• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172185

English Turkish Film Name Film Year Details
Like yelling is going to make me do anything but screw up more. Bağırmak bana daha çok yanlış yapmaktan başka işe yaramaz. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You know you have to remember that when you're the boss. Bunu işinin patronu olduğunda hatırla. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
The boss. It's amazing, isn't it? Patron. Bu harika, değil mi? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Jerks. Garbage pails are right there. Pislikler. Çöp kovaları orada. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Holy fuck! What?! Vay Anasını..! Ne?! The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Oh my God! Shh! Oh aman Tanrım! şhh! The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
It's crack, or crank maybe. They were drug dealers? Uyuşturucu, yada hapçılar Onlar uyuşturucu satıcıları mıydı? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Yeah, they were probably thinking they were being tailed by the cops. Yeah, Polis tarafından izlendiklerini düşündüler herhalde, The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Honey, your parole. Tatlım, şartlı tahliyen. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Happy? Come on. Mutlu musun? Haydi. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I have never seen that much money before. Daha önce hiç bu kadar para görmemiştim. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
There's got to be 10 12 grand. On, on iki bin kadar olmalı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Look at this. You're doubly blessed. Şuna bak. Sen iki defa kutsanmışsın. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You're right. Kim, now this. Haklısın. Kim, şimdi bu. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I am going to buy you a ring. Sana hemen bir yüzük alacağım. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You are the sweetest, sweetest man. Sen çok tatlı bir adamsın. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
But you should put it into the business. Ama bunu işine sermaye olarak yatırmalısın. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Well, it seems to say here Burada ki Domuzcuk fiziksel güç yerine The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
that this Piggy represents intellectualism over the physical. ..entellektüeliği temsil ediyor. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
And that's a good topic for section two in your outline. Ve bu taslağının ikinci bölümü için iyi bir konu. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
AJ! Wake up! AJ! Uyan! The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I'm not going to do this by myself. Bunu tek başıma yapacak değilim. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
So now this so called bag, O çantanın yaşlı bir kadının kolunda olmadığına emin misin? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
How many guys you got to jerk off on a massage table to make that? Bu parayı yapmak için kaç adama masa başında masaj yapmalısın? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Cristal, gentlemen? İçkileriniz beyler? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Keep it coming, honey. Getirmeye devam et tatlım. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
From now on, anytime somebody steps in a pile a shit, Şimdiden itibaren ne zaman birisi boka batsa.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
To the Blundetto! Blundetto'ya! The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Oh, wait. Oh. Oh, bekle. Oh. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I'm sorry. I wasn't ready. Üzgünüm. Hazır değildim. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
My God, you scared me. Tanrım, beni korkuttun. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
How are you? Everything okay? Nasılsın? Her şey yolunda mı? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
AJ left this in his room. AJ bunu odasında bırakmış The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Thought he might need it to turn in. İhtiyacı olabilir diye düşündüm. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Did you even look at this? Buna daha önce baktın mı? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Who the hell is Anne Dunham? Anne Dunham'da kim? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Well, she's obviously some girl who was an expert Üç sene evvel yazılmış "Sineklerin Tanrısı".. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
on "Lord of the Flies" three years ago. ..kompozisyonunda uzmanlaşmış birine benziyor. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Since when do you eat duck? Ne zamandır ördek yiyorsun? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I can't believe he would do this. Bunu yaptığına inanamıyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Neither can I, considering how tight he is with money. Ben de, para konusunda cimridir üstelik. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
God damn it! Allah’ın Belası ! The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Hi, I was just laying here thinking about you. Selam. Şuanda uzanmış bir şekilde, Seni düşünüyordum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Yes, hello, Mr. Wegler. I'm afraid now is not a good time. Evet, Merhaba, Mr. Wegler. Korkarım iyi bir zamanlama değil. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Uh, well, yes. Thank you very much. Evet. Çok teşekkürler. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Okay. Goodbye, Mr. Wegler. Tamam. Hoşça kalın Bay Wegler. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I made reservations at that crab place down by the shore. Kıyıdaki yengeç restoranına rezervasyon yaptırdım. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
What did that fag want? O ibne ne istiyor? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Jesus Christ, Tony, everybody's a fag to you. İsa Aşkına Tony.Senin için herkes ibne. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Maybe you're a fag, you ever think about that? Belki ibne sensindir. Bunu hiç düşündün mü acaba? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Can I help it if I know one when I see one? Bir defa görünce hemen anlarım? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Really? What are the signs... education, culture? Ciddi misin? Nedir işaretleri eğitim, kültür? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Sucking a guy's cock usually tips me off. Bir adamın sikini ağzına alması işarettir? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
How do you know who sucks whose cock? You got a little secret? Öylemi peki bir adamınkini ağzına aldığını nerden biliyorsun Yoksa bu bir sır mı? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
And what do you care, anyway, if somebody's gay? Ve birinin ibne olmasını neden umursuyorsun ki? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
It must be some big fear of yours or you wouldn't talk about it so much. Bu senin için büyük bir korku olmalı yoksa bu kadar konuşmazdın. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Are they with the abortion doctors or the child molesters? Kürtajcı doktorlar yada çocuk tecavüzcülerinin yanına mı? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Going for a swim. Yüzmeye gidiyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Would you leave your goddamn socks here? Kahrolası çoraplarını burada mı bırakacaksın? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Hey, that's some beautiful suit. Hey güzel bir takım. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I had to get it. It went with the shoes. Almam gerekti. Ayakkabılarla uyumlu oldu. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Whose got those? Vito's guy? Kimden aldın bunları. Vito'nun adamı mı? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Vasily's, custom made. Vasily'nin, özel dikim. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Only thing I ever found in the street is my first wife. Benim sokakta bulduğum tek şey ilk karımdı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Dealer has 20. Krupiye’de 20 var. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Whoa. I just took a beating at craps. Whoa. Zar oyununda hayır yoktu. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
How you guys doing? Pocahontas here is scalping us. Siz ne durumdasınız? Pocahontas kafa derimizi yüzüyor The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Just nothing. I don't know. Hiçbir şey.. Bilemiyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I just keep thinking about AJ and that girl's paper. Sadece AJ ve o kızın ödevini düşünüp duruyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Oh, it's a pretty common thing, Carm, really. Oh,olur böyle şeyler carmella gerçekten takma kafana. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Honestly, you know, the important thing is you took a stand. Biliyorsun, önemli olan senin tavır almış olman. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
It's just not like him. He's always done his work. Aslında onun yapacağı bir şey değil. Hep ödevini yapmıştır. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Poorly, a lot of the time, and late Yetersiz, veya geç bırakmış olabilir.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
but he always did it, he never cheated. ..ama hep yaptı, hiç kandırmadı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Please, no, that was just acting out. He was with a bad crowd. Lütfen, Hayır, o sadece bir yaramazlık gibi bir şeydi Kötü bir arkadaş grubu vardı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
They were there to vandalize the science lab, Bilim laboratuarını harap etmek için oraya gitmişler. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
but it was locked, so they stole some tests. ..ama kilitli olduğundan bazı testleri çalmışlar. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Union college took a chance on me Union College beni şansına aldı, The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
because they saw that I had potential, but I wasn't that mature. çünkü potansiyelim olup yeterince olgun olmadığımı biliyordum The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You know, you ask me, I think he was driven to cheating. Biliyor musun, Bana sorarsan kandırmaya ikna edildi. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
It's that that Mr. Fiske. He is ridiculous with the pressure. Bu o Bay Fiske. Korkunç baskı yapıyor. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I mean, how hopeless would you feel Demek istediğim,Eğer bir şeyle uğraşıp.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
if you really worked on something and still got a "D"? ...yinede D alsan ne kadar umutsuz hissederdin? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I have been there, Carm. You're worrying for nothing, I promise. Okulda ben varım Carm. Kendini boş yere üzüyorsun, The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I have thought about this all day. Bütün gün bunu düşündüm. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You know I almost called you from the faculty parking lot. Neredeyse fakülte otoparkından seni arıyordum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Oh, Bob. What? Oh, Bob. Ne? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I can't right now, I'm sorry. I'm too upset. Şu anda yapamam, üzgünüm. Çok kızgınım.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Carmela, stay. Carmela, kal. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
What kind of mother am I? I mean, look at us. Ne biçim bir anneyim ben? Yani bize bir bak. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Do you realize under the laws of the Church I am still married? Kilise kurallarına göre ben hala evliyim. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I'm sorry. Jesus, Carmela, come on. Üzgünüm. Tanrım, Carmela haydi. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Okay, thanks. It was a fucking blast. Tamam teşekkürler. Bu gerçekten güzel bir alemdi? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Oh, I can't. Come on, shut the door. Oh, yapamam. Haydi, kapıyı kapat. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I'm going to mange then hit the sack for the next 14 hours. Yemeyi yiyip 14 saat boyunca yatacağım daha. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Hey, I thought once they move you upstairs you get to leave early. Seni yukarı taşındıklarından beri erken çıktığını sanıyordum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
The Soprano kid. Soprano'ların çocuğu. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
How is he doing? Got his paper yet? Ne yapıyor? Ödevini hazırlamadı mı? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Solidly below average. Ortalamanın epey altı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
So what, a "C"? Yani ne, Bir "C'mi aldı? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172180
  • 172181
  • 172182
  • 172183
  • 172184
  • 172185
  • 172186
  • 172187
  • 172188
  • 172189
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact