• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172790

English Turkish Film Name Film Year Details
It's things like that, it's guys like that, guys where their attitude Böyle şeyler, tavırları biraz... The Tillman Story-2 2010 info-icon
That was scary. Oh, my. Çok korkunçtu. Aman yarabbi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
Because he was considered small, at 5'1 1 ''... 1.80 boyuyla kısa olduğu düşünüldüğü için... The Tillman Story-2 2010 info-icon
I mean, there are gonna be fights in training camp. Hazırlık kamplarında kıyasıya mücadeleler oluyor. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I got Pitt and Pat Tillman together. Pitt ve Pat Tillman'i beraber oynattım. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...I might be mad too. Ben de delirmiş olmalıyım. The Tillman Story-2 2010 info-icon
Until that happens, you know, I wouldn't come out either. Bu olana kadar, ben de gelmezdim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
He liked the physicality of it, but I think he really liked that feeling... Oyunun fizikselliğinden hoşlanıyordu, ama bence... The Tillman Story-2 2010 info-icon
I think he thrived on that feeling of unity. Sanırım birlik duygusunu sağlamlaştırdı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It means a lot that my older brother is getting married Ağabeyimin evleniyor olması bana çok şey ifade ediyor. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I mean, he's lights out, he's fantastic. And to know that he's with Marie... O ışık saçan, mükemmel birisidir. Ayrıca onun dünyanın en harika... The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's absolutely money for me. Benim için kesinlikle bir servet. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I don't know, I love it, dude. This is fucking awesome. Bilemiyorum, bunu seviyorum dostum. Bu harika bir şey. The Tillman Story-2 2010 info-icon
To see Pat and Marie get married It was just an awesome day. Pat ve Marie'nin evlenmesini görmek... Mükemmel bir gündü. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I didn't realize that O anda hakikaten... The Tillman Story-2 2010 info-icon
l'm glad I didn't. I don't think I would have had as much fun, that's for sure. Fark etmediğime memnunum. Kesinlikle bu kadar eğlenmiş olduğumu zannetmiyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...Kevin and Pat and Marie. It was something they talked about. Kevin, Pat ve Marie. Daha önce konuştukları bir şeydi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
And, you know, I talked to the boys a lot... Çocuklarla savaştaki dostluklar... The Tillman Story-2 2010 info-icon
And I suppose it concerned me that I did talk too much about that. Onlarla bu konu hakkında çok fazla konuştuğumu zannediyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
Some people thought that, you know, I could have talked him out of it... Bazı insanlar onunla bunu konuşacağımı... The Tillman Story-2 2010 info-icon
But that was just never something I would've done. Fakat bu asla yapmayacağım bir şeydi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
Somehow or another, Dannie had a lot more foresight than I did... Her nasılsa Dannie benden daha fazla ön seziye sahipti. The Tillman Story-2 2010 info-icon
''Could you imagine someone seeing Pat and Kevin coming after them? "Pat ve Kevin'in peşlerinden geldiğini gören birilerini hayal edebiliyor musunuz? The Tillman Story-2 2010 info-icon
I feel bad for those people.'' O insanlara acırım." The Tillman Story-2 2010 info-icon
On the day after 9/ 1 1, the Cardinals had conducted team interviews... 11 Eylül'den sonra Cardinals takımı tartışmalara öncülük etti... The Tillman Story-2 2010 info-icon
And I really haven't done a damn thing... Ben küçücük bir şey bile yapmadım... The Tillman Story-2 2010 info-icon
So I have a great deal of respect for those that have. Kendilerini feda edenlere karşı çok büyük saygı duyuyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It would be used to violate his only request... Böylelikle onun orduya katılma nedeninin... The Tillman Story-2 2010 info-icon
He said he found that on September 1 1 th, 2001 . Onu da 11 Eylül 2001'de bulduğunu söyledi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...the day after September 1 1 th. ...dolarlık kontratı elinin tersiyle itti. The Tillman Story-2 2010 info-icon
''To make right,'' he said, ''what 9l1 1 had made so wrong.'' "11 Eylül'ün bozdukları şeyleri düzeltmek için", dedi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I mean, he had to make choices, just like we all do. Yani hepimiz gibi bir seçim yapmak zorundaydı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
Just watching these bombs and these A 1 0's strafe the city. Bombaları ve A 10'ların bombardımanını izliyorlardı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
He just said, ''This war is just so fucking illegal.'' Şöyle demişti: "Bu savaş tamamen kanunsuz." The Tillman Story-2 2010 info-icon
Okay. This is oppressive. Tamam. Bu çok bunaltıcı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's pretty clear the Special Ops team could have essentially... Şurası açık ki, özel Operasyon timi hastaneye... The Tillman Story-2 2010 info-icon
It would come out later that Jessica Lynch... Sonra ortaya çıktı ki, Jessica Lynch ne silahını... The Tillman Story-2 2010 info-icon
Camera right here? Can you smile? Kameraya bakar mısınız? Gülümseyebilir misiniz? The Tillman Story-2 2010 info-icon
Can you smile for the family? For your folks? Aileniz için gülümseyebilir misiniz? Arkadaşlarınız için? The Tillman Story-2 2010 info-icon
It was a film production. Bir film yapımıydı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
Can you show us that video? Do we have the tape? Bize o videoyu gösterir misiniz? Kaset bizde mi? The Tillman Story-2 2010 info-icon
It was a mission one described as ''a midnight ballet.'' Bu göreve, "gece yarısı balesi" diyorlardı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I apologize. It's Jessica Lynch. Özür dilerim, Jessica Lynch. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It has to be turned into a morality play. Bunu bir ahlâk meselesi yapmak gerekir. The Tillman Story-2 2010 info-icon
American hero. American hero. Amerikan kahramanı. Amerikan kahramanı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I do not wanna see dead bodies. Ölü bedenleri görmek istemiyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I do not wanna see coffins. I wanna remain comfortable. Tabutları görmek istemiyorum. Rahat olmak istiyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...were like, ''This is just 1 00 percent bullshit.'' ...buna "yüzde yüz saçmalık", dedi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I think after coming home from lraq, he was a little disillusioned. Sanırım Irak'tan eve döndüğünde gözü biraz açıldı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It was right around the halfway mark... Tam yarı sahanın oralarda... The Tillman Story-2 2010 info-icon
...that he asked that I not talk about. ...istediği şeylerden konuştuk. The Tillman Story-2 2010 info-icon
He said, ''Coach Mac, l'll tell you some things, but I would prefer '' Bana dedi ki, "Koç Mac, sana bir şeyler söyleyeceğim, ama bunu..." The Tillman Story-2 2010 info-icon
And believe me, I will hold those things forever. İnanın bana bunları sonsuza dek saklayacağım. The Tillman Story-2 2010 info-icon
And the words: honor, integrity, dignity, commitment... Şeref, doğruluk, asalet, sadakat... The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's the same reason why Kevin didn't leave after Pat was killed. Pat'in ölümünden sonra Kevin'in ayrılmama sebebi de aynı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
You know, I said, ''Okay, good luck. Stay in touch, we'll be '' Ona dedim ki, "Tamam, yi şanslar. Beni ara, biz..." The Tillman Story-2 2010 info-icon
And he said, ''You know, l'd....'' O da dedi ki, "Yani ben de..." The Tillman Story-2 2010 info-icon
He said, ''Coach, I just You know, I wanna come back and play for you.'' ...şuydu, "Koç, ben...geri dönüp, senin takımında oynamak istiyorum." The Tillman Story-2 2010 info-icon
Pat reported for his second tour of duty in April of 200 4. Pat'in ikinci görevi 2004 nisan ayında bildirildi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
At that time, I mean, I was still brand new. O zamanlar hâlâ acemiydim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...I thought a lot of Afghanistan looked like a lot of Arizona. ....Afganistan'ın Arizona'ya çok benzediğini düşünüyordum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...ordered the platoon split in two halves, or ''serials. '' ...üsteki komutanlar takımın iki guruba ayrılmasını emretti. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I remember thinking that it was a horrible idea to split the convoy. Konvoyu ikiye ayırmanın berbat bir fikir olduğunu düşündüğümü hatırlıyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It was presented to the Tillmans... Ordunun resmi açıklamasının... The Tillman Story-2 2010 info-icon
Okay, we're rolling. This is April 23rd, 2006. 055 1 Zulu. Tamam, çekiyoruz. Tarih 23 Nisan 2006. 0551 Zulu. The Tillman Story-2 2010 info-icon
My squad leader said, ''Stop the vehicles. Get out, stretch your legs. Takım lideri, "Araçları durdurun. İnip bacaklarınızı esnetin... The Tillman Story-2 2010 info-icon
Let's figure out where we're at. Let's figure out where Serial 2's at.'' Bizim ve ikinci gurubun nerede olduğuna bir bakalım." The Tillman Story-2 2010 info-icon
I remember hearing these explosions go off... Bu patlamaları duyduğumu hatırlıyorum... The Tillman Story-2 2010 info-icon
...and I knew they were in the back of the canyon where we just were. ...ve az evvel geçtiğimiz kanyonun arkasında olduklarını biliyordum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
Which kind of surprised me because, you know, I didn't realize... Beni çok şaşırtan şey, konvoyun... The Tillman Story-2 2010 info-icon
I mean, it was a pretty decent explosion. Çok büyük bir patlamaydı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's completely conceivable... Patlamaların tam makul ... The Tillman Story-2 2010 info-icon
...I had one impact 6 to 7 feet away from me. Bir tanesi 2 metre uzağıma düştü. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It was not a fog of war, not in my mind at all. Bana göre hiç de bir kör dövüşü değildi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I believe it was a lust to fight. Bence bir savaş arzusuydu. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I don't think these soldiers were scared when they came out of that canyon. Bu askerlerin kanyondan çıktıklarında korktuklarını zannetmiyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I think they were relieved they were out of the canyon... Bence kanyondan çıktıklarında rahatladılar ve... The Tillman Story-2 2010 info-icon
I remember seeing Pat, you know. He yelled at me, ''O'Neal, follow me!'' Pat'i gördüğümü anımsıyorum. O'Neal, beni takip et" diye seslendi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
And, you know, I do what I was told. Bana söyleneni yaparım. The Tillman Story-2 2010 info-icon
You know, he's my team leader, I follow him wherever I go. Yani o benim takım liderim. Nereye giderse onu takip ederim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
And I was really surprised at how quick O'Neal was following Pat. O'Neal'ın Pat'i takip etme hızına çok şaşırdım. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I mean, he has just as much gear on as everybody else... Yani herkes kadar teçhizat... The Tillman Story-2 2010 info-icon
I remember getting halfway up this hill and Pat turning around... Tepenin yarısına kadar tırmandığımızı ve Pat'in dönüp ekip liderimiz Çavuş Weeks'e... The Tillman Story-2 2010 info-icon
''Hey, Sergeant Weeks, can we take our body armor off?'' "Çavuş Weeks, çelik yeleğimizi çıkarabilir miyiz?" The Tillman Story-2 2010 info-icon
And I remember thinking to myself: Şöyle düşündüğümü anımsıyorum: The Tillman Story-2 2010 info-icon
''Fuck that. I am keeping my body armor on.'' "Boş ver, çelik yeleğimi çıkarmayacağım." The Tillman Story-2 2010 info-icon
At that time, I noticed there was an Afghani militia man with us. O an bizimle beraber bir Afgan milisin olduğunu fark ettim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It pulled into the clearing, and the soldiers onboard took aim... Aracı açıklığa çektiler ve içindeki askerler... The Tillman Story-2 2010 info-icon
Facing the gentleman, and I approached Onunla yüz yüze geldim ve yaklaştım... The Tillman Story-2 2010 info-icon
People started to yell, ''Cease fire!'' İnsanlar, "Ateş kes!" diye bağırdı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
Then people said, ''Hey, I think they're fucking shooting at us.'' Sonra "Bize ateş ediyorlar" demeye başladılar. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...all except the spot where I was lying. ...her yerinde mermi izlerini görebilirsiniz. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I just remember thinking, ''l'm gonna die.'' Hatırladığım tek şey, öleceğimi düşünmemdi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
And, you know, asking Pat, ''What are we gonna do? Ve Pat'e, "Ne yapacağız? Buradan... The Tillman Story-2 2010 info-icon
How are we gonna get out of this?'' And he said, ''l've got an idea.'' ...nasıl kurtulacağız?" diye sormam ve onun da "Bir fikrim var." demesiydi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I remember looking at Pat asking him, ''How could that happen? Pat'e bakıp şunları sordum, "Böyle bir şey nasıl olabilir? The Tillman Story-2 2010 info-icon
How did they not see us?'' Bizi nasıl görmezler?" The Tillman Story-2 2010 info-icon
I was actually more afraid for the guys that had just got done shooting at us... Aslında bize ateş eden çocukların başları belaya gireceği... The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's really interesting to see from this perspective now. Bu açıdan görmek gerçekten ilginç. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I don't find this video accurate because it depicts, on his account... Bu videoyu doğru bulmuyorum. Çünkü... The Tillman Story-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172785
  • 172786
  • 172787
  • 172788
  • 172789
  • 172790
  • 172791
  • 172792
  • 172793
  • 172794
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact