• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172669

English Turkish Film Name Film Year Details
On Tuesdays. I hate Tuesdays. Yes all right. Salıları. Salı gününden nefret ederim. The Terminal-9 2004 info-icon
No, No, No, I am not afraid from Krakozhia. I'm a little afraid of this room. Hayır, Krakozhia'dan korkmuyorum, bu odadan biraz korkuyorum. The Terminal-9 2004 info-icon
Ok, I'm talking about bombs. I'm talking about human dignity. Bombalardan bahsediyorum. İnsan haysiyetinden bahsediyorum. The Terminal-9 2004 info-icon
I'm talking about human rights. Ve insan haklarından bahsediyorum. The Terminal-9 2004 info-icon
I'm afraid from ghosts. OK, Thanks very much. Hayaletlerden korkarım. Çok teşekkürler. The Terminal-9 2004 info-icon
I'm afraid from Dracula. Thanks a lot. Thanks Victor. Drakula'dan korkarım. Çok teşekkürler. The Terminal-9 2004 info-icon
Thanks Victor. Thanks a lot. Çok teşekkürler. The Terminal-9 2004 info-icon
Wet wet wet floor. Islak zemin. The Terminal-9 2004 info-icon
Please. please, Don't be hurt. Lütfen. İncinme. The Terminal-9 2004 info-icon
How can I not enough? He's married. Nasıl incinmam? O evli biri. The Terminal-9 2004 info-icon
I even never asked him to leave his wife. I was encouraging him to get counselling. Karısını terketmesini hiç istemedim. Fikir alması için onu destekledim. The Terminal-9 2004 info-icon
I mean, what kind of sick person am I? Nasıl hasta bir insanım ben? The Terminal-9 2004 info-icon
I just wish the sex wasn't so amazing. Ok. Ahh. Keşke seks o kadar harika olmasaydı. The Terminal-9 2004 info-icon
Start to think that maybe... maybe this could happen. Düşünmeye başlarım... Belki de bunun olabileceğini. The Terminal-9 2004 info-icon
Nice to see you again. Thank you. Seni tekrar görmek güzeldi. The Terminal-9 2004 info-icon
but if you'd like to grab some dinner righ now, we can run right out and catch a cab. ...ama eğer akşam yemeği yemek istersen bir taksi çağırabiliriz. The Terminal-9 2004 info-icon
You married? No. No. Evli misin? Hayır. The Terminal-9 2004 info-icon
No. No. I didn't want to eat alone. Hayır. Sadece yalnız yemek istemedim. The Terminal-9 2004 info-icon
Wet floor. Wet floor. Never done before. Islak zemin. Islak zemin. The Terminal-9 2004 info-icon
[Viktor] No I... [Amelia] You don't have to explain. Hayır lütfen, açıklamak zorunda değilsin. The Terminal-9 2004 info-icon
Do you live nearby? Yes Yes, Gate 67. Bu yakınlarda mı yaşıyorsunuz? Evet. 67 numaralı kapı. The Terminal-9 2004 info-icon
You got to help me help you. I don't see a Social Security number, Dirver license number, ... Sana yardım etmem için bana yardımcı olmalısın bir sosyal güvenlik... The Terminal-9 2004 info-icon
All right. And ... When's the best time to reach you? Pekala. Size ulaşmamız için en iyi zaman nedir? The Terminal-9 2004 info-icon
Yes, this is the Viktor Navorski. Who calls? Evet, ben Viktor Navorski. Kim arıyor? The Terminal-9 2004 info-icon
It's Cliff,... the manager of the Discovery Store. Discovery mağazasının müdürü Cliff. The Terminal-9 2004 info-icon
Ahh ha ha ha... Cliff. Hello. Cliff. Merhaba. The Terminal-9 2004 info-icon
How's it going? Good good good. Nasıl gidiyor? İyi, iyi... The Terminal-9 2004 info-icon
Is this a good time? Yes, Cliff, I wait for your call all day. Şu an uygun mu? Evet Cliff, bütün gün aramanı bekledim. The Terminal-9 2004 info-icon
Yeah well, I got to tell you that the position's been filled. Pozisyonun dolduğunu söylemek istemiştim. The Terminal-9 2004 info-icon
Yeah I go to bathroom now. That'd be good. Thank you. Şimdi banyoya gidiyorum. İyi olur. The Terminal-9 2004 info-icon
[Worker] It's no one here for two weeks. This isn't one of my guys. Burada iki haftadır kimse yok. Benim adamlarımdan biri değil. The Terminal-9 2004 info-icon
[Enrique] We have lobster ravioli from Alitalia. [Mulroy] Good Alitalia'dan ıstakoz raviolimiz var. The Terminal-9 2004 info-icon
[Gupta] OK. Just bring it. bring it here... Tamam. Getir. The Terminal-9 2004 info-icon
I see this. Yeah, you did well. Bunu gördüm. İyi yaptın. The Terminal-9 2004 info-icon
Hey, who invited him? I did. We needed a fourth, right? Onu kim davet etti? Ben ettim. DÖrdüncüye ihtiyacımız var değil mi? The Terminal-9 2004 info-icon
I'm not going to play with him. Ooh, Gupta, relax, would you? Onunla oynamayacağım. Gupta, sakin ol lütfen. The Terminal-9 2004 info-icon
Will you feel better if we x rayed him? Yes. Ya onu X ışınına sokarsak? Evet. The Terminal-9 2004 info-icon
Don't worry about it. We play for cash, unclaimed items from the Lost and Found. Endişelenme. Kaybedilip sahibi çıkmayan eşyalar üzerine oynuyoruz. The Terminal-9 2004 info-icon
[Enrique] We have a question for you Victor. [Mulroy] Yeah, we're just curious. Sana bir sorumuz var. Evet, merak ediyoruz. The Terminal-9 2004 info-icon
[Viktor] Ooh, This? [Mulroy] We saw the x ray. Bu mu? X ışınında gördük. The Terminal-9 2004 info-icon
Cher's. Cher. The Terminal-9 2004 info-icon
[Viktor] Please please please. Merhaba. The Terminal-9 2004 info-icon
I got say, I am so sorry about what happened last time, you know, asking you out like that. Geçen sefer olanlar için çok üzgünüm, seni davet ettiğim için. The Terminal-9 2004 info-icon
that when I finally meet somebody keeps his hands in his packet, I don't know how to react. Bunu yapmayan biriyle tanıştığımda nasıl tepki vereceğimi bilmiyorum. The Terminal-9 2004 info-icon
Yeah yeah. I read a lot of history books. They're long and cheap and usually about man killing each other. Evet, çok tarih kitabı okurum. Uzunlar, ucuzlar ve genellikle insanlar birbirini öldürür. The Terminal-9 2004 info-icon
Victor, I think we're rewriting history right here. Sanırım tarihi yeniden yazıyoruz. The Terminal-9 2004 info-icon
I was ... Just stay away from me, Viktor, OK? Ben... Benden uzak dur Viktor tamam mı? The Terminal-9 2004 info-icon
Story of my life. Ooh, Me, too. Hayatımın öyküsü bu. Benim de. The Terminal-9 2004 info-icon
The FBI and Homeland Security will tour the airport at 9 am, FBI ve Ulusal güvenlik havaalanını dolaşacak... The Terminal-9 2004 info-icon
I believe they're paying him cash under the table Sir. Sanırım el altından para verebilirler efendim. The Terminal-9 2004 info-icon
Look at him, look at him, look at him. Ona bak. The Terminal-9 2004 info-icon
So, Automativally he's a national security risk, according to my interpretation of Section 2.12. Benim 2.12 bölgesi anlayışıma göre bir ulusal güvenlik tehlikesi. The Terminal-9 2004 info-icon
So I only asking you for to put him in a federal detention centre and run a clearance on him. Onu bir gözaltı merkezine almanı ve temize çıkarmanı istiyorum. The Terminal-9 2004 info-icon
We're detaining so many people, there's no goddamn room anywhere. Bir sürü insanı alıkoyuyoruz, artık hiçbiryerde oda kalmadı. The Terminal-9 2004 info-icon
Did you try the FBI? Yes, I try the FBI, I tried everybody. Nobody'll take him. FBI'ı denediniz mi? Evet, FBI'ı denedim. Herkesi denedim. Kimse almıyor. The Terminal-9 2004 info-icon
Every time I go to business to Brazil, She make me sure to bring her back a bag. Brezilya'ya her gittiğimde bir çanta getirtir. The Terminal-9 2004 info-icon
If he's married, where's his wedding ring? Evliyse yüzüğü nerede? The Terminal-9 2004 info-icon
And if he's divorced, to a right mind, why still talks to their mother in law? Eğer boşandıysa, kim kayınvalideyle hala konuşur ki? The Terminal-9 2004 info-icon
So It'll have to wait. No. This won't wait. Beklemek zorunda. Hayır, bekleyemez. The Terminal-9 2004 info-icon
Where's he from? He's from Russia. Nereli? Rusya. The Terminal-9 2004 info-icon
We have to get someone to talk to this guy. I have an idea, sir. Onunla konuşacak birini bulmalıyız. Bir fikrim var efendim. The Terminal-9 2004 info-icon
Viktor. [Viktor speaks Krakozhian] Viktor. Viktor. The Terminal-9 2004 info-icon
His name is Milodragovich. He lives cross the border from you. Adı Milodragovich. Size yakın bir yerde yaşıyor. The Terminal-9 2004 info-icon
He may not speak exactly your dialect, Tam olarak sizin lehçenizde konuşmuyor... The Terminal-9 2004 info-icon
but I need you to translate and help me out of jail. ...ama konuştuklarını çevirmene ve yardım etmene ihtiyacım var.. The Terminal-9 2004 info-icon
I help you? Why? Because I don't want anybody to get hurt Victor. Size yardım? Neden? Kimsenin yaralanmasını istemiyorum. The Terminal-9 2004 info-icon
Just talk to him to calm him down, you do that and I'll let you back in the terminal. Onu sakinleştir ve ben de terminale girmene izin vereyim. The Terminal-9 2004 info-icon
You say yes? Yes. yes. Evet mi dedin? Evet. The Terminal-9 2004 info-icon
OK. OK, OK, OK. Stay out! stay out! Tamam, tamam, tamam. Uzak dur! The Terminal-9 2004 info-icon
Mr. Milodragovich We have somebody here to talk to you. Somebody to talk to you. Go ahead. Bay Milodragovich sizinle konuşacak birini getirdik. Devam et. The Terminal-9 2004 info-icon
Stay out! stay out! Uzak durun! The Terminal-9 2004 info-icon
he needs to have the proper form, he need to have a Medicinal Purchase Licence. ...bir Tıbbi Satınalma Lisansına sahip olması gerektiğini söyle. The Terminal-9 2004 info-icon
This why he go to Canada. this why the Medicine for father. Kanada'ya bu yüzden gidiyor. Babası için ilaç. The Terminal-9 2004 info-icon
It doesn't matter , It doesn't matter. Bu önemli değil. The Terminal-9 2004 info-icon
Plane landed in the United States. He needs to have the right form. Uçağı Birleşik Devletlere indi. Doğru evraka sahip olması lazım. The Terminal-9 2004 info-icon
He needs to have the form signed by the local hospital who is treating his father, and the docter in Canada. Babasınının yattığı hastane ve Kanada'daki doktoru tarafından imzalanmış forma ihtiyacı var. The Terminal-9 2004 info-icon
These medicines have to stay in the United States now to care. Bu ilaçlar Birleşik Devletler'de kalmalı. The Terminal-9 2004 info-icon
I know. I can see that he's begging. I can see that. Biliyorum. Yalvardığını görebiliyorum. The Terminal-9 2004 info-icon
Whoa. whoa. whoa. Whoa. The Terminal-9 2004 info-icon
What? Goat, goat. It medicine is for goat. Ne? Keçi. Keçi için ilaç. The Terminal-9 2004 info-icon
Goat? Yes, yes. Medicine is...is for goat. Goat. Keçi mi? Evet. Keçi için ilaç. Keçi. The Terminal-9 2004 info-icon
The medicine not for his dying father? No. No. İlaçlar ölmek üzere olan babası için değil miymiş? Hayır. The Terminal-9 2004 info-icon
You've been read the immigration form. The blue one. Göçmenlik formunu okudun. Mavi olanı. The Terminal-9 2004 info-icon
Blue? Yeah. Blue. Mavi? Evet. Mavi. The Terminal-9 2004 info-icon
The one that says if it's an animal, he doesn't need the medicinal purchase licence. Orada, eğer hayvanlar içinse lisans gerekmediği yazıyor. The Terminal-9 2004 info-icon
You know it, then he can bring the drugs in. That's very good, Viktor. That's very good. O halde ilaçları içeri sokabilir. Çok iyi Viktor. Bu çok iyi. The Terminal-9 2004 info-icon
Medicine For goat. Lütfen. Keçi için. The Terminal-9 2004 info-icon
Do you think it's a game? Han? Do you think I need an excuse to put you back in that cell Bunu oyun mu sanıyorsun? Seni beş yıl hücrede... The Terminal-9 2004 info-icon
to keep you there for another five years? ...tutmak için mazerete ihtiyacım olduğunu mu sanıyorsun? The Terminal-9 2004 info-icon
You go to war with me, and you go to war with the United States of America. and... Benimle savaşırsan Amerikayla savaşırsın. The Terminal-9 2004 info-icon
Then you'll know why the fight over of people of Krakozhia wait in line for cheap toilet paper Sonra, Sam amca kıçını kalitelisiyle silerken neden Krakozhialıların... The Terminal-9 2004 info-icon
Sometimes you have to ignore the rules, Know the numbers and concentrate on the people. Bazen kuralları yoksayıp insanlara yoğunlaşman gerekir. The Terminal-9 2004 info-icon
The people, Yeah, I know. İnsanlar, evet biliyorum. The Terminal-9 2004 info-icon
The people, compassion. Frank That's the foundation of this country. İnsanlar, şevkat Frank. Bu ülkenin temeli bu. The Terminal-9 2004 info-icon
A promise. Söz. The Terminal-9 2004 info-icon
I can mail you anywhere in the United State. Seni Amerika'nın herhangi bir yerine postalarım. The Terminal-9 2004 info-icon
No. no. no. I can't do this. Victor, You said you wanted us to help you. Hayır bunu yapamam. Sana yardım etmemizi istediğini söyledin. The Terminal-9 2004 info-icon
I do. OK, What's her name? İsterim. Adı nedir? The Terminal-9 2004 info-icon
So we were looking for a way out, not a way in. Çıkış aradığımızı sanıyordum, giriş değil. The Terminal-9 2004 info-icon
You better be careful. You know those flight attendants ain't like regular women, Victor. Dikkatli ol. Uçuş görevlileri sıradan kadınlara benzemez Viktor. The Terminal-9 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172664
  • 172665
  • 172666
  • 172667
  • 172668
  • 172669
  • 172670
  • 172671
  • 172672
  • 172673
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact