• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172755

English Turkish Film Name Film Year Details
Just ask me. I'll tell you. Benden iste. Sana anlatırım. Yanlızca sor bana. Sana anlatırım. The Things of Life-1 1970 info-icon
What do you want to see? You. Ne görmek istiyorsun? Seni mesela. Ne görmek istiyorsun? Seni. The Things of Life-1 1970 info-icon
I'm here. That's me. Burdayım. İşte bu benim. Buradayım. Bu benim. The Things of Life-1 1970 info-icon
I've the papers. Sign them now. Evraklar yanımda. Şimdi imzalarsın. Evraklar bende. Şimdi imzala. The Things of Life-1 1970 info-icon
And I'll mail them. Öğleden sonra postaya veririm. Onları postalarım. The Things of Life-1 1970 info-icon
I must think about the dates. Gitme tarihi konusunu düşünmem lazım. Tarihler üzerinde düşünmeliyim. The Things of Life-1 1970 info-icon
I'm going on holiday with my son. Two weeks. Oğlumla tatile gidiyorum. İki haftalığına. Oğlumla iki haflalık tatile çıkıyoruz. The Things of Life-1 1970 info-icon
You never told me. Bana hiç bahsetmedin. Bana söylemedin hiç. The Things of Life-1 1970 info-icon
I saw him this morning. Onu bu sabah gördüm. The Things of Life-1 1970 info-icon
Going to R� lsland? Ré Adası'na mı gidiyorsun? Ré adasına mı gidiyorsunuz? The Things of Life-1 1970 info-icon
Catherine will be glad. Catherine sevinecek. Catherine memnun olacak. The Things of Life-1 1970 info-icon
Nothing to do with Catherine. Catherine ile bir ilgisi yok. Catherine'le ilgisi yok. The Things of Life-1 1970 info-icon
Only my son. Sadece oğlumla gidiyorum. Yalnız oğlum. The Things of Life-1 1970 info-icon
Would you like dessert? Tatlı ister misiniz? Tatlı ister misin? The Things of Life-1 1970 info-icon
Yes, I believe you... entirely. Evet, sana inanıyorum...kesinlikle. Evet, inanıyorum...tümüyle. The Things of Life-1 1970 info-icon
Then when would we leave? Bu durumda biz ne zaman gidiyoruz? Öyleyse ne zaman ayrılıyoruz? The Things of Life-1 1970 info-icon
I don't quite get it. Tam anlayamadım... Tam olarak anlayamadım. The Things of Life-1 1970 info-icon
You said you'd both be presenting your plans in Tunis. İkinizin Tunis'te planlarınızı sunacağınızı söylemiştin. The Things of Life-1 1970 info-icon
You and the ltalian. Sen ve İtalyan. The Things of Life-1 1970 info-icon
If you're not there, they'll choose the ltalian. Orda olmazsan, İtalyan'ın projesini seçerler. Orada olmazsan, İtalyan'ı seçerler. The Things of Life-1 1970 info-icon
If my plan's the best, they can wait 2 weeks. Benim planım en iyisiyse, 2 hafta bekleyebilirler. Planım en iyisiyse, iki hafta bekleyebilirler. The Things of Life-1 1970 info-icon
I'm not their flunkey. Onların uşağı değilim. Hizmetçileri değilim onların. The Things of Life-1 1970 info-icon
We'll never leave! Asla gitmeyeceğiz. Hiç ayrılmayacağız ! The Things of Life-1 1970 info-icon
What's up? Looking for a chair. Ne oldu? Sandalye bakınıyorum. Ne var? Sandalye arıyorum. The Things of Life-1 1970 info-icon
Take mine, I'm going. Benimkini al, ben gidiyorum. Benimkini al, gidiyorum. The Things of Life-1 1970 info-icon
I'll be the most sorry when you leave. Gittiğinde en çok üzülen ben olacağım. Ayrılırsan çok üzülürüm. The Things of Life-1 1970 info-icon
Do you realize? 32 years. Farkında mısın? 32 yıl. The Things of Life-1 1970 info-icon
Inseparable! Ayrılmak imkansız! Ayrılınmaz ! The Things of Life-1 1970 info-icon
And you're leaving me for a woman! Bastard! Ve sen bir kadın için beni bırakıyorsun. Hergele! Beni bir kadın için terk ediyorsun ! Piç! The Things of Life-1 1970 info-icon
Are you thirsty? No. Susadın mı? Hayır. Susadın mı? Hayır. The Things of Life-1 1970 info-icon
Let's drink all the same. Milani's got some Pacherenc. Yine de birşeyler içelim. Milani'de biraz Pacherenc var. Gel içelim. Milani'de biraz Pacherenc var. The Things of Life-1 1970 info-icon
Do you know Pacherenc wine? Pacherenc şarabını biliyor musun? The Things of Life-1 1970 info-icon
Then imagine a field of buttercups with a river running through. Bir düğün çiçeği tarlası ve yanından geçip giden bir ırmak düşün. Düğünçiçeği tarlası düşün, yanından geçip giden bir ırmak. The Things of Life-1 1970 info-icon
April... You're drinking the month of April. Nisan...Nisan ayını içiyorsun. Nisan...Nisan ayını içer gibi. The Things of Life-1 1970 info-icon
Milani's got a barrel. Milani'de bir fıçı var. The Things of Life-1 1970 info-icon
It's a young wine which rarely travels. Nadir bulunan genç bir şarap. Taze şarap bu, nadiren bulunur. The Things of Life-1 1970 info-icon
I think I don't. Sanırım sevmiyorum. The Things of Life-1 1970 info-icon
You are beautiful. Çok güzelsin. Güzelsin. The Things of Life-1 1970 info-icon
Where's the switch? Never mind, I rang. Düğme nerde? Boş ver, zile bastım. Zil nerede? Boşver, ben çaldım. The Things of Life-1 1970 info-icon
Here they are! Good evening, my dear. İşte geldiler! İyi akşamlar, tatlım. Geldiler işte ! İyi akşamlar, tatlım. The Things of Life-1 1970 info-icon
Your flowers are wonderful. Çiçekleriniz muhteşem. Çiçekleriniz harika. The Things of Life-1 1970 info-icon
You've never been so lovely! Hiç bu kadar güzel olmamıştın. Hiç böyle hoş olmamıştın! The Things of Life-1 1970 info-icon
That's because she's happy. Mutlu olduğu içindir. Mutlu oluşundandır. The Things of Life-1 1970 info-icon
That's not surprising at her age. Onun yaşında pek şaşırtıcı değil. Onun yaşında sürpriz değildir bu. The Things of Life-1 1970 info-icon
Nice party... Güzel partiydi... Hoş parti... The Things of Life-1 1970 info-icon
Charming, yes. Evet, hoştu. Hoş, evet. The Things of Life-1 1970 info-icon
I knew it'd be detestable. Tiksindirici olacağını biliyordum. İğrenç olacağını biliyordum. The Things of Life-1 1970 info-icon
Why detestable? It's the family. Neden tiksindirici olsun? Onlar ailen. Niye iğrenç olsun. Onlar ailen. The Things of Life-1 1970 info-icon
Don't you like your family? Aileni sevmiyor musun? The Things of Life-1 1970 info-icon
I hate to waste my time. Zamanımı boşa harcamaktan hiç hoşlanmıyorum. Zamanımı boşa geçirmekten nefret ediyorum. The Things of Life-1 1970 info-icon
In that case, it's annoying. Boşa harcamak sinir bozucu. Bu durumda, sinir bozucu oluyor. The Things of Life-1 1970 info-icon
Yes, it's annoying. Evet sinir bozucu. Evet, sinir bozucu. The Things of Life-1 1970 info-icon
Like a man who can spend a whole evening without talking to me. Tıpkı tüm geceyi benimle tek kelime etmeden geçiren bir adam gibi. Tıpkı tüm geceyi benimle konuşmadan geçiren bir adam gibi. The Things of Life-1 1970 info-icon
Extremely annoying. Fazlasıyla sinir bozucu. Aşırı sinir bozucu. The Things of Life-1 1970 info-icon
I was busy talking to your mother, father and friends... Meşguldüm. Annenle, babanla, arkadaşlarınla konuşuyordum. Annen, baban ve onların dostlarıyla konuşmakla meşguldüm. The Things of Life-1 1970 info-icon
Do you want us to split up? Derdin ne, Pierre? Ayrılmamızı mı istiyorsun? Ayrılmamızı mı istiyorlar? The Things of Life-1 1970 info-icon
I did that to you one year ago. Bunu bir yıl önce yaptım. Bunu bir yıl önce yaptım sana. The Things of Life-1 1970 info-icon
That glumness. Bu suratsızlık. Şu asık suratlılık. The Things of Life-1 1970 info-icon
That silence. Bu sessizlik. The Things of Life-1 1970 info-icon
Because you'd spent an evening with a girl. Sebebi geceyi bir kadınla geçirmen. Çünkü geceyi bir kızla harcadın. The Things of Life-1 1970 info-icon
Usually, men say: "Stop talking". You said: "Stop keeping quiet". Genelde erkekler: "Kes şu konuşmayı" der. Sen, "Kes şu susmayı" dedin. Genellikle, erkekler der ki: "konuşmayı kes". Sen dedin ki: "sessiz durmayı kes". The Things of Life-1 1970 info-icon
And I stopped. Ben de kestim. The Things of Life-1 1970 info-icon
Because I thought you'd leave. Çünkü ayrılacağını sandım. Çünkü ayrılacağını düşündüm. The Things of Life-1 1970 info-icon
When you're in R� with Catherine, it'll change. Catherine ile Ré'de olduğunda bu değişecek. Catherine ile Ré'de olsaydın, iş değişirdi. The Things of Life-1 1970 info-icon
The evenings will be happier. Akşamlar daha mutlu geçecek. Geceler daha mutlu olurdu. The Things of Life-1 1970 info-icon
I hope so. Öyle olur umarım. Umarım. The Things of Life-1 1970 info-icon
And when I'm elsewhere with you? Ya seninle başka bir yerde olduğumda? Ya seninle başka yerdeyken? The Things of Life-1 1970 info-icon
We'll never be elsewhere. Biz asla başka bir yerde olmayacağız. Asla başka bir yerimiz olmayacak. The Things of Life-1 1970 info-icon
I'm going to tear up the papers. Evrakları yırtıp atacağım. Evrakları yırtacağım. The Things of Life-1 1970 info-icon
Fine! Güzel! Güzel ! The Things of Life-1 1970 info-icon
After your son, there'll be something else. Oğlundan sonra, bu kez de başka şeyler çıkacak. Oğlundan sonra, sırada başka birşey olacak. The Things of Life-1 1970 info-icon
Your father. Your work. Baban, işin. Baban. İşin. The Things of Life-1 1970 info-icon
Your pal Fran�ois. Your island. Anything, anyone. Dostun François. Adan. Başka biri, başka birşey. Dostun François. "Ada"n. Başka birşey, birisi. The Things of Life-1 1970 info-icon
You don't want to go. Gitmek istemiyorsun. The Things of Life-1 1970 info-icon
You're afraid to be told, but I'm telling you. Söylenmesinden korkuyorsun, ama ben sana söylüyorum. Sana söylenmesinden korkuyorsun, ama ben söylüyorum. The Things of Life-1 1970 info-icon
You love me because I'm here. Beni seviyorsun çünkü burdayım. Beni seviyorsun çünkü buradayım. The Things of Life-1 1970 info-icon
But if you had to cross the street, you'd be lost. Ama bana ulaşmak için caddeyi geçmek zorunda kalsaydın, kaybolurdun. Ama caddeyi geçmek zorunda kalsaydın, kaybolurdun. The Things of Life-1 1970 info-icon
You're like an old man. Yaşlı bir adam gibisin. The Things of Life-1 1970 info-icon
Why don't you go back home? You're expected. Go on. Neden evine dönmüyorsun? Bekliyorlardır. Hadi git. Neden evine dönmüyorsun? Bekleniyorsun. Devam et. The Things of Life-1 1970 info-icon
What am l? Neyim ben? Ben neyim? The Things of Life-1 1970 info-icon
A woman making a scene in a car. Awful! Arabada olay çıkaran bir kadın. Rezalet! Arabada konu mankeni bir kadın. Müthiş! The Things of Life-1 1970 info-icon
Just to keep you from sleeping! Sadece seni uyumaktan alıkoyan bir kadın. The Things of Life-1 1970 info-icon
Get out... İniyor musun? Dışarı çık... The Things of Life-1 1970 info-icon
I'm looking at you... Sana bakıyorum... The Things of Life-1 1970 info-icon
and I want to weep. Because I'm tired. ...ve ağlamak istiyorum. Çünkü yoruldum. ve ağlamak istiyorum. Çünkü yoruldum. The Things of Life-1 1970 info-icon
Tired of loving you. Seni sevmekten yoruldum. The Things of Life-1 1970 info-icon
Get out, Helen. İnsene, Helen. Çık, Helen. The Things of Life-1 1970 info-icon
You can't leave the car right here. Arabayı park et. Caddenin ortasında bırakamazsın. Arabayı buraya bırakamazsın. The Things of Life-1 1970 info-icon
I'm going to Rennes. Rennes'e gidiyorum. The Things of Life-1 1970 info-icon
I've an appointment. Yarın sabah bir randevum var. Bir randevum var. The Things of Life-1 1970 info-icon
You're not taking anything? Yanına birşey almıyor musun? Birşey almıyor musun? The Things of Life-1 1970 info-icon
I'll buy a shirt on the way. It'll be an adventure. Yolda bir gömlek alırım. Bir macera olacak. Yolda bir gömlek alırım. Macera olur. The Things of Life-1 1970 info-icon
I can't give you what you no longer have: Artık sahip olmadığın şeyleri sana veremem:... Sahip olmadığın birşeyim yok ki vereyim sana: The Things of Life-1 1970 info-icon
an island, old friends, a boat... ...bir ada, eski dostlar, bir tekne... bir ada, eski arkadaşlar, bir tekne... The Things of Life-1 1970 info-icon
a school, I don't know... ...bir okul, bilmiyorum... bir okul, bilmiyorum... The Things of Life-1 1970 info-icon
streets, towns, a garden... ...sokaklar, şehirler, bir bahçe.... caddeler, kasabalar, bir bahçe... The Things of Life-1 1970 info-icon
a story. ...bir hikâye. bir hikaye. The Things of Life-1 1970 info-icon
We have no story. For you, it's like childless couples... Bir hikâyemiz bile yok. Sana göre, çocuksuz çiftlere benziyor bu. Hiç hikayemiz yok. Senin için, çocuksuz çiftler gibi... The Things of Life-1 1970 info-icon
It's a failure. Başarısızlık bu. Başarısızlık. The Things of Life-1 1970 info-icon
I can do nothing about it. Bunun için yapacak birşeyim yok. Bu konuda birşey yapamam. The Things of Life-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172750
  • 172751
  • 172752
  • 172753
  • 172754
  • 172755
  • 172756
  • 172757
  • 172758
  • 172759
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact