Search
English Turkish Sentence Translations Page 172363
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm not apologizing 'cause I didn't do it! This did. | Özür dilemeyeceğim, çünkü ben yapmadım! Bu yaptı. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
A brownie is living in the house and wants us to leave. | Evde bir peri yaşıyor ve gitmemizi istiyor. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
You can read! | Okuyabiliyorsun! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I'm telling you, something is in that house with us, | Size söylüyorum, o evde bir şey bizimle beraber... | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
and Arthur Spiderwick knew about it, | ...ve Arthur Spiderwick bunu biliyordu, | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
and that's why he wrote this guide! | ...ve bunun için bu rehber kitabı yazdı! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I'm a little lost. Who needs to be appeased? | Biraz geri kaldım. Kim yatıştırılmalı? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
The brownie? No, a boggart. | Peri mi? Hayır, cin. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
So there's a brownie and a boggart? | Yani bir peri ve bir cin mi var? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
A brownie turns into a boggart when it's angry, | Peri kızınca cin' e dönüşüyor... | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
and it got angry when Mallory destroyed his nest. | ...ve Mallory yuvasını yıkınca çok kızdı. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
It likes honey. | Bal' ı çok seviyor. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
That's why all the honey's there. Really? | Bunun için orada çok bal var. Gerçekten mi? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Don't listen to him, Simon. | Onu dinleme, Simon. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Come on, let's go eat. | Hadi, yemeğe gidelim. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Sorry I wrecked your home, but I made you a new one. | Üzgünüm, evinizi yıktım, ama size yenisini yaptım. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
And I got you some honey. | Ve biraz da balım var. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I read you liked it. | Sevdiğinizi okumuştum. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Hope you do. | Umarım seversiniz. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Hope it, you know, appeases you. | Umarım, yani, sizi yatıştırır. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I'm really hoping you actually exist. | Umarım gerçekten varsınızdır. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
That is just tasty, tasty, delicious honey. | Bu leziz, leziz, harika bal. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Here, here, have some more honey! | İşte, al, biraz daha bal! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I shouldn't, I shouldn't, I really shouldn't. I mean, if you insist. | Yapmamalıyım, yapmamalıyım, gerçekten yapmamalıyım. Yani, eğer ısrar edersen. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Oh, my, my, my! That is good! | Bu çok güzel! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Where are you? Why can't I see you? | Neredesin? Neden seni göremiyorum? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
You don't see us, but now you do. But only if we want you to. | Bizi göremezsin, ama şimdi görüyorsun. Ama sadece biz istersek. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
We? You mean all the magical creatures | Biz mi? Yani bütün sihirli yaratıklar, | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Arthur Spiderwick wrote about. | ...Arthur Spiderwick' in bahsettiği. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
The book! Oh, my gosh! | Kitap! Aman allahım! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, master, I've failed! Failed, failed, failed! | Üzgünüm, efendim, Başaramadım! Başaramadım, başaramadım, başaramadım! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Your instructions were simple, "Protect the book." | Emirlerin basitti, "Kitabı koruyun. " | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
And I did it, I hid it, I bound it and I wound it. | Ve yaptım, sakladım, bağladım ve yaralandım. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I did my best, locked it in the chest! | En iyisini yaptım, sandığa sakladım! Geri kalanlar, yukarı! Yukarı, yukarı, yukarı! Geri kalanlar, yukarı! Yukarı, yukarı, yukarı! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
But you looked and looked and found the book! | Ama sen, aradın, aradın ve kitabı buldun! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
And from the chest, the thing was stolen! | Enfes şahane bir bal. Ve sandıktan onu çaldın! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
You foolish boy! | Seni aptal çocuk! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Idiot! Are you blind? I put a note right on the cover! | Aptal! Kör müsün? Kapağına not yazmıştım! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Why do I write notes when no one's gonna read the notes? | Neden not yazıyorum ki nasılsa kimse okumuyor? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. Here! More honey! | Üzgünüm. İşte! Biraz daha bal! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
No! I'm not falling for that! | Hayır! Onunla beni kandıramazsın. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
And they say I've got anger issues. | Bir de, benim öfke sorunum olduğunu söylerler. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
"Protect the book. Don't let it get took!" | "Kitabı koru. Sakın çaldırtma!" | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Right, you had to protect the book. Who told you to protect it? | Tamam, kitabı korumalıydın, korumanı kim söyledi? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Wait! What did I say? Protect the book, protect the book. | Bekle! Ne dedim ki ben? Kitabı koru, kitabı koru. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
It wasn't complicated. I just had to protect the book. That's all. | Çok karışık değildi. Sadece kitabı korumalıydım. Hepsi bu. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
So he wrote it and asked you to protect it. | Yani yazdı ve sana korumanı söyledi. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I said, "Master, we must destroy it!" | Dedim ki, "Efendim, yok etmeliyiz!" | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
He said, "We must protect the book. | O da dedi ki, "Kitabı korumalıyız." | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Keep it in the circle, safe from the ogre." | "Çemberde sakla, canavardan uzakta " | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Ogre? Do you mean Mulgarath? | Canavar? Mulgarath' dan mı bahsediyorsun? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
All the years protecting it now ruined by a little twit! | Bu kadar yıl koru,sonra bir küçük salak mahvetsin! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Circle, circle, little jerkle. Little jerkle broke the circle! | Çember, çember, küçük salak. Küçük salak, çemberi kırdı! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Whoa! Stop! What circle? | Yeter! Ne çemberi? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Look. Here, here. | Bak. İşte, işte. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
So it protects the house to protect the book. | Bekle, bunu kitapta okumuştum. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
What? Who's them? I don't see anything. | Ne? Onlar kim? Hiçbir şey görmüyorum. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Tibbsy, come here, boy! | Tibbsy, buraya gel, evlat! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Breakfast time! Mr. Tibbs? | Kahvaltı zamanı! Bay Tibbs? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
All right, what did you do with Simon's cat? | Tamam, Simon'un kedisine ne yaptınız? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
They're not here for the cat. They want the book! | Buraya kedi için gelmediler. Kitabı istiyorlar! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
What is that? What's out there? | O da ne? Dışarıda ne var? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
It's goblins! Goblins are here. | Cinler! Cinler burada. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
And all because you took the book out there | Çünkü sen kitabı aldın... | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
and practically waved it in their faces, you little twerp! | ...ve dışarı çıkıp gözlerine soktun, seni küçük aptal! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Go ahead! Now look at the mess you made! | Devam et! Şimdi, şu yaptığın karışıklığa bak! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Simon! They're taking him away. What's happening? | Simon! Onu götürüyorlar. Neler oluyor? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
The Stone! The Stone! Look through the Stone! | Taş! Taş! Taşın içinden bak! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
The book stays or we all die! I need it! Let go! | Kitap kalacak ya da hepimiz ölürüz! Bana lazım! Bırak! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
It must stay in the circle! In the circle! | Çemberin içinde kalmalı! Çemberin içinde! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Mom! Where's Mom? She went to work, okay? I'm in charge. | Anne! Annem nerede? İşe gitti, tamam mı? Sorumlu benim. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Psycho. | Deli. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
What are you doing? Help! | Ne yapıyorsunuz? İmdat! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Give me, give me. | Ver bana, ver bana. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
That's not a leg! | Bu bacak değil! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
This is a leg! Imbeciles. | Bu bacak! Embesiller. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Slowly lift your foot. | Yavaşça ayağını kaldır. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Then we must shake on our alliance. | O zaman el sıkışmalıyız. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
What? It's good. | Ne? Bu iyidir. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Who are you? I am Hogsqueal. | Sen kimsin? Ben Cırtlakdomuz. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
And I am here on a mission to destroy the ogre, Mulgarath, | Ve buraya ailemi öldüren canavar Mulgarath'ı... | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
who killed my family! | ...yok etmek için geldim. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Can you help me save my brother? Please? | Kardeşimi kurtarmama yardım eder misin? Lütfen? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Yeah! Sure! | Evet! Tabii! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I was gonna suggest that right after you let me out of this cage. | Beni bu kafesten çıkardıktan sonra ben de bunu önerecektim. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
So, come on! Free me! Okay, okay. | Öyleyse, haydi! Çıkar beni! Tamam, tamam! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Get it open. Yeah, yeah, yeah. Good. | Haydi aç. Evet, evet. Güzel. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Now get behind me and keep your mouth shut. | Şimdi arkama geç ve çeneni kapalı tut. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Okay, here's our plan. | Tamam, işte planımız. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I will find a safe position over there and create a distraction with my stick. | Orada sağlam bir yer bulup, sopamla dikkatlerini dağıtacağım. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Then you leap out with your knife and finish the beast yourself. | Sonra sen bıçağınla atlayıp yaratığın işini bitireceksin. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I like that plan. That's a good plan. I'm smart. | Bu planı sevdim. İyi bir plan. Akıllıyım. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
What beast? | Hangi yaratık? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
The ogre, of course! Mulgarath! | Canavar, tabii ki! Mulgarath! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I just want to save my brother. Again with the brother? | Sadece kardeşimi kurtarmak istiyorum. Yine mi kardeşin? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Okay, fine. If we kill them, saving him will be much easier. | Tamam, olur. Eğer onları öldürürsek onu kurtarmak daha kolay olur. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Trust me. Now drop that stone. | Güven bana. Şimdi o taşı bırak. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
You'll need both hands to choke a goblin. | Cinleri boğmak için iki ele ihtiyacın olacak. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
But how do I see without... | Ama bunsuz nasıl göreceğim? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Nailed him! | Çiviledim onu! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |