• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172761

English Turkish Film Name Film Year Details
When he was 14, he taught me the three card trick. O 14 yaşındayken, bana üçkağıtçılık numaraları öğretirdi. The Third Man-1 1949 info-icon
Seemed like a good idea. Sence de iyi fikir değil mi? The Third Man-1 1949 info-icon
It was just what he used to say. O da böyle söylerdi. The Third Man-1 1949 info-icon
We're both in it, Harry. Holly. Artık ikimiz de istiyoruz Harry. Holly. The Third Man-1 1949 info-icon
Let's go away. What's the matter? Haydi gidelim buradan. Neler oluyor? The Third Man-1 1949 info-icon
Let's not get into any more trouble. Daha fazla belaya bulaşmanı istemiyorum. Burada bekle. The Third Man-1 1949 info-icon
[Speaking German] l I don't understand. Ben.. Ben anlamıyorum. The Third Man-1 1949 info-icon
Um, porter, uh, dead. Şey, kapıcı ölmüş. The Third Man-1 1949 info-icon
They think you did it. [Boy Shouting In German] Onlar senin yaptığını düşünüyor. The Third Man-1 1949 info-icon
[German] Never mind about the number. Numarayı şimdilik boşver. The Third Man-1 1949 info-icon
Hold on! Hold on! I haven't even told you where to take me yet! Yavaş ol! Sana henüz nereye gideceğimizi söylemedim! The Third Man-1 1949 info-icon
Driver! Driver! [Tires Squeal] Şöför! Şöför! The Third Man-1 1949 info-icon
Slow down! [Horn Honking] Sakin ol! The Third Man-1 1949 info-icon
Come along, Mr. Martins. Everything's ready for you. I was frantic in case you hadrt got... Herşey hazır vaziyette sizin için. Hotelinize yolladığım mesajı almadığınızı... The Third Man-1 1949 info-icon
There'll be refreshments afterwards. Come along, Mr. M. Follow me. Daha sonra atıştırmak için birşeyler de var. Takip edin. Beni izleyin. The Third Man-1 1949 info-icon
Bring the car and anyone else who would like to come. Arabayı getir, isteyen olursa getir. The Third Man-1 1949 info-icon
Of course, of course, of course. Tabi, tabi. The Third Man-1 1949 info-icon
Do you believe, Mr. Martins, in the stream of consciousness? Hayatın akışına inanıyor musunuz Bay Martin? The Third Man-1 1949 info-icon
Well, uh [Man] What author has chiefly influenced you? Şey, ee.. Sizi etkileyen başlıca yazarlar kimler? The Third Man-1 1949 info-icon
Zane Grey. That's Mr. Martins's little joke, of course. Zane Grey. Bu elbette Bay Martins'in küçük bir şakası. Onun kategorisi ne? The Third Man-1 1949 info-icon
We all know perfectly well Zane Grey wrote what we call westerns. Zane Grey'in mükemmel westernler yazdığını hepimiz biliyoruz. The Third Man-1 1949 info-icon
Cowboys and bandits. Kovboyların ve haydutların dışında tabi. The Third Man-1 1949 info-icon
[Man] Mr. James Joyce Now, where would you put him? Bay James Joyce.. Onu nasıl bulduğunuzu öğrenebilir miyim? The Third Man-1 1949 info-icon
I said, where would you put Mr. James Joyce? Bay James Joyce'u nasıl değerlendirdiğinizi sordum? The Third Man-1 1949 info-icon
In what category? Can I ask, is Mr. Martins engaged on a new book? Onun kategorisi ne? The Third Man-1 1949 info-icon
Are you a slow writer, Mr. Martins? Biraz yavaş mı yazarsınız Bay Martins? The Third Man-1 1949 info-icon
Pity. Komik. The Third Man-1 1949 info-icon
[German] Bu o. The Third Man-1 1949 info-icon
You've been blundering around with the worst bunch of racketeers in Vienna En kötüsü Viyana'daki dolandırıcılarla birlikte olup etrafta dolanıp aptalca hatalar yapıyorsun. The Third Man-1 1949 info-icon
Put down drunk and disorderly too. I have. İçip içip yasadışı işlere bulaşıyorsun. Evet. The Third Man-1 1949 info-icon
What's the matter with your hand? Parrot bit me. Eline ne oldu? Papağan gagaladı. The Third Man-1 1949 info-icon
I don't need your drinks, Calloway. İçkine ihtiyacım yok Calloway. The Third Man-1 1949 info-icon
You will. I don't want another murder in this case... Ama olacak. Başka cinayetler olmadan önce,.. The Third Man-1 1949 info-icon
These were murders. Cinayetler bu konuyla ilgili. The Third Man-1 1949 info-icon
women in childbirth, and there were children too. ..düşük yapan kadınlar ve elbette çocuklar. The Third Man-1 1949 info-icon
The lucky children died. Şanslı çocuklar öldü. The Third Man-1 1949 info-icon
The unlucky ones went off their heads. You can see them now in the mental ward. Şanslı olmayanlar ise berbat durumdalar. Şimdi akıl hastanesinde onları görebilirsin. The Third Man-1 1949 info-icon
Calloway, you haven't shown me one shred of evidence. Calloway, bu konuyla ilgili bir kanıt görmüş değilim. The Third Man-1 1949 info-icon
We're just coming to that. Paine, magic lantern show. Şimdi oraya geliyorum. Paine, gösterine başlar mısın? The Third Man-1 1949 info-icon
[Calloway] Raine's one of your devoted readers. Paine senin sıkı okuyucularından biri. The Third Man-1 1949 info-icon
He's promised to lend me one of your books. Which one is it, Paine? Bana senin kitaplarından birini vereceğine söz verdi. Hangisini verecektin Paine ? The Third Man-1 1949 info-icon
The Lone Rider of Santa Fe, sir. The Lone Rider of Santa Fe efendim. The Third Man-1 1949 info-icon
I got them muddled. It's the new lot that's just come in for Mr. Crabbin. Bunları size Bay Crabbin yolladı. The Third Man-1 1949 info-icon
See this man here? A fellow called Harbin... Şu adamı görüyor musun? Onun adı Harbin,.. The Third Man-1 1949 info-icon
He worked for Lime and helped to steal the stuff from the laboratories. Lime için çalışıyor ve ilaçların çalınmasına yardım ediyordu. The Third Man-1 1949 info-icon
Next, Raine. I'd like a word with this orderly, uh, Harbin. Diğeri Paine. Sözünü kesiyorum ama, Harbin'e ne oldu? The Third Man-1 1949 info-icon
So would I. Well, bring him in. Bir bilsem. Şey, tutuklasana onu. The Third Man-1 1949 info-icon
I'll try and fix things with the Austrian police. You'll be all right in the hotel... Avusturya polisiyle olan sorunlarını halletmeye çalışacağım. Hotelde güvende olursun,.. The Third Man-1 1949 info-icon
but I can't be responsible for you on the streets. ..ancak sokaklarda dolanırsan üzerime sorumluluk almam. The Third Man-1 1949 info-icon
I'm not asking you to. I'm sorry, Martins. Sizden bunu istemiyorum zaten. Üzgünüm, Martins. The Third Man-1 1949 info-icon
You still got that airplane ticket on you? Uçak biletim hâlâ sende mi? The Third Man-1 1949 info-icon
We'll send one across to your hotel in the morning. Sabah hoteline yollarım. The Third Man-1 1949 info-icon
Get me Austrian Rolice Headquarters. Beni Avusturya polis karargâhını bağla. The Third Man-1 1949 info-icon
Can I have that womars passport? Kadının pasaportunu alabilir miyim? The Third Man-1 1949 info-icon
You know, the Anna Schmidt one. Biliyorsunuz, Anna Schmidt'inkini. The Third Man-1 1949 info-icon
What can we do? We have our instructions. Başka ne yapabilirim ki? Kanunlar gayet açık. The Third Man-1 1949 info-icon
[Holly] Me. Benim. The Third Man-1 1949 info-icon
What is it? What's happened to you? Bu da ne? Ne oldu sana? The Third Man-1 1949 info-icon
You're drunk, aren't you? A bit. I'm sorry. Sen içmişsin, öyle değil mi? Birazcık, üzgünüm. The Third Man-1 1949 info-icon
But I did want to say good bye before I pushed off. Gitmeden önce sana bir "hoşçakal" demek istemiştim. The Third Man-1 1949 info-icon
I'm going back home. Why? Eve döneceğim. Niçin? The Third Man-1 1949 info-icon
It's what you've always wanted all of you. Sen de bunu istemiyor muydun sürekli? Hepiniz bunu istemiyor musunuz? The Third Man-1 1949 info-icon
Kitty? Here, kitty. Pisi pisi? Buraya, pisi pisi. The Third Man-1 1949 info-icon
Not very sociable, is he? No, he only liked Harry. Pek sokulgan değil galiba? Hayır, o sadece Harry'den hoşlanır. The Third Man-1 1949 info-icon
What made you decide so suddenly? Uh, I brought you these. Bu âni kararının sebebi nedir? Sana, sana bunları aldım. The Third Man-1 1949 info-icon
Uh, they got a little wet. Onlar birazcık ıslak. The Third Man-1 1949 info-icon
Let it go. Have you seen Calloway? Calloway'i gördün mü? The Third Man-1 1949 info-icon
Imagine a parrot nipping a man. Have you? Bana erkek bir papağan gibi geldi? Gördün mü? The Third Man-1 1949 info-icon
About Harry. Do you know? Harry konusunu. Biliyor musun? The Third Man-1 1949 info-icon
He's better dead. Ölmesi iyi oldu. The Third Man-1 1949 info-icon
I knew him for 20 years at least, I thought I knew him. 20 yıldır onu tanıyordum... Onu tanıdığımı sanıyordum. The Third Man-1 1949 info-icon
He wanted me to write for his great medical charity. O benden sağlık konusundaki hayırseverlikleri hakkında yazmamı istemişti. The Third Man-1 1949 info-icon
Harry was real. He wasrt just your friend and my lover. Harry gerçekti. Sadece senin için bir dost benim için de bir âşık değildi. The Third Man-1 1949 info-icon
He was Harry. Well, don't preach wisdom to me. O Harry idi. Pekâla, bana bilgelik konusunda nutuk çekme. The Third Man-1 1949 info-icon
You talk about him... Onunla yaptığınız sıradışı şeylerden bahsedebilirsin. The Third Man-1 1949 info-icon
Oh, I am leaving Vienna. Ben Viyana'dan ayrılıyorum. The Third Man-1 1949 info-icon
I don't care whether Harry was murdered by Kurtz or Popescu... Harry'nin kim tarafından öldürüldüğü, Kurtz ya da Popescu... The Third Man-1 1949 info-icon
or the third man. ..ya da üçüncü bir adam, ya da.. The Third Man-1 1949 info-icon
A person doesn't change because you find out more. Bir insan daha fazlasını bilmeden bu kadar değişmez. The Third Man-1 1949 info-icon
l I hate it. Bundan nefref ediyorum. The Third Man-1 1949 info-icon
That's the first time I ever saw you laugh. İlk kez güldüğünü gördüm. The Third Man-1 1949 info-icon
I wouldn't stand a chance, would I? Biraz oturacağım, oturabilir miyim? The Third Man-1 1949 info-icon
[Holly] Harryl Harry! The Third Man-1 1949 info-icon
I see. I suppose you don't believe me. Anlıyorum. Sanırım bana inanmıyorsun. The Third Man-1 1949 info-icon
Where were you when you saw him first? Fifty yards right down there. Onu ilk olarak nerede görmüştün? Orada, yolun aşağısında. The Third Man-1 1949 info-icon
And there are no turnings on either side. What about the doorways? Ve gidebileceği başka bir taraf da yok. Kapı girişi hakkında ne diyeceksin? The Third Man-1 1949 info-icon
It's the main sewer. Kanalizasyon. The Third Man-1 1949 info-icon
Runs right into the blue Danube. Smells sweet, doesn't it? Doğruca Mavi Tuna'ya akıyor. Güzel kokuyor, değil mi? The Third Man-1 1949 info-icon
You knew him, Major? Onu tanıyorsunuz değil mi yüzbaşı? The Third Man-1 1949 info-icon
Hmm. Yes. Hmm. Evet. The Third Man-1 1949 info-icon
Yes. Joseph Harbin. Evet. Joseph Harbin. The Third Man-1 1949 info-icon
Yes. Evet. Onun kayıp olduğunu size söylemiştim. The Third Man-1 1949 info-icon
Next time we'll have a foolproof coffin. Bundan sonra tabutları da denetleyeceğim. The Third Man-1 1949 info-icon
Where are you taking me? International Police Headquarters, just to check up. Beni nereye götürüyorsunuz? Uluslararası polis karargâhına, sadece bir kontrol için. The Third Man-1 1949 info-icon
I don't even know what protocol means. Neither do I, miss. Protokolün ne anlama geldiğini daha önce bilmiyordum. Biz de bilmiyorduk bayan. The Third Man-1 1949 info-icon
Come in, Miss Schmidt. İçeri gelin Bayan Schmidt. Bakın Bayan Schmidt. The Third Man-1 1949 info-icon
That's what we want to find out. Biz de onu bulmak istiyoruz. The Third Man-1 1949 info-icon
I'm sorry. I don't seem able to understand anything you say. I Üzgünüm. Söylediklerinizden hiçbirşey anlayamadım. Ben... The Third Man-1 1949 info-icon
Now this minute, he is doing something. Ve şu an birşeyler çeviriyor. The Third Man-1 1949 info-icon
Miss Schmidt, we know he's somewhere across the canal in the Russian sector. Bayan Schmidt, kanalizasyonu kullanarak Rus bölgesine geçtiğini biliyoruz. The Third Man-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172756
  • 172757
  • 172758
  • 172759
  • 172760
  • 172761
  • 172762
  • 172763
  • 172764
  • 172765
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact