• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172788

English Turkish Film Name Film Year Details
The questioning has sort of run its course. Soruşturma bu gidişatta devam etti. The Tillman Story-1 2010 info-icon
l guess l held out hope that at the last hour we would get answers... Sanırım son ana kadar cevaplar alırım diye umuyordum. The Tillman Story-1 2010 info-icon
...but, no, that's not what happened. Fakat hayır, böyle olmadı... The Tillman Story-1 2010 info-icon
l don't think there's much else that can be done. Sanırım yapılacak başka bir şey kalmamıştı. The Tillman Story-1 2010 info-icon
The be all and the end all... En önemlisi... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...is not whether or not Congress follows through. ...Meclis öyle veya böyle sözünü tutmamıştı. The Tillman Story-1 2010 info-icon
Like it or not, there's a public dimension to Pat Tillman... İster istemez Pat Tillman'in bir toplum boyutu var ve... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...and it ain't gonna go away. ...kolayca unutulmayacak. The Tillman Story-1 2010 info-icon
That's a dangerous thing to fool around with, though. Bunu kurcalamak da tehlikeli bir şey. The Tillman Story-1 2010 info-icon
lt's dangerous to lionize people like Pat. Pat gibi insanları kahraman gibi göstermek tehlikeli. The Tillman Story-1 2010 info-icon
When people who are attracted to the mystique of Pat Tillman... Pat Tillman'ın esrarına kapılan insanlar onun... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...begin to actually study who Pat Tillman was... ...kim olduğuna dair bir çalışmaya başladıklarında... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...they're gonna find out that this story doesn't fit... ...tüm düzenli ve efsanevi hikâyede... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...into something that's all tidy and mythic. ...bir şeylerin eksik olduğunu fark edecekler. The Tillman Story-1 2010 info-icon
The danger of something like this... Bunun gibi bir şeyin tehlikesi... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...is it's an opportunity for reality to break through. ...gerçeklerin açığa çıkması için bir fırsattır. The Tillman Story-1 2010 info-icon
People start asking questions... İnsanlar soru sormaya başlarlar ve... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...and then all of the sudden, the Tillman story changes. ...sonra aniden, Tillman hikâyesi değişir. The Tillman Story-1 2010 info-icon
l've talked about it with my dad, actually, and it was just like: Babamla bunu konuştuk. Şu sonuca vardık: The Tillman Story-1 2010 info-icon
"lt'd be really neat to have a statue of Pat where he's laughing his ass off." "Pat'in kıçıyla güldüğü bir heykelinin olması gerçekten harika olurdu." The Tillman Story-1 2010 info-icon
You wanna make him a myth? Onu efsane mi yapmak istiyorsunuz? The Tillman Story-1 2010 info-icon
Go ahead and make him a myth, just be accurate with it. Buyurun, onu efsane yapın. Yalnızca doğruları söyleyin. The Tillman Story-1 2010 info-icon
You know, if he could walk on water in these myths... Bu efsanelerde o suyun üstünde yürüyebiliyorsa... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...then let him have a beer every once in a while... ...o zaman arada bir bira içmesine ve... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...and let him hang out with friends and let him be gracious... ...arkadaşlarıyla takılmasına izin verin. Merhametli olsun... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...and let him be sensitive and let him be funny... ...duyarlı olsun, komik olsun ve... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...and let him be all the things that he was. ...bırakın tam olduğu gibi olsun. The Tillman Story-1 2010 info-icon
When l talk about Pat Pat hakkında konuştuğumda... The Tillman Story-1 2010 info-icon
And everybody is sort of on the same page, at least, you know, the family. Gerçi herkes bu şekilde düşünüyor, yani tüm aile. The Tillman Story-1 2010 info-icon
That when you talk about Pat, he's sort of like sitting in the room with you. Pat hakkında konuştuğumda sanki sizinle aynı odada oturuyor. The Tillman Story-1 2010 info-icon
l mean, and that's such a That says so much about him. Yani onun hakkında o kadar çok söylenecek şey var ki. The Tillman Story-1 2010 info-icon
l can conjure his face, l can conjure his laughter. Onun yüzünü, onun kahkahasını gözümün önüne getiriyorum. The Tillman Story-1 2010 info-icon
You know, he just had this quality to him that he so loved life... Hayatı seven ve bizden daima ileriyi ... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...and he would want us to, you know, move on, move forward. ...düşünmemizi isteyen bir niteliğe sahipti. The Tillman Story-1 2010 info-icon
l feel like, at least l've done what l can for him. En azından onun için elimden geleni yaptığımı düşünüyorum. The Tillman Story-1 2010 info-icon
And now, it's just the idea of just kind of moving on... Şimdi artık devam etmeli ve onu da... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...and just kind of bringing him with us, sort of. ...bir şekilde içimizde yaşatmalıyız. The Tillman Story-1 2010 info-icon
A few more seconds. Bir kaç saniye daha. The Tillman Story-1 2010 info-icon
That's it, we're done. All right. Bu kadar. Bitti. Tamam. The Tillman Story-1 2010 info-icon
Okay. It's a long ass time to just sit there. Tamam. Burada oturma işi çok uzun sürdü. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I think they just thought, if they spun the story and we found out... Bence uydurdukları hikâyeyi anlamamız halinde sessiz kalacağımızı... The Tillman Story-2 2010 info-icon
... Tillman refused to speak publicly about his decision to leave the NFL... ... Tillman NFL'den ayrılma kararı hakkında halka açık konuşmayı reddetti ve... The Tillman Story-2 2010 info-icon
I knew that there was a massive possibility... Biliyordum ki, büyük bir ihtimalle... The Tillman Story-2 2010 info-icon
I remember, we did like this little memorial in Afghanistan for Pat. Pat için Afganistan'da da böyle küçük bir tören yaptığımızı hatırlıyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
You know, I mean, fuck, everybody showed up. Yani herkesin orada olması berbat bir şey. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It was terrible. It was terrible seeing everybody. Berbattı. Herkesi görmek berbattı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
Specialist Atkins. Here, first sarge. Uzman Atkins! Burada, çavuşum! The Tillman Story-2 2010 info-icon
Sergeant Elroy. Here, first sarge. Çavuş Elroy. Burada, çavuşum! The Tillman Story-2 2010 info-icon
Specialist Norman. Here, first sarge. Uzman Norman! Burada, çavuşum! The Tillman Story-2 2010 info-icon
I knew we were gonna get debriefed. Biliyordum ki, sorguya çekilecek ve... The Tillman Story-2 2010 info-icon
I didn't expect to ever, you know, be on a plane like two hours later. İki saat sonra uçağa bineceğimi hiç beklemiyordum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
''You're the closest to the brothers, we want you to fly back with Kevin. "Kardeşlere en yakın sensin. Kevin'le beraber senin dönmeni istiyoruz. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's not your place to tell the family anything. Aileye bir şey söylemek senin görevin değil. The Tillman Story-2 2010 info-icon
You need to not cause any type of turmoil.'' Hiç bir karışıklığa meydan vermemen gerekiyor." The Tillman Story-2 2010 info-icon
And l You know, I said, okay. Yeah. Ve ben... tamam, dedim. Evet. The Tillman Story-2 2010 info-icon
Just sitting across from Kevin and looking at him, I couldn't say anything. Kevin'in karşısında oturup, ona bakarken hiç bir şey söyleyemedim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I barely said two words to Kevin the whole time we were flying home. Uçuşumuz boyunca Kevin'e zar zor iki kelime söyledim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I was afraid that he might ask me what happened to Pat. Pat'e ne olduğunu soracağından korktum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...was, l'm sure, very awkward. It appeared very awkward. ...eminim çok tuhaftı. Çok tuhaf gözüküyordu. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I went into Pat's mom's living room and I gave them my narrative... Pat'in annesinin oturma odasına girdim ve olayı anlattım... The Tillman Story-2 2010 info-icon
lnitially, I was not real pleased with Russell Baer. Başlangıçta, Russell Baer'dan hiç de memnun olmadım. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It upset me that this kid... Sözde aile dostu olan... The Tillman Story-2 2010 info-icon
It was peculiar because I hadn't heard from the media for quite a few weeks. Tuhaftı. Çünkü bir kaç haftadır medyadan hiç haber almamıştım. The Tillman Story-2 2010 info-icon
And I just got a very eerie feeling, and when I called him back... Çok acayip bir duyguya kapıldım ve onu geri aradım. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...he asked me what I thought about the news the Army had given us... ...Ordunun bize verdiği haber hakkında ne düşündüğümü sordu. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...and I didn't know what he was talking about. ...Neden bahsettiğini bilmiyordum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
So I basically prodded him to tell me... Bu yüzden devam etmesini istedim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...that Pat was killed by fratricide, ''friendly fire.'' ...sonucu öldürüldüğü şüphesi olduğunu söyedi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It was dark, the terrain was rough. Karanlıktı. Arazi engebeliydi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It was determined that I was to give the press conference. Basın toplantısını benim yapmam kararlaştırıldı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I commanded the Green Berets... Yeşil Bereliler, Barış Gücü... The Tillman Story-2 2010 info-icon
It was General Kensinger's job to explain why five weeks earlier... Ordunun Bir kaç hafta önce Pat'in Taliban tarafından öldürüldüğünü The Tillman Story-2 2010 info-icon
You know, I don't wanna sound trite... Basmakalıp konuşmak istemiyorum... The Tillman Story-2 2010 info-icon
The ambush was conducted by 1 0 to 1 2 enemy personnel... Pusu muhtelif yerlere mevzilenmiş 10 12 düşman... The Tillman Story-2 2010 info-icon
I know I felt like they haven't really looked into this well enough... Bir açıklama yapacak kadar konuyu yeterince iyi incelemedikleri... The Tillman Story-2 2010 info-icon
...to give me an explanation, and I don't much appreciate that. ...kanaatindeydim ve bundan hiç de memnun değilim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
ln the process of this explanation, I asked one of them: Bu açıklama sürecinde, onlardan birine sordum: The Tillman Story-2 2010 info-icon
''Why then award him a Silver Star? "O zaman neden onu Gümüş Yıldız ile ödüllendiriyorsunuz? The Tillman Story-2 2010 info-icon
You don't give a Silver Star for attitude.'' Davranış için Gümüş Yıldız vermiyorsunuz." The Tillman Story-2 2010 info-icon
He goes, ''Well, we did in this case.'' "Bu olayda böyle yaptık." dedi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
They showed me the box. It was six binders full of stuff. Bana kutuyu gösterdiler. Altı klasör dolusu belge vardı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
''Eventually, Mr. Tillman, you're going to get a copy of all this.'' "Sonunda tüm bunların birer kopyasını alacaksın, Bay Tillman." dediler. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I said, ''Great. When am I gonna get it?'' "Harika, ne zaman alacağım?", diye sordum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I don't know. I get a lot of satisfaction out of, like... Bilmiyorum. En çok zevk aldığım şey... The Tillman Story-2 2010 info-icon
My brothers, you know, I care what they think and how they feel... Kardeşlerimin ne düşündükleri ve ne hissettikleri beni ilgilendirir... The Tillman Story-2 2010 info-icon
...and I want them to be proud of what l'm doing. ...ve yaptığım şeyden gurur duymalarını isterim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I don't know when it was. She was probably 30 Whatever years old. Ne zaman olduğunu bilmiyorum. Muhtemelen 30 yaşında falandı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I mean, dead last. On the little sheet when Ölümüne tamamladı derken, sonuçları yazdıkları... The Tillman Story-2 2010 info-icon
So, I mean, that says a lot about her. She's a real hard working woman Yani bu onun hakkında çok şey anlatıyor. Gerçekten çok çalışkan bir kadın. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...when I didn't have students, or when I had my break or at lunch. ...öğle yemeğinde, bu konuda çalışır veya telefon konuşmaları yapardım. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I mean, I was just making calls all the time. Yani bütün gün telefon konuşması yapıyordum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I was running a blog, everybody got a blog nowadays... Bir bloğum vardı. Şimdi herkesin bir bloğu var. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...so I wrote something about the Tillman Case. Tillman Davası ile ilgili bir şeyler yazdım. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It was just, you know, a commentary piece related to... Sadece savaşın algı... The Tillman Story-2 2010 info-icon
So it wasn't just that I had experience in Pat's unit... Pat'in biriminde sadece tecrübeli biri değildim... The Tillman Story-2 2010 info-icon
...it was also that I could sort of help them... ...aynı zamanda onlara Özel Kuvvetler Operasyon... The Tillman Story-2 2010 info-icon
...I think, they tried to drown her, you know. ...yapmaya çalıştıkları şey onu bunaltmaktı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's like doing a very difficult crossword puzzle. Çok zor bir bulmacayı çözmeye benziyordu. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I wanna make this very clear, when we initially heard of this fratricide... Açıkça söylemek istiyorum ki, dost ateşini ve... The Tillman Story-2 2010 info-icon
''Did you positively identify your target?'' "Tam olarak hedefini tanımladın mı?" The Tillman Story-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172783
  • 172784
  • 172785
  • 172786
  • 172787
  • 172788
  • 172789
  • 172790
  • 172791
  • 172792
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact