmel değil. Zaten bunu kimse söylemedi. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
It may not be pretty, it may not be like out of a John Wayne movie... | Güzel olmayabilir. John Wayne filmi gibi olmayabilir. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
...but that's not what war is all about. It's ugly, it's bloody, it's painful. | Ancak savaş zaten böyle bir şeydir. Çirkin, kanlı, acılıdır. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
Pat Tillman is killed. It's obvious that it was fratricide. | Pat Tillman öldürüldü. Dost ateşiyle öldüğü çok açık. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
...whenever I joined the Army. | ...bana tebrik mektubu göndermedi. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
Probably the 6th. It's a guess. I can't be sure exactly of the date | Galiba 6'sı. Tahminim. Tam olarak tarihten emin olamıyorum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I can't tell you. I don't know how I knew. | Bilemiyorum. Nasıl olduğunu bilmiyorum. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
First of all, on the message, on the P4, I was an info addressee... | Evvela P4'deki mesajda... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
...some variation of the phrase ''I don't recall, '' 82 times. | ..."hatırlamıyorum" kelimesinin varyasyonları dinledi. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
''Deliver during normal duty hours.'' And so, again | "Normal mesai saatleri içerisinde iletilsin." İşte yine... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
It was very disappointing. | Çok üzücüydü. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I thought this was an oversight committee. | Bu kurulun beceriksizliğinden olduğunu zannetmiştim. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
It's not a cheerleading outfit. | Amigoluk yapmazlardı. | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |
I believe this is appropriately handled... | Bunun uygun bir şekilde yürütüldüğü ve... | The Tillman Story-2 | 2010 | ![]() |