• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172727

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't know, sir. Ne demek, bilmiyorum? Nasıl bilemezsin? Tamam. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Now, goddamn it, the AdmiraI got up at dawn for this! 210 nolu tepeyi bu gece ellerimde istiyorum. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Yeah! Buradan çıkmalıyız. Biliyorum. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
We gotta get out of here. I know it. Evet! The Thin Red Line-1 1998 info-icon
We know you there, Yank! Hatıralarımızın, paylaştıklarımızın hatırına. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
No! RooseveIt eats shit! (ABD Askeri) Tojo bok yesin! The Thin Red Line-1 1998 info-icon
l killeda man. Hey, Queen! The Thin Red Line-1 1998 info-icon
lkilleda man. Nobody can touch me forit. I ain't seen nothing. Hey, Queen! The Thin Red Line-1 1998 info-icon
I counted seven Japs Ieaving that Ieft hand grassy ridge! Ciddiyim! The Thin Red Line-1 1998 info-icon
We wait right here. Maybe they'II send us up some reinforcements. Burada bekliyoruz. Belki destek gönderirler. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
and Iocate these machine guns. Buralarda birkaç yer tutabilmek için! The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Keck! Geliyorlar. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Oh, Jesus! Yukardaki kuşları gördün mü? The Thin Red Line-1 1998 info-icon
What a fucking recruit trick to puII! Sakin ol. Sakin ol. Lanet pim beni avladı! The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Nobody's gonna have to write her. You'II make it. Yerde kal! The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Hey, hey. Sakin ol. Sakin ol. Lanet pim beni avladı! The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Have I got mud on my face? Karıma yazın. Deyin ki... Erkek gibi öldüğümü bilsin. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
No! Ona yazacağım. Söz. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
I don't know his oId Iady. Bu bölük komutanının görevi. Delirdin mi? Mektup yazmayı beceremem. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
What's wrong, Jim? O zaman, sen yaz. Evet, ona sen yaz. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
I toId 'em what to do, I showed 'em where to go and I gave 'em a push. Bize sadece bu var. Biz buyuz, bu. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Somebody heIp me! Biri yardım etsin! The Thin Red Line-1 1998 info-icon
I'm dying! I'm dying, sarge! Tamam. Lanet olsun, ölüyorsan daha gürültüsüz öl! The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Come on. No! Hadi. Hayır! The Thin Red Line-1 1998 info-icon
PIease, Ieave me aIone. Koy beni yere! Yere koy! Lütfen beni yalnız bırak. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Goodbye, sarge. Goodbye. Güle güle, çavuş. Güle güle. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Sergeant, I saw the whoIe thing through the gIasses. Hayır, gitmek istiyorum efendim. Kötü birşeyler oluyor, orda olmalıyım. Yarın sana Gümüş Yıldız verilmesini sağlayacağım. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
It's the most courageous thing... Captain, O orman, çok kalın. Dikkatli ol. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
goddamn it, I mean it! You commit everybody you have there and do it now! gerçekten isterim! Oradaki herkesi topla ve yap şu işi! The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Have 'em press the centre. Go straight up that goddamn hiII! Senin birinci müfrezeyi de. Orada yatan şişko kıçları görüyorum. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Jesus, Staros! Do lhave to give you a lesson on infantry tactics Staros! Sana piyade taktikleri hakkında ders mi vereyim. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
CoIoneI, I don't think you fuIIy understand what is going on here. Merkeze baskı yap. O lanet tepeye direk ilerle! The Thin Red Line-1 1998 info-icon
We can't see it, and it's... it's chewing my men to pieces, sir. Göremiyoruz, ve de... adamlarımı parçalıyor, efendim. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Now, attack, Staros! That's a direct order! Dinle, Staros. Adamlarını lanet dövüşten kaçırarak... The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Staros, don't puII this guardhouse Iawyer buIIshit with me! Tabi kendisine verilen görevi, sorumluluğu yerine getirebildiği sürece. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Now, lknowyou're a goddamn lawyer! This is nota court oflaw. Senin iyi bir avukat olduğunu biliyorum! Burası mahkeme değil. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
I've Iived with these men for two years, and I wiII not order them aII to their deaths. Over. Şimdi, o ön saldırıyı istiyorum. Emri tekrarlıyorum. Tamam. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
This is a very important decision, Staros. Bu çok önemli bir karar, Staros. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Now, in the meantime, goddamn it, I want you to hoId on untiI I get there. Ya da yalanlarında. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
And, ifpossible, you get those men on the ridge outandmoving! Out. Emrimi geri çekmiyorum, evlat... The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Where's... where's Fife? Saklanacak yer yok. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Get that bIouse on, soIdier. It's not a goddamn bathing beach! Mezarda kapalı. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
Move up! Hiç düşünmediğim bir roldeyim. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
What are you doing Iaying down there where you can't see a damn thing? Kalkın! The Thin Red Line-1 1998 info-icon
We're just dirt. We're just dirt. Bana bunları nasıl gördüğünü anlat. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
There was a... There was a... Babam hep derdi: "biraz kötüye gitmeden, iyiye gitmez." The Thin Red Line-1 1998 info-icon
For that I'm sorry. I apoIogise to you aII. Orada herkesin iyi olacağı bir başka dünya yok. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
I'II go, sir. You. O yüzden gönüllüler istiyorum. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
You'II be in command. I'II go, sir. ...ekibe katılmaktan mutlu olurum. Tamam. The Thin Red Line-1 1998 info-icon
l remember my mother when she was dying. Solmuş ve ağarmış görünüyordu. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
She just shook her head. Onu ölü gördüğümde, dokunmaya korktum. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
I heard people talk about immortality, but I ain't seen it. Bakın bana! Tam burada ayağa kalktım ve tek mermi yok. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Is she afraid of me? Little bit. Bazen. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Witt, patrol boat! Haklı olduğundan emin değilim The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Gotta consider yourself Iucky. Ama bişeyler ayarlabilirim. Savaş insanı asilleştirmez. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
I seen another world. ve yapabilirsen, o sırttaki adamları hallet! Tamam. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
We're Iiving in a world that's blowing itself to heII as fast as everybody can arrange it. Hatları ilerletip, diğer bölüklerle birleşerek onları sökmeliyiz. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Look out for himself. Herkesin katıldığı ve kendi kendini parçalayan, ceheneme çeviren bir dünyadayız. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
They're my people. Neye nişan alıyorsun, evlat? Git o ... çocuklarını hallet. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Nobody wants this island. Japs just put an airfield there. Çatışma bu bölgede sınırlı kaldı. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
for them and my family. Hadi ordan be. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
I admire you, Colonel. I do. Thank you, sir. Senin yaşındakiler çoktan çekildi. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
We've got good sergeants and good Iieutenant colonels. Ama adam bir kere omzuna kartalı taktı mı, yıldızı bekleyemiyor. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
What do you think? WeII, sir, I never ask myself that question. Evet, efendim. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
This place is... It's Iike a big floating graveyard. Ama burada, dakikalarla... yaşıyorum. Saniyeleri sayıyorum. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Think we'II catch an air raid? How in the heII should I know? Tek bildiğim, önceki çocuklarınkinde hava saldırısı filan olmamış. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
On the other hand, time before Iast they nearly got blew up. Ayarladım. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Yeah, I guess it is pretty crowded. Wouldn�t be interested, even if it wasn't. Adın ne? The Thin Red Line-2 1998 info-icon
AII right, Iadies. Is this a sewing circle or a card game? İşte dayanıklılıklarına birşey olmadan bu avantajı kullanmak istiyorum. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
They told me I'd never get another commission. Yeniden askere alınmış gibi işlem yaptılar, piyade olduğum için mutlu olacakmışım. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Why should l be afraid to die? Hayır, efendim. Çok haklısınız... dediğiniz her konuda. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Keep pressing inland tiII you reach the Iine. I'II catch up with you there. Baskı hissediyor musun, yüzbaşı? Evet, efendim. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Some oil drums. There'd be nothing there for... Bir mil kadar girdik. Birşey yok. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
You go organize them guys that's up there. Ya da biriyle konuşmadım. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Calm down, calm down, calm down, calm down. Alo ! Alo ! Staros, orda mısın ? The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Go get that man. We already got eight or nine down there... Dürüst müsün? İyi kalpli? The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Magnificent, Staros, magnificent. The finest thing these old eyes have seen in a Iong time! Evet! The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Now, how many emplacements did they Iocate? İmha ettikleri oldu mu? The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Now, goddamn it, the Admiral got up at dawn for this! 210 nolu tepeyi bu gece ellerimde istiyorum. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
No! Roosevelt eats shit! (ABD Askeri) Tojo bok yesin! The Thin Red Line-2 1998 info-icon
l killed a man. Hey, Queen! The Thin Red Line-2 1998 info-icon
l killed a man. Nobody can touch me for it. I ain't seen nothing. Hey, Queen! The Thin Red Line-2 1998 info-icon
I don't know his old Iady. Bu bölük komutanının görevi. Delirdin mi? Mektup yazmayı beceremem. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
I told 'em what to do, I showed 'em where to go and I gave 'em a push. Bize sadece bu var. Biz buyuz, bu. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Please, Ieave me alone. Koy beni yere! Yere koy! Lütfen beni yalnız bırak. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Sergeant, I saw the whole thing through the glasses. Hayır, gitmek istiyorum efendim. Kötü birşeyler oluyor, orda olmalıyım. Yarın sana Gümüş Yıldız verilmesini sağlayacağım. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Have 'em press the center. Go straight up that goddamn hiII! Senin birinci müfrezeyi de. Orada yatan şişko kıçları görüyorum. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Jesus, Staros! Do I have to give you a lesson on infantry tactics Staros! Sana piyade taktikleri hakkında ders mi vereyim. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Colonel, I don't think you fuIIy understand what is going on here. Merkeze baskı yap. O lanet tepeye direk ilerle! The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Now, l know you're a goddamn lawyer! This is not a court of law. Senin iyi bir avukat olduğunu biliyorum! Burası mahkeme değil. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Now, in the meantime, goddamn it, I want you to hold on until I get there. Ya da yalanlarında. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
And, if possible, you get those men on the ridge out and moving! Out. Emrimi geri çekmiyorum, evlat... The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Get that blouse on, soldier. It's not a goddamn bathing beach! Mezarda kapalı. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
For that I'm sorry. I apologize to you aII. Orada herkesin iyi olacağı bir başka dünya yok. The Thin Red Line-2 1998 info-icon
Why does nature vie with itself? Doğa, neden kendisiyle çekişir? The Thin Red Line-3 1998 info-icon
You look as an army! Benden korktu mu? Biraz. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
Normally, you'd be court martialled. Yüzbaşı Staros komutan, ama herşeyi yürüten benim. Kimse de bunu bozamaz. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
Gotta consider yourself lucky. Ama bişeyler ayarlabilirim. Savaş insanı asilleştirmez. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
Well, Öyleyse sen benim hiç görmeyeceklerimi gördün. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
We're living in a world that's blowing itself to hell as fast as everybody can arrange it. Hatları ilerletip, diğer bölüklerle birleşerek onları sökmeliyiz. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172722
  • 172723
  • 172724
  • 172725
  • 172726
  • 172727
  • 172728
  • 172729
  • 172730
  • 172731
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact