Search
English Turkish Sentence Translations Page 172751
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What are you doing? We'll rig an electric flytrap for him. | Ne yapıyorsun? Onun için bir elektrik kapanı yapacağız. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Scotty, get me a hammer and nails. Sure. | Scotty, çekiç ve çivi getir. Tamam. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Better get out of the way. | Yoldan çekil. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Looks as if the situation's well in hand. I've given all the orders I'm gonna give. | Durum kontrol altında gibi gözüküyor. Hayatım boyu yetecek kadar talimat verdim. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
If I thought that were true, I'd ask you to marry me. Here's your coat. | Eğer bu işten çıkarsak sana evlenme teklif edeceğim. İşte manton. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I wanna keep my mind open. | Zihnimin açık kalmasını istiyorum. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Hammer and nails. Down there. | Çekiç ve çiviler. Aşağıda. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Where do you want us? In the generator room. Move along. | Nereye gitmemizi istiyorsunuz? Jenerator odasına. Haydi. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Sorry, changed my mind. It's all off. Keep moving, everybody. | Üzgünüm, fikrimi değiştirdim. Herşey iptal. Devam edin millet. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I want another word with you. No time now. Move along. | Sizinle konuşmak istediğim birşey var. Vaktimiz yok. Devam edin. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Make way. Clear this out. Clear this place. | Yol açın. Burayı açıkta tutun. Boşaltın burayı. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Where are those cutters? Here. | Nerede şu keskiler? Burada. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Where's your Geiger counter? I got one too. | Geiger sayacın nerede? Bende de bir tane var. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Go to the assembly room. If you get anything, come running. | Toplantı odasına. Eğer gelirse, koşarak gel. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Get me a pair of gloves. Use mine. | Bana bir çift eldiven al. Benimkini kullan. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Leave enough to hook the overhead wire. Got plenty. | Kancayı taşıyacak kadar tel sal. Bolca var. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Here we are, lieutenant. Yeah, that ought to give us a ground. | İşte, Teğmen. Bu zemin hazırlamamıza yarar. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
There she is, captain. Down to five degrees now. | Geldi Kaptan. 5 derece aşağı. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Perfect for skiing. Better get rubber boots, Scotty. | Kayak için mükemmel. En iyisi botları alalım, Scotty. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Why? Insulation when they turn the juice on. | Niçin böyle dedin? Suyu açtığımızda bu botlar yalıtım sağlayacak. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Oh, yeah. There's a pair back here. | Tamam. Burada bir çift daha var. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Where? Wait. You won't need any boots. | Nerede? Bekle. Senin bota ihtiyacın olmayacak Scotty. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
When it comes, go back. You don't belong out here. | Geldiğinde sen geri git. Burayı işgal etme. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I didn't belong at Alamein or Okinawa. I was just kibitzing. | Sanki Alamein yada Okinawa'yı işgal ettim. Şaka ediyordum. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I also write a very good obituary. Just ignore me, please. | Ölüm ilanı da yazabilirim. Tamam boşver. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Capt. Hendry. Go ahead. | Kaptan Hendry. Devam et. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Just hooked this up. Checking if it works. | Şimdi bağladım. Çalışıp çalışmadığını kontrol ediyorum. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Fine. Watch your Geiger counter. | Güzel, geiger sayacını izle. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Mac, did you hear? Every word. I hope that's all I hear. | Mac, duydun mu? Her kelimesini. Umarım tüm duyduğum budur. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
So do I. Here's another message from Washington. | Ben de. Washington'dan mesaj geldi. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
"Use every means to protect lives, but take no steps against your prisoner." | "Esire karşı kendinizi korumak için ne gerekirse yapın ancak başka bir tepki vermeyin." | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Our prisoner. | Esir mi?? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
You can't ignore orders. Testify to that at my court martial. | Emirleri yok sayamazsın! Bunu askeri duruşmam da dile getirirsin. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
You're robbing science of the greatest secret that's ever come to it. | Bilimin en büyük sırrı olabilecek birşeyi yok edemezsin. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Go back. Knowledge is more important than life. | Geri gidin doktor. Bu bilgi yaşamlarımızdan daha önemli. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
We've only one excuse for existing. To think. To find out. To learn. | Mevcudiyetimizin tek bir sebebi var. Düşünmek. Keşfetmek. Öğrenmek. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What can we learn from that, except a way to die? | Ölmek dışında bundan nasıl bir sonuç çıkarabiliriz? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It doesn't matter what happens. Nothing counts except our thinking. | Ne olduğunun bir önemi yok. Düşünce dışında hiçbirşeyin önemi yok. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
We fought into nature. We've split the atom... | Doğaya karşı savaştık. Atomu parçalara ayırdık. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
That sure made the world happy. Didn't it? | Sadece dünyayı mutlu etmek için. Peki ettik mi? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
We owe it to the brain of our species to stand here and die... | Bunu gelecek nesillerin beyinlerine borçluyuz burada kalmalı ve ölmeliyiz... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
...without destroying a source of wisdom. Capt. Hendry. | ...bu bilgi kaynağını yok etmeden. Kaptan. Hendry. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Civilization has given us orders. Get him out of here. | Medeniyet bize emirlerini iletti. Çıkar onu buradan. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Oh, you fools. You'll never hurt it. | Sizi aptallar. Ona zarar veremezsiniz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Go ahead. I'm getting a Geiger counter reaction. | Devam et. Geiger sayacında hareket var. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What's your reading? Point two, but steady. | Ne okuyorsun? Sıfır nokta iki ama hareketsiz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Watch it. Tell us any change. Mac, anything your way? | Takip et ve en ufak değişiklikte haber ver. Mac birşey var mı? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Not a glimmer. Watch it. | Yaprak kıpırdamıyor. Gözünü ayırma. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Here's the operating switch. | Kumanda düğmesi var. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
How can it get cold so quick? Keep moving around. | Aniden buz gibi oldu. Devam et. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It must be zero. It was. Next stop, five below. | Sıfır derece falan olmalı. Öyleydi ama 5 derece daha düştü. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Come on, Mr. Martian, and get some nice Scotch blood. One hundred proof. | Hadi Sayın Marslı, gel de biraz İskoç kanı iç. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Nothing like it for babies. Tell him to cut it out. | Bebekler için daha iyisi yok. Kesip çıkarmasını söyle. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
No, no. Let him go on. I like goose pimples. They keep me warm. | Hayır, bırak devam etsin. Tüğlerim diken diken oldu. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Did you get a picture of that thing on fire? | Tam yanarken resmini çekebildin mi? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
No. I shot one while I was falling backward over the bed. | Hayır. Sırt üstü düşerken bir resim çekebildim. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Probably got the ceiling and my big feet. | Muhtemelen tavanın ve ayaklarımın resmidir. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Capt. Hendry, going up a little. Point four now. | Kaptan Hendry, hareketlenme var. Sıfır nokta dört. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Hang on. Mac, any change? Just the same. Only colder. | Bekle. Mac, değişiklik var mı? Daha soğuk olmasının dışında yok. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Means he's coming by the mess hall. Excuse me. I got an idea. | Demek ki yemekhaneye geliyor. Afedersiniz bir fikrim var. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What? Here we go again. | Ne? İşte başlıyoruz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Your boy's pretty smart. He might see these wires and think it over. | Eleman bayağı akıllı, bu telleri görünce anlayacaktır. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Yeah. Lf he thinks too long, we're cold meat. | Evet. Eğer anlarsa soğuk sandviç olduk demektir. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What if we met him by the junction? Let him see us there and chase us? | Onu köşeye doğru çeksek... Bizi görmesini ve takip etmesini sağlasak? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
The less light, the better. | Işıkları azaltalım. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Turn off this light and this one here. Don't tell me I'm right. | Şunu ve şunu söndür. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Capt. Hendry, going up. Point eight now. | Kaptan Hendry, yaklaşıyor. Sıfır nokta sekiz şimdi. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I'm getting some too. It's showing here. | Biraz daha arttı. Şu an burada olmalı. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Both of you, back here. Come running. Halfway there. | İkiniz de buraya gelin. Koşun. Yarı yolda. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
If you speed up that generator, can you get more out? | Jeneratör hızlanınca çıkabilecek misin? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Certainly do no harm to try. Bill and Tex, go with him. Nikki too. | Denemekten zarar gelmez. Bill ve Tex, onunla gidin. Nikki sen de. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
No. Good luck to you. | Hayır. Pat iyi şanslar. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I was wishing we'd tested this thing. What if we haven't enough voltage? | Keşke bu şeyi denemiş olsaydık. Yeterli voltaj gelmezse diye. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Keep swinging at its arms. One point two. | Kollarına asılın. Bir nokta iki. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It's on its way. I got a worry. | Geliyor. Endişeliyim. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Report from the front, McPherson has a worry. | McPherson endişeli. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
This is no joke. What? | Şaka değil. Ne? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What if he can read our minds? He'll be mad when he gets to me. | Ya zihnimizi okuyorsa? Öyleyse bize çok kızmış olmalı. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
One point four. Keep moving around, you guys. | Bir nokta dört. Devam edin çocuklar. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I remember the first execution I ever covered. Ruth Snyder and Judd Grey. | Judd Grey ve Ruth Sneider'ın infazını anımsadım. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Did you get a picture? No. They didn't allow cameras. | Resim çekmiş miydin? Hayır. Kameraya izin yoktu. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
One point six and going up. Don't move till he sees us. | Bir nokta altı ve yaklaşıyor. Bizi görene kadar hareket etmeyin. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Give him a chance to look. Leave me room to reach that switch. | Onun bizi görmesini sağlayın. Şu düğmeye ulaşmam için bana şans tanıyın. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Stay away from the walls when he hits the juice. | Zokayı yuttuğunda duvarlardan uzak durun. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Everybody got rubber boots on? Yes, sir. | Herkes yalıtkan botlarını giydi mi? Evet, efendim. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
One point eight. | Bir nokta sekiz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I heard something. | Birşeyler duyuyorum. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It's getting near the top. | Neredeyse tamam. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Get your posts! | Ona gününü gösterin! | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
All right. Ease back. | Tamam. Herkes geriye. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What the...? The juice is off! | Bu da ne...? Elektrik gitti. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Carrington's turned off the generator. | Carrington jeneratörü kapattı. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Bob, bring a flashlight. Eddie, hold him off as long as you can. | Bob, bir el feneri getir. Eddie, onu elinizden geldiğince oyalayın. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Watch out. He's got a gun. Keep away. Keep away. | Dikkat. Silahlı. Yaklaşmayın, yaklaşmayın. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Keep away. I won't allow you to destroy... | Uzak durun. Bunu yapmanıza izin veremem. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Turn on that generator! Get back here, Eddie. | Jeneratöru çalıştır! Geri dur, Eddie. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Eddie, get back! Stay away from that wire! | Eddie, geri dur! Tellerden uzak durun! | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I'm your friend. I have no weapons. I'm your friend. | Ben senin dostunum. Bak silahım yok. Ben senin dostunum. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
You're wiser than I. You must understand what I'm trying to tell you. | Sen benden daha akıllısın. Anlamak zorundasın. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Don't go farther. They'll kill you. They think you'll harm us. | Oraya gitme. Seni öldürecekler. Bize zarar vermek istediğini sanıyorlar. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |