• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172485

English Turkish Film Name Film Year Details
because after all, that's what it's all about... Çünkü sonuçta tüm bunlar... The Substitute-1 2007 info-icon
the emotions. ...duygularla ilgili. The Substitute-1 2007 info-icon
That's surely what makes us all unique. Bizi benzersiz yapan şeyler budur. The Substitute-1 2007 info-icon
And I'm... I'm sorry, I just get so upset. Ben... Üzgünüm Çok duygulandım. The Substitute-1 2007 info-icon
Where were you, Carl? Nerelerdeydin, Carl? The Substitute-1 2007 info-icon
Ulla? Ulla, um... Ulla? Ulla, um... The Substitute-1 2007 info-icon
She's over here. Yes, over here. O burada. Evet, burada. The Substitute-1 2007 info-icon
Um, Ulla, I think there's some people Um, Ulla, sanırım, insanlar sana... The Substitute-1 2007 info-icon
who'd really like to say a few words. ...bir kaç şey söylemek istiyor. The Substitute-1 2007 info-icon
Ulla, things just got off on the wrong foot. Ulla, ters anlaşılan şeyler olmuş. The Substitute-1 2007 info-icon
Many of us owe you an apology. Birçoğumuzun sana bir özür borcu var. The Substitute-1 2007 info-icon
In particular, it's our children Özellikle de, çocuklarımızın. The Substitute-1 2007 info-icon
who really owe you an apology. It's okay. It's okay. Gerçekten bir özür borçluyuz. Sorun değil. Sorun değil. The Substitute-1 2007 info-icon
Seriously, let's go. Go apologize. Gerçekten. Hadi gidin. Git özür dile. The Substitute-1 2007 info-icon
Laura! Say you're sorry. Laura! Üzgünüm de. The Substitute-1 2007 info-icon
Go on. Sorry. Devam et. Özür dilerim. The Substitute-1 2007 info-icon
Louder! Sorry! Daha yüksek! Üzgünüm! The Substitute-1 2007 info-icon
Now it's your turn, Camilla. Şimdi sıra sende, Camilla. The Substitute-1 2007 info-icon
Stand up straight. Albert, Albert, Albert. Sıra oluşturun. Albert, Albert, Albert. The Substitute-1 2007 info-icon
Go on, go on. Sorry. Hadi, devam et. Özür dilerim. The Substitute-1 2007 info-icon
Say you're sorry, Phillip. Say you're sorry. Üzgünüm de, Phillip. Üzgünüm de. The Substitute-1 2007 info-icon
Say you're sorry! Phillip! Üzgünüm de! Phillip! The Substitute-1 2007 info-icon
The Minister came out of a ball, you said? Bakanın bir bir toptan çıktığını mı söylüyorsun? The Substitute-1 2007 info-icon
Taking anything? Her hangi bir şey çektin mi? The Substitute-1 2007 info-icon
Humans can't do that, she said. İnsanlar bunu yapamaz, demişti. The Substitute-1 2007 info-icon
Well, jellybeans was right. Şey, şekerlemeler doğruydu. The Substitute-1 2007 info-icon
That's what you were thinking about? Düşündüğün şey o muydu? The Substitute-1 2007 info-icon
Humans can't... İnsanlar yapamaz... The Substitute-1 2007 info-icon
We got to tell the others. Diğerlerine de söylemeliyiz. The Substitute-1 2007 info-icon
Then why'd you tell me? O halde neden bana anlattın? The Substitute-1 2007 info-icon
Well, you're nuts too. Şen de delisinde o yüzden. The Substitute-1 2007 info-icon
Her bag had these in it? Çantasında bu mu vardı? The Substitute-1 2007 info-icon
What are these weird signs? Bu tuhaf işaretlerde ne? The Substitute-1 2007 info-icon
Let's show 'em to my dad. Hadi bunu babama gösterelim. The Substitute-1 2007 info-icon
He's an expert. O bir uzman. The Substitute-1 2007 info-icon
You found this in a corn flakes box? Bunu mısır gevreği kutusundan mı buldunuz? The Substitute-1 2007 info-icon
Well, this is nonsense. Şey, bunlar çok mantıksız. The Substitute-1 2007 info-icon
Let's see. What is that writing? Bir bakalım. Ne yazıyor? The Substitute-1 2007 info-icon
That's easy... it's printed backwards. Bu çok kolay... bu ters basılmış. The Substitute-1 2007 info-icon
See look. Bak. The Substitute-1 2007 info-icon
"Jens Peter Hansen's poultry farm." "Jens Peter Hansen'ların tavuk çiftliği." The Substitute-1 2007 info-icon
Ah, what's this? Ah, bu da ne? The Substitute-1 2007 info-icon
We don't know where it was taken. Bunun nerede çekildiğini bilmiyoruz. The Substitute-1 2007 info-icon
Pretty bizarre, how they're all just standing there. Oldukça tuhaf, orada duranlar nasıl görünüyorlar, bir bakın. The Substitute-1 2007 info-icon
Very, very strange. Çok, çok garip. The Substitute-1 2007 info-icon
I must admit, it's quite good. İtiraf etmeliyim ki bu oldukça güzel. The Substitute-1 2007 info-icon
You're both in the picture... look here. Siz de fotoğrafta varsınız... Bakın. The Substitute-1 2007 info-icon
How'd you do it? Bunu nasıl yaptınız? The Substitute-1 2007 info-icon
See you tomorrow. Yeah, see ya. Yarın görüşürüz. Evet, görüşürüz. The Substitute-1 2007 info-icon
It's a picture of us that doesn't exist. We were never there. Bu fotoğrafta biz hiç olmadık. Orada hiç bulunmadık. The Substitute-1 2007 info-icon
You're even more of a loon than Carl. Sen Carl'dan da ahmaksın. The Substitute-1 2007 info-icon
Hey, wait a minute, that's me right there. Hey, durun bir saniye orada duran benim. The Substitute-1 2007 info-icon
And that's me. Oh, wow. Ve bu benim. Oh, vay be. The Substitute-1 2007 info-icon
Carl, Camilla, Tobias, Carl, Camilla, Tobias... The Substitute-1 2007 info-icon
Laura, Lotte, and now you. ...Laura, Lotte ve şimdi de sen. The Substitute-1 2007 info-icon
We're all in the picture. Hepimiz fotoğraftayız. The Substitute-1 2007 info-icon
Ahh! Get a grip, guys. Ahh! Anlayın, çocuklar. The Substitute-1 2007 info-icon
Anyone can do that with a photo program. Bunu herkes bir fotoğraf programıyla yapabilir. The Substitute-1 2007 info-icon
Don't you get it, Anlamıyor musunuz? The Substitute-1 2007 info-icon
he's trying to drive us all nuts! O hepimizi deli etmeye çalışıyor! The Substitute-1 2007 info-icon
Hey, Carl. Hi. Merhaba, Carl. Merhaba. The Substitute-1 2007 info-icon
you sure you found this in her bag? Bunu onun çantasında bulduğuna emin misin? The Substitute-1 2007 info-icon
Yeah, why? Why do you think? Evet, neden? Sence neden? The Substitute-1 2007 info-icon
Was it you? Sen mi yaptın? The Substitute-1 2007 info-icon
Did you do it? And why? Bunu sen mi yaptın? Neden? The Substitute-1 2007 info-icon
Yeah, really, Carl. You're sick, dude. Evet, gerçekten, Carl. Sen hastasın, dostum. The Substitute-1 2007 info-icon
I don't care what you think. Ne düşündüğünüz umurumda bile değil. The Substitute-1 2007 info-icon
I don't care what any of you think. Oh. ...hiçbirinizin ne düşündüğü umurumda bile değil. The Substitute-1 2007 info-icon
At saying "big deal" about everything. Her şey için söylediğin "bana ne" sözünde. The Substitute-1 2007 info-icon
Something is wrong here, but you don't fucking care. Burada ters bir şeyler oluyor fakat bu senin umurunda değil. The Substitute-1 2007 info-icon
Well, I'm sick, right? Evet, hastayım, değil mi? The Substitute-1 2007 info-icon
You're about as sick as your dead mother. Tıpkı ölü annen kadar sende hastasın. The Substitute-1 2007 info-icon
My mom's not dead! Annem ölmedi! The Substitute-1 2007 info-icon
Leave him alone, Carl! Onu rahat bırak, Carl! The Substitute-1 2007 info-icon
Carl, you can't... Get off of him! Carl, yapamazsın... Ondan uzak dur! The Substitute-1 2007 info-icon
Stop it! Leave him alone! Kes şunu! Onu rahat bırak! The Substitute-1 2007 info-icon
No, they're okay. Did it hurt? Hayır, iyiler. Bu canını acıttı mı? The Substitute-1 2007 info-icon
Why don't you keep your mouth shut once in a while, Tobias?! Neden biraz düşük çeneni kapalı tutmuyorsun, Tobias?! The Substitute-1 2007 info-icon
Yeah? You're the one that should keep her mouth... Evet? Çenesini kapatması gereken biri varsa o da sensin. The Substitute-1 2007 info-icon
What's that for? Want another one? Bu da ne içindi? Başka bir tane daha ister misin? The Substitute-1 2007 info-icon
Let's save our energy for her. Come on! Enerjimizi öğretmene saklayalım. Hadi! The Substitute-1 2007 info-icon
Rikke's right. Rikke haklı. The Substitute-1 2007 info-icon
Carl, tell the others what you told me. Carl, bana söylediklerini diğerlerine de söyle. The Substitute-1 2007 info-icon
Carl, seriously, Carl, ciddiyim... The Substitute-1 2007 info-icon
are you on meds, or what? ...uyuşturucu ya da öyle bir şey mi alıyorsun? The Substitute-1 2007 info-icon
Sorry, Carl, I should have believed you. Üzgünüm, Carl, sana inanmalıydım. The Substitute-1 2007 info-icon
Let's check out her house. Hadi gidip onun evini bir bakalım. The Substitute-1 2007 info-icon
What number was it? Numarası kaçtı? The Substitute-1 2007 info-icon
Should we see if she's home? Evde olup olmadığını kontrol etmemeli miyiz? The Substitute-1 2007 info-icon
It's pitch black in there. Do you think she's home? İçerisi zifiri karanlık. Sizce evde mi? The Substitute-1 2007 info-icon
Hey, don't! Are you nuts?! Hey, yapma! Deli misin? The Substitute-1 2007 info-icon
What are you doing? It's locked... don't worry. Ne yapıyorsun? Bu kilitli... Endişelenmeyin. The Substitute-1 2007 info-icon
And what if it wasn't locked? Ya kilitli olmasaydı? The Substitute-1 2007 info-icon
It's way too dangerous, man. Bu çok tehlikeli bir yol, dostum. The Substitute-1 2007 info-icon
Albert is right for once. Albert bu sefer haklı. The Substitute-1 2007 info-icon
We can't stay here. We're staying. Burada kalamayız. Kalıyoruz. The Substitute-1 2007 info-icon
I better stand guard out here. Burada gözcülük için kalsam iyi olur. The Substitute-1 2007 info-icon
Got your phone with you? Yeah. Telefonunu yanına aldın mı? Evet. The Substitute-1 2007 info-icon
Call Camilla's number if she comes home. Eğer o eve gelecek olursa Camilla'yı ararsın. The Substitute-1 2007 info-icon
This just can't be. Bu olamaz. The Substitute-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172480
  • 172481
  • 172482
  • 172483
  • 172484
  • 172485
  • 172486
  • 172487
  • 172488
  • 172489
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact