• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172308

English Turkish Film Name Film Year Details
You learn so much once Bir kere öldün mü... The South-1 1988 info-icon
you're dead! No more secrets. ...çok şey öğreniyorsun! Hiç sır kalmıyor. The South-1 1988 info-icon
It all happens before your eyes, you hear Hayatın bir film şeridi gibi gözlerinin önünden geçerken... The South-1 1988 info-icon
and see everything, you know everything. ...her şeyi görüyor ve duyuyorsun. The South-1 1988 info-icon
Intrigues, cunning, scheming, Entrikalar, kurnazlık, dalavere... The South-1 1988 info-icon
cuckolding, the whole works! ...boynuzlamak, tüm yapılanlar! The South-1 1988 info-icon
My... your... Rosi... Benim, senin, Rosi The South-1 1988 info-icon
Now don't get mad... I'm dead! Kızma bana... ben ölüyüm! The South-1 1988 info-icon
Don't get upset! Sinirlenme! The South-1 1988 info-icon
Don't think the worst right off. En kötüsünü düşünme hemen. The South-1 1988 info-icon
What asshole will believe you? Hangi dallama sana inanır ki? The South-1 1988 info-icon
The deceased! Mevta! The South-1 1988 info-icon
El Negro has been dead for 5 years! El Negro öleli 5 yıl oldu! The South-1 1988 info-icon
Stop! Wait, you're right! It's true. Dur! Bekle, sen haklısın! Bu doğru. The South-1 1988 info-icon
Who'd believe a dead person, huh, Birdie? Bir ölüye kim inanır ki, Minik Kuş? The South-1 1988 info-icon
Wait! This is where it happened! There I am! Bekle! Tam burada oldu! Olduğum yerde! The South-1 1988 info-icon
There he is! Watch out, he's going away! İşte orada! Dikkatli et, kaçıyor! The South-1 1988 info-icon
You remember El Tordo? El Tordo'yı hatırlıyor musun? The South-1 1988 info-icon
Who, the cop from the meat packing plant? Kim, mezbahadaki polis mi? The South-1 1988 info-icon
The security cop. Asayiş polisi. The South-1 1988 info-icon
Shut up, El Tordo, or I'll kill you! Kes sesini, El Tordo, yoksa seni öldürürüm! The South-1 1988 info-icon
It's the distributor, isn't it? Distribütör, değil mi? The South-1 1988 info-icon
You want some help? Yardım ister misiniz? The South-1 1988 info-icon
Go ahead... Buyur bakalım... The South-1 1988 info-icon
Don't start it! Başlama yine! The South-1 1988 info-icon
I went to work like a sucker, Keriz gibi işe koyuldum... The South-1 1988 info-icon
and what do I discover? ...ve sonra neyin farkına vardım dersin? The South-1 1988 info-icon
They're taking everything! Her şeyi götürüyorlar! The South-1 1988 info-icon
Of course! Get to work! I'm no fool! Elbette! Sen işine bak! Aptal değilim! The South-1 1988 info-icon
The TV too? TV'yi de mi? The South-1 1988 info-icon
It belongs to my mother! O annemin! The South-1 1988 info-icon
We came in this freezing weather! Bu dondurucu havada geldik! The South-1 1988 info-icon
Tordo, don't do this to me! Tordo, bana bunu yapma! The South-1 1988 info-icon
Quit the whining! Get it started. Mızmızlanma! Başla. The South-1 1988 info-icon
Get it started! Başla! The South-1 1988 info-icon
And what do I get from it? Bunun karşılığı ne olacak? The South-1 1988 info-icon
Get it running. Marşa bas. The South-1 1988 info-icon
Turning over nicely, isn't it? Güzelce çalışıyor, değil mi? The South-1 1988 info-icon
Fine, and now get out of here! Peki, şimdi geç şuraya! The South-1 1988 info-icon
How's it possible? Bu nasıl olur? The South-1 1988 info-icon
I thought I was smart, and this Akıllı olduğumu sanırdım fakat... The South-1 1988 info-icon
absolute imbecile takes a shot at me. ...bu katıksız embesil bana ateş etti. The South-1 1988 info-icon
My, oh my! My neighborhood! Amanın! Benim mahallem! The South-1 1988 info-icon
It's not what it used to be. Artık eskisi gibi değil. The South-1 1988 info-icon
How it's changed since our days. O zamandan beri ne çok değişmiş. The South-1 1988 info-icon
Fear gets to you. Korku seni bulur. The South-1 1988 info-icon
A pass, Birdie! Pas ver, Minik Kuş! The South-1 1988 info-icon
Floreal... Floreal... The South-1 1988 info-icon
to tease him, we'd call him little bird, ...sataşmak için ona Minik Kuş derdik... The South-1 1988 info-icon
because he could really fly. ...çünkü gerçekten uçabiliyordu. The South-1 1988 info-icon
We practically grew up together, between Neredeyse birlikte büyüdük, sokak köşelerinde... The South-1 1988 info-icon
street corners and the meat packing plant. ve mezbahada birlikteydik. The South-1 1988 info-icon
We had all kinds in our gang: Çetemizde bütün türler vardı: The South-1 1988 info-icon
From Peregrino, born in the North, Peregrinolu, Kuzey'de... The South-1 1988 info-icon
to a French guy, ...bir Fransız'ın oğlu olarak dünyaya geldi... The South-1 1988 info-icon
Roberto, who was... ...biraz tuhaf ve... The South-1 1988 info-icon
sort of strange and had a limp... he was ...topallayan Roberto... The South-1 1988 info-icon
a cold storage technician. ...bir soğuk hava teknisyeniydi. The South-1 1988 info-icon
Want to know something? Bir şey daha söyleyeyim mi? The South-1 1988 info-icon
Floreal and I were never close friends. Ben ve Floreal hiç yakın arkadaşlar değildik. The South-1 1988 info-icon
Maybe because I was much older and a Belki de ondan daha yaşlı ve... The South-1 1988 info-icon
dyed in the wool unionist? ...ve yün sendikasından olduğumdandır. The South-1 1988 info-icon
He never got involved in anything. Hiçbir şeye dahil olmazdı asla. The South-1 1988 info-icon
What irony! Ne ironi ama! The South-1 1988 info-icon
You know me well... Beni iyi tanırsınız... The South-1 1988 info-icon
I've always cherished ...arkadaşlığa her zaman... The South-1 1988 info-icon
friendship, and ...değer verdim ve... The South-1 1988 info-icon
didn't feel his until after I died. ...ben öldükten sonrasına kadar onda bu karşılığı bulamadım. The South-1 1988 info-icon
You weren't there any more: Artık orada değildin: The South-1 1988 info-icon
It was after the coup. Askeri darbe sonrasıydı. The South-1 1988 info-icon
There were raids in every factory. Bütün fabrikalarda polis baskınları... The South-1 1988 info-icon
Reports were pouring in: ...patlama sesleri vardı: The South-1 1988 info-icon
Two bodies on the shore, İki ceset sahilde... The South-1 1988 info-icon
others blown to pieces... ...diğerleri paramparçaydı... The South-1 1988 info-icon
thousands disappeared, ...binlercesi kayboldu... The South-1 1988 info-icon
and no one knew how or where. ...nerede ve nasıl olduklarını kimse bilmezdi. The South-1 1988 info-icon
When they heard of my death, Benim öldüğüm haberini aldıklarında... The South-1 1988 info-icon
they went on strike despite their fear. ...bütün korkularına rağmen greve gittiler. The South-1 1988 info-icon
That's when Floreal surprised me. İşte o zaman Floreal beni şaşırttı. The South-1 1988 info-icon
Enough! We're on strike! Yeter artık! Grevdeyiz! The South-1 1988 info-icon
Since then we've been united, O günden bu güne... The South-1 1988 info-icon
until this day... ...dostlukta... The South-1 1988 info-icon
in friendship ...ve yoklukta... The South-1 1988 info-icon
and in hardship. ...daima birlikteydik. The South-1 1988 info-icon
Floreal... come! Floreal... buraya gel! The South-1 1988 info-icon
Drive off, they'll kill us! Sür çabuk, bizi öldürecekler! The South-1 1988 info-icon
And if we demonstrate? Peki ya gösteri yaparsak? The South-1 1988 info-icon
They'll call in security. Güvenliği çağırırlar. The South-1 1988 info-icon
If you start work again, they'll abduct you. Tekrar işe başladığında seni kaçırırlar. The South-1 1988 info-icon
If not, you lose your job. İşe başlamazsan işini kaybedersin. The South-1 1988 info-icon
What'll we do with these brutes, Don Emilio? Biz bu akılsızlarla ne yapacağız, Don Emilio? The South-1 1988 info-icon
I don't know. Ask the Colonel. Bilmiyorum. Albay'a sor. The South-1 1988 info-icon
I was a Colonel. Ben Albay'dım. The South-1 1988 info-icon
In 1966 I opposed the coup 1966'da askeri darbe karşıtıydım... The South-1 1988 info-icon
and was dismissed. ...ve ordudan atıldım. The South-1 1988 info-icon
Emilio and I spent our lives Emilio ile ben yaşamlarımızı... The South-1 1988 info-icon
training technicians, uniting ...teknisyenleri eğitmekle, aydınları yeni bir proje için... The South-1 1988 info-icon
intellectuals for a new project. ...bir araya getirmekle geçirdik. The South-1 1988 info-icon
And in 1976 they came with trucks Ve 1976'da, herkesi taşımak için... The South-1 1988 info-icon
to cart off everyone. ...kamyonlarla geldiler. The South-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172303
  • 172304
  • 172305
  • 172306
  • 172307
  • 172308
  • 172309
  • 172310
  • 172311
  • 172312
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact