• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172551

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you understand, talon? Anlıyor musun Talon? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Narrator] And so it came to pass... Ve işte o noktaya geldi... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
that the remnants of richard's armies met cromwell's black hordes... ...Richard'ın ordularından kalanlar son savaş için Cromwell'in kara sürüsü ile... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Here on the sea cliffs of elizrah, İşte burada, Elizrah kıyılarında... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Man] Talon. Talon. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Talon. Mogullen. Talon. Mogullen. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Mogullen, where's my father? Mogullen, babam nerede? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Don't worry about the king. Kralı düşünme. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
The battle is lost, and we must save the queen. Savaşı kaybettik ve kraliçeyi kurtarmalıyız. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Cromwell will be after her next. Cromwell hemen onun peşine düşecektir. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Let's finish it. Bitir şu işi. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Father! No, talon! Listen to me. Baba! Hayır Talon! Beni dinle. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Avenge your father another day. Babanın intikamını başka bir gün alırsın. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Cromwell will try to stop your mother's escape on the river. Cromwell annenin nehir yoluyla kaçmasını engellemeye çalışacak. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
The future of the kingdom is in your hands. Krallığın geleceği senin ellerinde. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
To the boat, children. Tekneye çocuklar. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Henry, come back! Henry, geri gel! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Yells] [Screams] Henry! Henry! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You bastard! [Crying] No! Seni piç! Olamaz! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Mama! No! [Crying] Anne! Hayır! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I'll spare your daughter, Eğer beni kral ilan edersen... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
if you officially proclaim me king. ...kızının hayatını bağışlarım. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Malia, you fool! Malia, seni aptal! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Find that boy on your lives. Ne olursa olsun, o çocuğu bulacaksınız. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Don't return without him. I want him. Onsuz dönmeyin. Onu istiyorum. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Narrator] For years the boy was to be hunted, Yıllar yılı çocuğun izi sürüldü... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
but cromwell's assassins found not a trace. ...ama Cromwell'in katilleri hiç bir iz bulamadılar. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Talon had simply vanished into the void. Talon sırra kadem basmıştı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Years passed, and rumors began to rumble through the outland kingdoms... Yıllar geçti ve diğer krallıklarda söylentiler başladı... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
of a fearless adventurer, ...korkusuz bir maceracının... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
a warrior who roamed trackless deserts, ...kurak çölleri, yüksek dağları ve engin denizleri... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
about this man who was at once a buccaneer, ...bir serseri, bir general olan adamla ilgili... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
a slave, a rogue, a general. ...söylentiler efsaneye dönüştü. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Narrator] Then, just days before the 11th anniversary... Ve tam da Cromwell'in Richard'a karşı... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
a band of mercenaries arrived on the outskirts... of ehdan. ...bir grup paralı asker Ehdan kıyılarına vardı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Talon] Relax, darius. Sakin ol Darius. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Darius] I hope this isn't a mistake, general. Umarım bu bir hata değildir general. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Lonbosha might lose his kingdom while we're here. Lonbosha, biz buralardayken krallığını kaybedebilir. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Out of my way, witch. I've been summoned. Çekil yolumdan cadı. Davetliyim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I carry a message crucial to the final conflict. Son karşılaşma için hayati bir mesaj taşıyorum. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I implore you to pardon this intrusion, Zamansız gelişim için beni bağışla... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
lord and master. ...Lordum ve ustam. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Speak, dog. Konuş köpek. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Arrangements have been made to crush prince mikah's rebellion... Prens Mikah'ın isyanını bastırma ve Alana'yı Cromwell'e... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
For eight years, i have been submerged in the black sleep... 8 yıldır, Cromwell'in ihanetinin bıraktığı yaralarımın... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
After i slept, i conjured. Uykum beni iyileştirdi. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
In two days' time, İki gün sonra... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
with the rising of the seventh moon, ...yedinci ay yükseldiğinde... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Your generals have gathered in the war room. Generalleriniz savaş odasında toplandı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
They await instructions on plans for the final conflict. Son çarpışma için talimatlarınızı bekliyorlar. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
But, sire, it is imperative... Ama efendim, mecbursunuz The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
it is imperative that you obey my orders, Eğer yaşamak istiyorsan, benim emirlerime... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Tell cromwell not to worry. Cromwell'e meraklanmamasını söyle. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
With him leading us, we will crush the rebellion and capture princess alana, Onun önderliğinde, isyanı ezecek ve Prenses Alana'yı yakalayacağız... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Take these orders, and return to your men, rodrigo. Şu emirleri al ve adamlarının yanına dön Rodrigo. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
No animals allowed in here. Hush, dog. Quiet. Buraya hayvan giremez. Kes sesini köpek. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Chuckles] You look like a thirsty lot. Çok susamışa benziyorsunuz. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Bring us a bucket. A bucket, yes. [Chuckles] Bardaklar boşalmasın. Boşalmasın, tabi. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
If you warriors are looking for work, you've come to the right place. Siz savaşçılar, eğer iş arıyorsanız, doğru yere geldiniz. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Go on. [Chuckling nervously] Devam et. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
As i was sayin'. There are two bidders for your swords: Söylediğim gibi; kılıçlarınıza talipli iki taraf var... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
lord mikah, the last legitimate heir to the throne. ...Lord Mikah, tahtın kalan son yasal varisi. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Innkeeper] Mikah's father was king richard's closest advisor. Mikah'ın babası Kral Richard'ın en yakın danışmanıydı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
The people believe him and his sister to be the rightful heirs. Halk onun ve kız kardeşinin yasal varis olduklarına inanıyor. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
All is set, mikah. Proceed as planned tomorrow. Her şey planlandı Mikah. Yarın plana uygun hareket et. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Tomorrow the throne of ehdan shall belong to you, Yarın Ehdan tahtı sana ait olacak. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
It's ironic that the people of ehdan should... Ehdan halkının özgürlüklerini Cromwell'in savaş bakanına... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
They will owe me nothing, my friend. Justice is its own reward. Bana hiç bir borçları olmayacak dostum. Adaletin kendisi bir ödüldür. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You're a good man, machelli. I must go now. İyi bir adamsın Machelli. Şimdi gitmeliyim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You and i will have no further contact. It is no longer safe. Seninle bir daha görüşmeyeceğiz. Bundan sonra güvenli olmaz. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
you will be well rewarded for this. ...bunun için ödüllendirileceksin. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Has my sister made it safely into the city? Yes, my lord mikah. Kız kardeşim güvenle şehre geldi mi? Evet Lord Mikah. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Oh, it's good to see you, sister. [Whimpers] oh. Seni görmek çok güzel kardeşim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Now come and have a look. Gel ve bir bak. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
A map of the castle's secret passages. Kalenin gizli geçitlerinin haritası. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Alana, how did you get this? Alana, bunu nasıl ele geçirdin? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Cromwell's whore, elizabeth, is partial to our cause. Cromwell'in cariyesi Elizabeth, davamızın destekçisi. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
She pilfered them from cromwell himself. Bunları Cromwell'den bizzat arakladı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
With allies like these, how can we lose? Yes, but what is he plotting? Böyle dostlarla, nasıl kaybederiz ki? Öyle de, ne tezgahlıyor acaba? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
The rebellion begins tomorrow. Spread the word. İsyan yarın başlıyor. Haberi yayın. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Quickly now. Hemen şimdi. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I can hardly believe it. İnanamıyorum. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
The crown... belongs to the people. Taç, halka aittir. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Cromwell. Cromwell. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
What have we here? A nest of cobras? Burada neler varmış böyle? Yılan yuvası mı? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
There's only one snake in ehdan, cromwell. Ehdan'da sadece bir yılan var Cromwell. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Is that you, alana? Sen misin Alana? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I was hoping you weren't a part of all this. Bunun bir parçası olmamanı ümit ediyordum. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Choking] Your rebellion... İsyanınız... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Dogs barking] Oh, no. Olamaz. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Now i poke you with my dagger, huh? Şimdi seni hançerimle dürteyim mi? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Not this time, slut! Bu defa değil cariye! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You got lucky with me outside your den. [Laughing] İninin dışında şansın yaver gitti. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I'm gonna mount you like you've never been. With what? Sana hiç yaşamadığın gibi bineceğim. Neyle? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Let's have a look at your goods. Şu mallarına bir göz atalım. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
No. Hmm. Hayır. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
My, what have we here? No! Vay, burada neler varmış? Hayır! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Beat it, pig, or die! Toz ol domuz ya da öl! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
That's a very small threat. Çok küçük bir tehditti. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Why, you scum! Seni serseri! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172546
  • 172547
  • 172548
  • 172549
  • 172550
  • 172551
  • 172552
  • 172553
  • 172554
  • 172555
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact