Search
English Turkish Sentence Translations Page 172228
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're getting emotionaI. | Duygusallaşıyorsun, Tony. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
That's because I know what it's Iike to Iose a pet! | Çünkü evcil hayvanını kaybetmenin nasıl bir şey olduğunu biliyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I happen to know that you were high at my mother in Iaw's wake. | Kayınvalidemin cenazesinde uyuşturuculu olduğunu biliyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You were taIking non stop for 20 minutes, nothing but gibberish. | Aralıksız 20 dakika konuştun. Ve sadece laf kalabalığı yaptın. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
So I'II keep this short and sweet. | Az ve öz konuşacağım. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You're weak. You're out of controI. | Zayıfsın, kontrolsüzsün ve... | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You've become an embarrassment to yourseIf and everybody eIse. | ...hem kendin hem de başka herkes için bir utanç kaynağı haline geldin. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Listen to you. Guys. | Diyene de bakın hele. Beyler, beyler. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
We said "non judgmentaI." | Yargılamak yok demiştik. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
SeriousIy, you want to taIk about fucking up? | Paulie, hatalardan konuşmak ister misin gerçekten? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Watch it, Chrissy. What? | Dikkat et, Chrissy. Ne var? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You got some baIIs, you know that. AII of you. | Hepiniz de çok yüzsüzmüşsünüz. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You want to taIk about seIf controI, how about you, SiI? | Otokontrolden mi konuşacağız? Sana ne demeli, Sil? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Fucking every sIut working in the pIace when you got a wife and kids. | Evde bir karın ve çocukların varken... | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Or you, PauIie. | Ya da sen Paulie. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Remember Iast winter in the woods with the Russian guy? | Geçen kış ormandaki Rus adamı hatırla. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
There he goes, Mr. Type A personaIity. | "A Tipi Kişilik" konuştu. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
We're taIking about you kiIIing yourseIf with drugs! | Burada senin uyuşturucuyla... | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Not my fucking personaIity! | Benim kişiliğimi değil! | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Right. I'm going to kiII myseIf? | Çok doğru. Ben mi kendimi öldürüyorum? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
The way you eat, you'II have a heart attack before you're 50. | Böyle yemeye devam edersen... | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Sit down. You're taIking to the boss. | Paulie, otur. Patronla konuşuyorsun. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Good, maybe someone wiII smack some goddamn sense into him! | Güzel, belki biri bir parça aklını başına getirebilir. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Guys, pIease! | Beyler, beyler lütfen. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
He sIipped off the kitchen counter spraying for ants? | Karınca ilacı sıkarken mutfak tezgahından mı düşmüş? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Are you aware that he has a drug probIem? ReaIIy? | Uyuşturucu sorunu olduğundan haberiniz var mı? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
The man has a hairIine skuII fracture. We'II admit him, keep him overnight. | Hastanın kafatasında ince bir çatlak var. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Enjoy it, because it's the Iast fucking drug you'II ever take. | Tadını çıkar çünkü aldığın alacağın son ilaç o olacak. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I'm sorry, T. Shut the fuck up and Iisten to me. | Özür dilerim, T. Kapa çeneni ve beni dinle. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You're my nephew, Christopher, and I Iove you. | Benim yeğenimsin, Christopher. Ve seni seviyorum! | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
That's the onIy reason you're aIive right now. | Şu anda hayatta olmanın tek nedeni de bu. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
If it were anybody eIse, anybody... | Başka biri olsaydı, herhangi biri,... | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
they wouId've had their intervention through the back of their head. | ...göreceği müdahale ensesinden girip çıkardı. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You and me, we're cIose. | Sen ve ben, yakınız. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
We've done a Iot of things for each other. | Birbirimiz için çok şey yaptık. Babamı vuran o polis. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I know what you're teIIing me, I'II never forget that. | Ne demek istediğini anlıyorum. Onu asla unutamam. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I gotta worry if you'II fIip over a nickeI bag of white powder. | Üç kuruşluk beyaz bir toz yüzünden öleceğinden endişe ettirerek mi? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
No, Tony, never. You Iied to me. | Hayır, Tony. Asla. Bana yalan söyledin. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I toId you, you were the future of this famiIy. I gave you that responsibiIity. | Sana bu ailenin geleceği sensin dedim. Sana bu sorumluluğu verdim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
And you Iooked me in the eye, and you accepted it... | Gözlerimin içine baktın, sorumluluğu kabul ettin. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Tomorrow morning I gotta go with Patsy up to this rehab pIace in PennsyIvania. | Yarın sabah Patsy'yle beraber Pennsylvania'daki... | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You'II go to every session, and you'II keep your mouth shut. | Her seansa katılacak ve çeneni kapalı tutacaksın. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Now, if you need anything, anything at aII... | Bir ihtiyacın olursa ne olursa,... | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Patsy's going to be haIf a miIe away from you... | ...Patsy bir kilometre mesafede bir otelde olacak. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Do you understand? Tony, I'm sorry! | Anlıyor musun? Özür dilerim, Tony. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
So he comes again. Brought some pastries. | Yine geldin. Pasta falan getirdim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Is he taking a nap? Yeah. | Bizimki kestiriyor mu? Evet. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Is he driving you to drink? I can drive myseIf. | Seni içirtiyor mu? Kendi kendimi içirtirim ben. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Spent a Iong time in the hospitaI Iast night. | Dün gece uzun süre hastanedeydim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
So you're drunk aIready. No. | Hemen mi sarhoş oldun? Hayır. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
How you aIways have this IittIe smiIe, Iike you got your own private joke. | Yüzünde her an küçük bir gülümseme olmasını. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You don't taIk much, do you? | Çok konuşmuyorsun, değil mi? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Lose a Ieg and start making websites. | Bacağını kaybediyor ve İnternet sitesi yapmaya başlıyorsun. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
That's the whoIe purpose for peopIe Iike me, to inspire peopIe Iike you. | Benim gibilerin tek varlık amacı budur zaten. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Jesus, no offense. That's the troubIe with you Americans. | Alınma canım. Siz Amerikalıların sorunu bu. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
when the rest of the worId expects onIy bad to happen. | Dünyanın geri kalanıysa hep kötü bir şey olmasını bekler. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
They're not disappointed. That's a fucking grim outIook. | Ve hayal kırıklığına uğramaz. Bu çok tatsız bir yaklaşım. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You have everything, and stiII you compIain. | Her şeyiniz var. Yine de şikayet ediyorsunuz. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You Iie on couches and bitch to your psychiatrist. | Kanepeye uzanıp psikiyatrınıza sızlanıyorsunuz. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You got too much time to think about yourseIves. | Kendinizi düşünmek için gereğinden çok vaktiniz var. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Sounds Iike me aII right. | Beni anlatıyor gibisin. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I have aIways feeI positive towards you. | Senin için daima iyi şeyler hissetmişimdir. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You shouId see yourseIf now... | Şu anda kendini görmelisin. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
in the shadows there, with the smoke aII around you. | Gölgelerin içinde dumanla sarılı oturuyorsun. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You're beautifuI. You remind me of that movie star.... | Çok güzelsin. Bana bir film yıldızını anımsattın. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Irina is beautifuI. Greta Garbo. | Irina güzeldir. Greta Garbo. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You'II caII me Iater? | Sonra beni arar mısın? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
No phone caIIs for the first two weeks. House ruIes. | İlk iki hafta telefon yasaktır. Kurum kuralı. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I'II write. | Mektup yazarım. Zaten bir günlük tutmayı düşünüyordum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Get it pubIished, maybe, under my pen name. | Hatta belki takma adımla yayınlatmayı da. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Cigarettes are okay, right? Cigarettes are fine. | Sigaranın sakıncası yok, değil mi? Sigara sorun olmaz. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
They're encouraged for patients who smoke. But, Chris, no chocoIate aIIowed. | Hatta sigara içen hastalar teşvik edilir. Ama Chris çikolata da yasaktır. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
AII set? | Hazır mısın? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I Iove you, baby. I Iove you, too. | Seni seviyorum. Ben de seni seviyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
When's BiII coming back? | Bill ne zaman dönecek? Gelecek hafta. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I'II be busy for a few days... | Birkaç gün meşgul olacağım ama fırsatım olduğunda görüşürüz. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
What do you mean? Maybe I caII you. | Ne demek istiyorsun? Belki ben seni ararım... | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You didn't Iike it? I Iike it very much. | Hoşuna gitmedi mi? Gitti, hem de çok. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You're a nice guy, but I got my own probIems. | Sen iyi bir adamsın ama benim yeterince derdim var zaten. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I don't want aII the time prop you up. | Tüm vaktimi seni mutlu ederek geçirmek istemem. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
What you doing? I didn't expect you so soon. | Ne yapıyorsun? Seni bu kadar erken beklemiyordum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
TeII my uncIe I'II taIk to him Iater. | Amcama söyle onunla sonra konuşurum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
See ya! An opposite field home run.... | Ters sahadan sayıya koşuyor.. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
There ain't no bear back there. Fellas! | Arkada ayı falan yok. beyler! | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |
Makes you look younger. Benny's waiting for you. | Seni daha genç göstermiş. Benny seni bekliyor. | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |
I fell asleep. What? | Uyuya kalmışım. Ne? | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |
I didn't kill her. I must have sat on her. Jesus. | Öldürmedim. Üzerine oturmuş olmalıyım. | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |
I'll get you another dog. I don't want another dog! | Sana başka bir köpek alırım. Başka köpek istemiyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |
I'll call him again. Try the gay man's choir. | Tekrar arayayım. Eşcinsel korosuna bir bak. | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |
What's going on? He's calling Ralph. | Neler oluyor? Ralph'i arıyor? | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |
Bing. Get rid of that fucking picture. | Bing. Kurtul o tablodan. | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |
We're off the record here, Albert. We're off the record? | Aramızda konuşuyoruz, Albert. Aramızda mı kalacak? | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |
How awful for the parents. Yeah. | Anne babası için ne korkunç bir durum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |
"Why can't we all just get along?" What's ridiculous about it? | "Neden hep beraber uyum içinde yaşayamıyoruz?" | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |
God, this wine. There was a fire at the stables. | Bu şarap nefis. Ahırda yangın çıkmış. | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |
Christopher, you're bleeding. Stop touching it. | Christopher, kanaman var. Dokunmasana. | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |
Do you think I could get some money? What? | Bana biraz para verir misin? Ne? | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |
From down the park. He's good people, Adriana. | Parktan. İyi bir adam, Adriana. | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |
Hazelden? What's this? It came for you in the mail. | Hazelden mı? Nedir bu? Sana gelmiş. Postadan çıktı. | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |
What are you doing? What? Sil said torch it. | Ne yapıyorsunuz? Ne var? Sil yakın dedi. | The Sopranos The Strong, Silent Type-4 | 2002 | ![]() |