Search
English Turkish Sentence Translations Page 172665
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
lt's my job. Stay off my floor. Stay away from my mop. | Bu benim işim. Yerimden uzak dur. Paspasımdan uzak dur. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
Food. lf you touch it again, l kill you. | Yiyecek. Bir daha dokunursan seni öldürürüm. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
Hey. l'm Enrique Cruz. | Selam, ben Enrique Cruz. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l want to make a deal with you. What deal? | Seninle bir anlaşma yapmak istiyorum. Ne anlaşması? | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l need information on CBP Officer Torres. | CBP memuru Torres hakkında bilgiye ihtiyacım var. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
You feed me information about her and l'll feed you. | Sen beni onun hakkında bilgiyle beslersen ben de seni beslerim. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l want to know what makes her knees weak. | Dizlerini neyin titrettiğini bilmek istiyorum. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l'm her man of mystery. | Be onun gizli aşığıyım. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l do this. Really? Promise? | Yaparım. Gerçekten mi? Söz mü? | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
What mean, ''wild stallion''? | "Vahşi aygır" ne demek? | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
lt's beautiful horse. Who said that? | Güzel at. Kim söyledi onu? | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l will help once it's your turn. l'll get light green. | Sıranız gelince yardımcı olacağım. Açık yeşil form getireyim. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
Light green form. l'll be back. | Açık yeşil form. Döneceğim. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l wait. Enjoy your visit. | Beklerim. İyi ziyaretler. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
You say ''cheats''. He chit. | Sen "altarttı" dedin. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
No, ''cheat''. Enrique. | Enrique. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
No. l won't cheat. | Hayır aldatmam. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
lt's a man of misery. | Sefil bir adam. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
She did say, ''Next! Next!'' | Dedi ki "Sıradaki! Sıradaki!" | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
And now she say, ''Please. Please come.'' | Ve diyor ki, "Lütfen, lütfen gelin" | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l coming now. No, wait. Viktor. | Şimdi geliyorum. Hayır, bekle. Viktor. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l coming. l coming. | Ben geliyor. Geliyor. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
[Viktor] Beeper went off. Started beeping. So, l grab. l come. | Ötmeye başladı. Ben geldim. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
No. No food. l stuffed. | Hayır. Yemek yok. Ben doluyum. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
So, Mr. Navorski, l have some very good news for you. | Bay Navorski size bazı iyi haberlerim var. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l've figured out a way to get you out of this airport. | Sanırım sizi bu havaalanından çıkarmanın bir yolunu buldum. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
lf we can establish this fear with you, | Eğer sizde bu korkuyu sağlayabilirsek... | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
but to let you go for those six months. lt's the law. You'd be released. | ...seçeneğimiz yok. Kanun böyle. Serbestsin. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
So l go New York City? Uh huh. | Yani ben New York City'e giderim? | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
lt doesn't matter what you're afraid of. lt's all the same to Uncle Sam. | Neyden korktuğun önemli değil. Sam amca için hepsi aynıdır. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
So l'm going to ask you one question, | Size bir soru soracağım, basit bir soru... | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
if you give me the correct answer, l can get you out of this airport tonight. | ...doğru cevaplarsanız sizi bu gece havaalanından çıkarabilirim. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
So, l answer one question. | Bir soru cevaplarım. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
Yes. lt's terrible. Yeah, it's horrible. | Evet. Korkunç. Evet, korkunç. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
lnnocent people are torn from their beds. | Masum insanlar yataklarından alınıp hapse atılıyor. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
On Tuesdays. l hate Tuesdays. | Salıları. Salı gününden nefret ederim. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
No, l am not afraid from Krakozhia. l'm a little afraid of this room. | Hayır, Krakozhia'dan korkmuyorum, bu odadan biraz korkuyorum. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l'm talking about bombs. l'm talking about human dignity. | Bombalardan bahsediyorum. İnsan haysiyetinden bahsediyorum. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
ls home. l am not afraid from my home. | Ev. Evimdem korkmam. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
So? l go to New York City now? | Eee? Şimdi New York City'e gidiyorum mu? | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l'm afraid from ghosts. Thanks very much. | Hayaletlerden korkarım. Çok teşekkürler. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l'm afraid from Dracula. Thanks a lot. | Drakula'dan korkarım. Çok teşekkürler. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l'm afraid from Wolfmens, afraid from sharks. | Kurtadamlardan korkarım, köpekbalıklarından korkarım. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
This is the only fun l have. | Sahip olduğum tek eğlence bu. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
[Amelia] A barbecue? That's why l'm not going to see you? | Barbekü mü? Seni bu yüzden mi göremeyeceğim. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
Let me get this straight. l change my schedule to meet you. | Açıklığa kavuşturalım. Seninle buluşmak için programımı değiştirdim. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l take four back to back flights, | Arka arkada dört uçuş yaptım... | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l know for a fact you took her to Rome last weekend. | Onu geçen hafta Roma'ya götürdüğünü de biliyorum. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
No, l try to call home. | Hayır, evi aramaya çalışıyorum. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
How can l not be? He's married. | Nasıl incinmam? O evli biri. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l never asked him to leave his wife. l encouraged him to get counseling. | Karısını terketmesini hiç istemedim. Fikir alması için onu destekledim. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
What kind of sick person am l? | Nasıl hasta bir insanım ben? | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l'm rooting for the home team. | Ev sahibi takımı destekliyorum. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l just wish the sex wasn't so amazing. | Keşke seks o kadar harika olmasaydı. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
You know,... sometimes in the mornings, | Biliyor musun, bazen sabahları... | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l just stare at him over room service. | ...oda servisinde gözlerimi ona dikerim. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l start to think that maybe,... maybe this could happen. | Düşünmeye başlarım... Belki de bunun olabileceğini. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l always see men the way l want to see them. | Erkekleri daima görmek istediğim gibi görürüm. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
Do l know you from someplace? | Seni biryerden tanıyor muyum? | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
Er... No, no. l am... | Eee... Hayır, hayır. Ben... | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l am delayed a long time. | Uzun bir süre geciktirildim. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l hate it when they delay flights. What do you do? | Uçuş geciktiği zaman nefret ederim. Ne yapıyorsun? | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l go from one building to another building. | Bir binadan diğer binaya gidiyorum. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l have beeper. | Bipleyicim var. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
What's ''BH''? | "BH" nedir? | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
ln English,... | İngilizce... | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
ln English, Amelia Warren. Amelia Warren? | İngilizce Amelia Warren. Amelia Warren? | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
You like ltalian food? | İtalyan yemeği sever misin? | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l know, it's late and you've probably got other plans, | Biliyorum geç oldu, belki de başka planların var... | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l know a place that has the greatest cannelloni. | Harika cannelloni yapan bir yer biliyorum. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
No, l... l can't. | Hayır, Ben... Yapamam. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l... l can't go out... with you. | Ben... seninle... çıkamam. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
God. l am so... l'm so sorry. | Tanrım. Çok... çok üzgünüm. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l must come off like a complete nut job or something. | Kafamdan bir sorunum falan olmalı. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
No. l didn't want to eat alone. | Hayır. Sadece yalnız yemek istemedim. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
[Viktor] l... [Amelia] You don't have to explain. | Hayır lütfen, açıklamak zorunda değilsin. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
No, l... Please, l... | Hayır, ben... Lütfen, ben... | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
ln New York restaurant, what cost is cantaloni? | New York restoranında, cantaloninin fiyatı ne kadar? | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l don't know. Maybe 1 5 bucks. | Bilmem. 15 papel olabilir. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l... l... help you? | Ben... Ben... yardım edeyim? | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l'm so sorry, sir. The position has already been filled. | Çok üzgünüm efendim. BU pozisyon doldu. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
You got to help me help you. l don't see a Social Security number... | Sana yardım etmem için bana yardımcı olmalısın bir sosyal güvenlik... | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
Telephone? You need? l get. l get. l get phone. | Telefon? ihtiyacın mı var? Getiririm. Telefon getiririm. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l get... l get phone. | Telefon getiririm. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
Who are you? [worker] lt's no one. | Kimsin sen? Kimse değil. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
[Viktor] l go now. Go? Go where? | Ben şimdi gidiyorum. Gitmek mi? Nereye? | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
He's got to be Harry's. lf he's not mine and he's not yours... | Harry'nin ekibinde olmalı. Sende değilse, bende de değilse... | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l've got to slow him down before he gets to 67. | 67 numaraya varmadan onu yavaşlatmam lazım. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l see this. You did well. | Bunu gördüm. İyi yaptın. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
Who invited him? l did. We needed a fourth, right? | Onu kim davet etti? Ben ettim. DÖrdüncüye ihtiyacımız var değil mi? | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l'm not going to play with him. Gupta, relax, would you? | Onunla oynamayacağım. Gupta, sakin ol lütfen. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l'm not going to lose my job. Fine. | İşimi kaybedemem Güzel. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l will have money. But...Friday. | Param olacak. Ama... Cuma günü. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
[Viktor] l have two nines and two nines. | 2 dokuzum ve 2 dokuzum var. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
You sure it's jazz in there? lt might be the blues. | Caz olduğuna emin misin? Blues da olabilir. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l found this upstairs. | Bu çamaşırı buldum. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
l checked it out. There were witnesses. | Kontrol ettim. Şahitler vardı. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
No, no, no. Not if l win. | Hayır, hayır. Ben kazanırsam paylaşmam. | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
[Viktor] ''You can't. That is mine.'' | "Yapamazsın. O benimdir." | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |
''You can get so confused.'' | "Kafan çok karışabilir." | The Terminal-6 | 2004 | ![]() |