Search
English Turkish Sentence Translations Page 172750
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What'd you say? Boil it. Stew it. Bake it. Fry it. | Ne dedin? Kaynatır, pişirir, haşlar yada kızartırız. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
That makes sense. Cold doesn't bother it. | Mantıklı. Soğuk ona hiç bir şey yapmıyor. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Maybe Dr. Carrington will ask it to crawl into a boiler. | Belki Doktor Carrington onu kaynatıcının içine çekebilir. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Maybe you could borrow a flamethrower. Captain, I got a crazy idea. | Belki de bir alevmakinesi! Kaptan, çılgınca bir fikrim var. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
We got lots of kerosene and we could... | Bolca gaz yağımız var. Bunlarla.. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Point three. Point four. Here's where we start cooking. | Nokta üç. Nokta Dört. İşte pişirmeye başlayacağımız yer. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Point five. Point six. | Nokta beş. Nokta altı. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
That thing's out of the greenhouse. Stay together. | Bu şey seranın dışında. Herkes birarada dursun. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Point nine. What about throwing kerosene on it and setting it on fire? | Nokta dokuz. Gaz yağı atıp ateşe versek? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
We can try. Here's a full can. | Deneyebiliriz. Dolu bir bidon. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I'll take it. We'll need something to put it in. | Ben alayım, üzerine atmak için bir şeye ihtiyacımız var. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Here's a pail. Here's another. | Burada bir kova var. Burada da. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
One point two. We need one more. | Bir nokta iki. Bir taneye daha ihtiyacımız var. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Pat, this one will work all right. Good. | Pat, bu işe yarayacak. İyi. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Watch that cigarette, lieutenant. | Sigaraya dikkat, Teğmen. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
How we gonna set it on fire, rub sticks together? | Peki nasıl ateşe vereceğiz? Çubukları birbirine mi sürteceğiz? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
There's a Veri pistol in my bag. I'll get it. | Çantamda bir mantar tabancası var. Onu alayım. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
If it comes in, you wet it down. Mac, touch it off. And don't miss. | Eğer içeri gelirse üzerine dökün. Mac, ıskalama. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
You be ready if it needs more. You're right. | Daha fazlası için hazır olun. Haklısın. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Shut up. One point three now. | Susun. Bir nokta üç şimdi. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
You know how to shoot that? I saw Gary Cooper in Sergeant York. | Bunu nasıl kullanacağını biliyor musun? Çavuş York'ta Gary Cooper'ı görmüştüm. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
One point four. Come here. Get in the corner. | Bir nokta dört. Buraya gel. Köşeye geç. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Hold this in front of you. Stay by the light switch. | Bunu önünde tut. Prizin orada dur. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
One point five. One point six. | Bir nokta beş, bir nokta altı. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What was that? It sounded like a window. | Buda neydi? Pencere sesi gibi. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
One point eight. Turn off those lights. | Bir nokta sekiz. Işıkları kapat. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
One point nine. The needle's hit the top. | Bir nokta dokuz. Gösterge tepede. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Put the fire out! I am! | Ateşle! Ateşliyorum! | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Watch it, captain! | Kaptan, dikkat! | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Block that window! Hey, Scotty! | Pencereleri tutun! Hey, Scotty! | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
This will make your hand feel better. Thank you. | Bu elini iyi eder. Teşekkürler. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
This ought to be enough kerosene. Get it ready. | Bu kadar gaz yağı yeterli. Hazır olun. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
How's it coming, Barnes? It'll be okay. | Nasıl oldu, Barnes? İyileşecek. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What makes me mad is he didn't do it. I busted it falling over the bunk. | Beni delirten bunu onun değil benim mahvetmiş olmam. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Listen, we want you all to stay here. | Dinleyin, herkes burada kalsın. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
We found a way to fight this thing, but burned out a room. | Bu şeyi altetmenin bir yolunu bulduk. B arada bir odayı da mahvettik. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It's not hurt much, from the way it took off. About as much effect as a hot foot. | Çok acımadı. Ayakları epey bir yandı. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It's sure to come back. | Kesin geri gelecek. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
We don't want to burn the whole place. So we're going after it. | Heryeri yakmakla olmaz. Bu yüzden biz ona gideceğiz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It probably went to the greenhouse. We'll start there. | Muhtemelen seraya gidecektir. Oradan başlayalım. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Meantime, stay here. Watch the door into the hallway. | Sen burada kal ve koridordaki kapıya dikkat et. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Keep your eye on the Geiger counter. Here are the fire extinguishers. | Gözünü geiger sayacından ayırma. Yangın söndürücüler burada. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Who's your electrical expert? That's my line. | Elektriğe kim bakmak ister? Ben bakarım. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Can you hook into the intercom system? We can take one from any room. | Diyafon sistemine bağlanabilir misin? Herhangi bir oda olabilir. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I can help. Mac, we'll be in the radio room. | Ben yaparım. Mac, biz telsiz odasında olacağız. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Let us know when you're ready. You all right? | Hazır olduğunda bildir. Tamam mı? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Yeah. I'd like to tag along. Haven't you had enough? | Peşine düşmek istiyorum. Yeterince almadın mı? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
If I start burning up again, who'll put out the fire? | Eğer tekrar yakmaya başlarsam söndürme işini kim yapacak? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
We're very proud of our captain. | Kaptanımızla gurur duyuyoruz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Now, look, put one of the intercoms here. That'll take care of this end. | Şimdi buraya bir diyafon yerleştir. Bu yöne yeterli. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Put another down here at the junction. See if they work through the mess hall. | Bir tane aşağı birleştirme yerine bak bakalım yemekhanede çalışıyor mu. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
You said you were gonna use kerosene again. | Tekrar gaz yağı kullanacağımızı söylemiştin. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Know anything better? Something hotter. Why not use electricity? | Daha iyi bir fikrin var mı? Daha sıcak bir şey. Elektrik kullansak? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
You mean your lighting system? No, we can hook in a new transformer. | Aydınlatmadan mı diyorsun? Hayır, trafodan çekebiliriz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It will give us plenty of amps. Enough to burn him? | Bol miktarda akım çekebiliriz. Onu yakmaya yetecek kadar mı? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
More than enough. Could you use leads to two poles? | Fazla bile. Çift kutuplu bir şey kullanabilir misin? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Lf you insulate the poles. Sounds good. | Eğer kutupları izole edebilirsek. Kulağa hoş geliyor. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Bob, give him a hand. Come on, Tex. You go to work. | Bob, ona yardım et. Hadi, Tex, işin var. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Get Anchorage if you can. Tell them the whole story. | Güverteye git ve olan biten herşeyi anlat. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Tell them we're in bad shape and to bring hand grenades, mortars... | Onlara durumumuzun kötü olduğunu, el bombası... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
...flamethrowers, anything. | ...ateş püskürtücü, ne varsa getirmelerini söyle. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Tell them if I don't send a story, I'm gonna shoot myself. | Onlara şunu da söyle eğer bu hikayeyi gönderemezsem kendimi vuracağım. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Better comb your hair first. What hair? | Önce saçını tarasan iyi edersin. Ne saçı? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Hey, say that again. Oh, Nikki, not you too. | Tekrar söylesene. Nikki, lütfen sen de başlama. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
He's sensitive. You too. | Çok alıngan. Sen de öyle. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I got hair. Doesn't make you prettier. | Benim saçım var. Seni güzelleştirmiyor ama. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
No, your breath. I'm sorry. | Hayır, nefesin. Üzgünüm. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
He's sensitive about that too. I've been upset. | Bu konuda da çok hassas. Üzgünüm. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
You ninnies. Look. That's what I mean. Hey, look. You too. | İşte bunu kastediyorum. Hey, bak. Sen de. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It's getting cold. The heat must be off. | Burası soğumaya başladı. Isıtıcı kapanmış olmalı. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It's not getting oil. See if it's the same across the hall. | Benzin kalmamış. Bak bakalım diğer koridorda da mı aynı? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Tex, where do these heaters get oil? Around behind. Outside. | Tex, ısıtıcılar benzini nereden alıyor? Dışarıdan, tam buranın arka kısmından. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Pat, heat's off in the mess hall! No. | Pat, yemekhanede de aynı. Hayır. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
No more oil coming in. It's off in there too. | Benzin kalmamış. Burası da aynı. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Could the tank be empty? Filled day before yesterday. | Tanklar boşalmış olabilir mi? Evvelsi gün doldurdum. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
The main line could be plugged. Better fix it. | Ana hat tıkalı olabilir. Gidip bakalım. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Probably run into our visitor, who'd be waiting for you. | Muhtemelen bizi beklemekte olan ziyaretçimizin işidir. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
We underestimate this guy. | Bu şeyi hafife aldık. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Trying to freeze us out, huh? That isn't gonna be hard. | Bizi dondurmaya çalışıyor galiba? Çok zorlanmayacak. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It's down to 40 degrees. It's 60 below outside. | 40 dereceye düştü. Dışarısı 60 derece. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
How long will these rooms hold heat? Half an hour. | Odaların soğumaya başlaması ne kadar sürer? Yaklaşık yarım saat. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
By then, we'll be stiff. Lf no one goes out... | Ardından donmaya başlayacağız. Kimse dışarıya çıkmaz ise... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
...won't it think of something else? | ...başka bir şey mi düşünüyor acaba? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It'll think that our only chance to keep warm is electricity. Heaters, blankets. | Elektriğin ortamı sıcak tutmak için tek şansımız olduğunu düşünüyor. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It could break the circuit, cut a line, except at the source. | Kağnağı boşaltmak yerine hattı kesebilirdi. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
The generator room. Get them all in there. | Jenerator odası. Herkes oraya. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I'll tell Tex. Bring food, medicine, blankets, clothes. | Tex'e söyleyeyim. Yiyecek, ilaç, battaniye ve giysi getirin. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Bring our flying clothes. Most got burned. I'll see what I can salvage. | Pilot elbiselerini de getirin. Çoğu şey yandı, bakalım neler sağlam. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Get the transformer hooked up to that. It's cold in here. | Trafoya şunu bağla. Burası soğuk. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
The thing's turned the heat off. What? | Bu şey ısıtıcıları kapatmış. Ne? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What'll we do? I don't know. | Ne yapacağız? Bilmiyorum. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
The next thing's electricity, so everybody's in the generator room. | Elektriği de kesecektir, herkes jenerator odasına. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Did you do a good job on the outside door? | Dış kapıdan eminsiniz değil mi? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Houdini'd find it tough getting in. He'll come through here. | Houdini bile zor geçer. Buraya gelecektir. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It's the only way. Got any fence wire strong enough for the voltage? | Tek yol bu. Yüksek voltaja dayanabilecek tel var mı? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Whole rolls of it. That'll work. | Bu rulolar var. İşe yarar. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What? Lay it on the ground. | Ne? Yere serin. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
A lead overhead and on each side. When it gets to the spot, juice him. | Uçlarını tutun. Bu noktaya geldiğinde elektrik vereceğiz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I don't get you. Where's the wire? | Anlayamadım. Tel nerede? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Down here. Give me those. | Buranın altından. Şunları versene. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |