• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172511

English Turkish Film Name Film Year Details
We can talk about something else, I swear. Başka bir şeyden bahsedebiliriz. Yemin ederim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Don't go out there, professor! You know what's out there! Dışarı gitme profesör! Dışarıda ne var biliyorsun! The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I know what's out there and I know who is out there. Dışarıda ne var ve KİM var biliyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No doubt he will be surprised to find himself so cherished. Şüphesiz, bu kadar sevildiğine çok şaşıracaktır. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And as I cling to his neck Ve gırtlağına sarıldığımda, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I will whisper in that dry and ancient ear, O kurumuş, antik kulağına fısıldayacağım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Now open the door! Don't do this. Şimdi aç şu kapıyı! Yapma bunu. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You're a kind man. I've heard you out Nazik bir insansın sen. Ben seni dinledim, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and you've heard me. There's no more to say. sen de beni. Söyleyecek bir şey kalmadı. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
at a dawn of infinite possibilities, bir yerde bulunuyor.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and that is what he's made of it. ve tanrı da olasılıklardan ibarettir.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You tell me that I want God's love. I don't. Tanrının sevgisini istediğimi söylüyorsun. İstemiyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Perhaps I want forgiveness, but there is no one to ask it of. Belki bağışlanmayı istiyorumdur ama bağışlayacak kimse yok.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And I cling to that hope. ve ben de bu umuda tutunuyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Now open the door. Don't do this. Şimdi, aç şu kapıyı. Yapma. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Please open the door. Lütfen aç şu kapıyı. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Thank you. Goodbye. Teşekkürler. Hoşça kal. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I know you ain't mean them words. Biliyorum söylediklerini kastetmiyorsun. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I'm gonna be there in the morning. Sabaha orda olacağım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I'm gonna be there, you hear? Orada olacağım, duydun mu? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I'm gonna be there! Orada olacağım! The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I'm gonna be there. Orada olacağım... The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You know he didn't. Biliyorsun kastetmedi... The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't understand why you sent me down there. Beni neden oraya gönderdin anlamıyorum.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't understand. Anlamıyorum.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
If you wanted me to help him, then how come you didn't give me the words? Eğer ona yardım etmemi istediysen The Sunset Limited-1 2011 info-icon
That's all right. That's all right. Pekala. Sorun yok.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Is that okay? Tamam mıdır? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
What are you doing? What time is it? Ne yapıyorsun? Saat kaç? The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
I was startled Başta irkildim... The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
If you make her cry Eğer onu ağlatırsan... The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
I'll kill you ...seni öldürürüm The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
How dare you are! Bu ne cüret! The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
It's silly Saçmalık bu! The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
In the end, he's expelled Sonunda, buradan kovuldu. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
It's not easy to honor forefathers Atalarımızı onurlandırmak kolay iş değildir. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
During the war Savaş sırasında... The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
some people always carried about ...bazı insanlar... The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
Anyway in burning houses Yanan evlerde bile... The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
took the tablets out first ...önce yazıtları kurtarır,.. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
Where does the spirit live in? Ruh nerede yaşar? The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
In the other world? In the grave? Başka bir dünyada mı? Mezarda mı? The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
It's really confusing Gerçekten şaşırtıcı. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
On the roof, with clothes of the deceased Evin çatısında, merhumun giysileriyle... The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
Maybe it's a long way Belki uzun bir yol olacaktır. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
Anyway I still don't get it Zaten hâlâ anlamış değilim. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
The sipirit goes to the other world with his body? Ruh öbür dünyaya bedeni ile mi gidiyor? The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
Or without the body? Yoksa bedeni olmadan mı? The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
We carry the tablet along with us ...yazıtı yanımızda taşır,.. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
and bring the spirit back ...ruhu geri getiririz. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
then start to weep Sonra ağlamaya başlarız. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
If we do that Eğer bunu yaparsak... The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
the body of the deceased is in the grave ...merhumun bedeni mezarda... The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
The spirit is in the house now Ruh şu an evde... The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
of our forefathers in the shrine ...tapınakta saklarız. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
the spirits stay in the house ...ruhlar evde durur. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
But if we don't keep the tablets Fakat yazıtları evde veya... The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
We honor all our relatives passed away Bütün ölmüş yakınlarımıza kabirlerinde... The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
at their graves ...saygı gösteriyoruz. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
So you can say Böylece, bilirsin ki,.. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
first, the spirits stay home ...önce, ruhlar evde kalır. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
and then go back to graves where their bodies were buried Sonra bedenlerinin gömüldüğü mezarlara gider. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
Nobody knows Hiçkimse, ruhların nereye gittiğini... The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
Where the spirit goes to and the other world is ...öbür dünyanın nerede olduğunu bilemez. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
It's a pallbearers' song Cenaze örtüsü taşıyanların şarkısındaki... The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
First part of the lyrics ...sözlerin ilk dizelerinde. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
Even the pallbearers don't know where it is "Cenaze örtüsü taşıyanlar bile bunu bilmez" diyor. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
Let me tell you a story Sana bir hikâye anlatayım: The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
There was a gentleman Bir beyefendi varmış. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
one day he had to lodge at a respectable home Bir gün nezih bir evde kalması gerekmiş. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
Wholly unexpected Tesadüf bu ya,.. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
the day he lodged was the worship day ...onun kaldığı gün ibadet günüymüş. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
So the host and his wife Bu yüzden evsahibi ve karısı... The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
went to the grave to bring the spirit back ...ruhları geri çağırmak için mezarlığa gitmişler. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
They treated the deceased with respect Ölmüşlerine saygılarını sunmuşlar. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
What are you doing? You haven't changed yet Ne yapıyorsun orada? Hâlâ üstünü değişmemişsin. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
She's pregnant O hamile. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
I think she's 2 months pregnant Sanırım, 2 aylık. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
She's tried so hard so far Öyle çok çabaladı ki şimdiye kadar. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
Congratulate you, madam Tebrik ederim, hanımım. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
You are pregnant Sen hamilesin. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
Go your room and take a rest Odana gidip dinlen. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
She loses her appetite It must be a boy Hiç iştahı kalmamış, bir erkek çocuğu olmalı. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
Shut your mouth up! Kapa çeneni! The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
I said when you're preparing food for a rite Ayin için yemek hazırlarken... The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
you shouldn't say a word ...tek bir söz söylememelisin. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
She wants to be served by you so badly Senden kendisine hizmet etmeni cân u gönülden istiyor. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
So here you are İşte bu yüzden burdasın. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
The heir of our family is in her womb Ailemizin vârisi onun rahminde. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
So you must serve her with all your heart Bu yüzden tüm kalbinle ona hizmet etmelisin. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
Let me see your face Yüzünü bir göreyim. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
Mom, try this one There're plenty of these Anne, bunu dene. Bunlardan burada çok var. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
they hold rites even thrice in a month Bir ay içinde neredeyse üç kez ayin yaptılar. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
Master gave these to me Onları bana Efendim verdi. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
What makes human noble is education İnsanı yücelten eğitimdir. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
A pregnant woman must teach the baby in her womb Hamile bir kadın bebeğini rahmindeyken eğitmeli. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
It's called prenatal care Buna "doğum öncesi bakım" denir. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
So draw pictures and have a clear mind Bu yüzden resim çiz, zihnin açılsın. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
I don't know how to draw a picture, madam Resim çizmeyi bilmiyorum, hanımım. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
You draw well or not That isn't important Güzel çizip çizememen önemli değil. The Surrogate Woman-1 1987 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172506
  • 172507
  • 172508
  • 172509
  • 172510
  • 172511
  • 172512
  • 172513
  • 172514
  • 172515
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact