Search
English Turkish Sentence Translations Page 172186
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well no, that's a little generous for 10% insight, | %10 Kendisi yazıp %90 başkasından yazan birisi için fazla cömert bir not olurdu. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Anything less than a "C" is going to blow that kid out at Arizona State. | C'nin altındaki notlar bu çocuğu Arizona Eyaletinin dışına yollar. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
As dean of college admissions and head of your department, | Üniversiteye başvuru dekanı ve çalıştığın departmanın başı olarak etkisini biliyorum. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
"The world needs ditch diggers too. " | Dünyanın lağım açan kazmacılara da ihtiyacı var. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
How is floating this kid a C minus going to fuck things up here? | C eksi alırsa ona bir şans verir misin? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
It's a D plus. | O bir D artı. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Tom, cut him a break. | Tom, ona bir şans tanı. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
So what does it mean to the kid who really breaks his ass in here | Sırf sen istedin diye Fredo Corleone'ya C verirsek | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I'll be working over at the place. | Dükkan da çalışıyor olacağım. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
That's good dedication. | Güzel demek kendini işe adıyorsun. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
See, regular people need a place to relax too. | Normal insanların rahatlayacak yere ihtiyaçları var. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
They can't just hop on a plane to the Bahamas, right? | Onlar uçağa atlayıp Bahamalar’a gidemezler değil mi? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Jason, Justin, I'm talking to you. | Jason, Justin, sizinle konuşuyorum. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I like it. Yeah, it's nice. | Hoşuma gidiyor. Evet, güzel iş. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Maybe someday when this thing takes off | Belki eğer ki işler iyi giderse, | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
you guys can work here, like as a summer job or something. | Burada çalışabilirsiniz yaz tatilinde falan. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Would you like that? Working with your old man? | Bu hoşunuza gider miydi? Yaşlı adamla aynı yerde çalışmak? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
All right, put those away. | Tamam, kaldırın şunları. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
You got to do your homework before I take you back | Sizi götürmeden ödevinizi yapın yoksa.. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Mom says we need helmets to ride the scooters you got us. | Annem aldığın scoter için kask takmamız gerektiğini söylüyor.. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Come on, do your homework. Where? | Hadi ev ödevlerinizi yapın. Nerede yapacağız? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I don't know. Here, on the floor over there. | Bilmiyorum. Orada yerde bir yerlerde. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Hold it like this. | Şöyle sıkı tut. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Ready? Ha! | Hazır mısın? Ha! | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
That was fast. I took a shortcut. | Çabuk geldin. Kestirme yoldan saptım. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
You ever think of painting that ceiling? | O tavanı boyamayı düşünüyor musun? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
How about a glow in the dark solar system | Belki üniversitedeyken olan... | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
like I had in college? | karanlıkta parlayan gökyüzü yapışkanları? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I was thinking blue, maybe. Mm. | Mavi düşünüyordum belki Mm. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
You know, like when you stick your hand in the Caribbean. | Bilirsin, Karayipler’deymişsin gibi. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Do you think Union College is a good place for AJ? | Union College AJ için iyi bir yer mi dersin? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
You know, maybe you could tell them | Biliyor musun belki de onlara seninde onun yaşlarındaki.. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
how he's a lot like you were when you were his age. | ..haline ne kadar benzediğini anlatabilirsin. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
That's a thought. | Bu bir fikir. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
So have you ever been to the Caribbean? | Hiç Karayipler’e gittin mi? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, Barbados once, years ago. | Evet, bir kere Barbados'a, seneler önce. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Oh, it was beautiful. Yeah, it is. | Oh, Çok güzeldi. Evet öyle. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Maybe you could bring up the fact that he has ADD, | Belki dikkat eksikliği sorunu olduğunu ortaya atabilirsin, | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Faculty lunch, right? | Okul kantininden, değil mi? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Patty D'Amico brought them. | Onları Patty D'Amico getirdi. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
What's the matter, you okay? | Sorun nedir, iyi misin? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Maybe we should take a time out. | Belki bir süre ara vermeliyiz. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Because every time I think about putting the arm on Tom Fiske | Çünkü ne zaman Tom Fiske'ye baskı yapmayı düşünsem.. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I want to poke my eyes out with a knitting needle. | ...bir iğneyle gözlerimi oymak istiyorum. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
What does that have to do with us? | Bunun bizimle ne alakası var? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
not do this. | ..gerektiğini düşünüyorum. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I don't know any other way to put this. | Bunu başka bir şekilde nasıl anlatırım bilmiyorum. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I've been thinking and... | Düşünüyordum ve... | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I think you're a user, Carmela. | Bence sen bir kullanıcısın Carmela. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Maybe you saw an opportunity in me | Belki bende bir fırsat gördün | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
and you just took what you needed. | ..ve sadece ihtiyacın olanı aldın. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I am here because I enjoy being with you. | Buradayım çünkü senle olmaktan keyif alıyorum. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
It it was wonderful, in fact. | Aslına bakarsan harikaydı. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, it was. I mean, it is, I know. | Evet öyleydi. Yani öyle, biliyorum. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
How could asking someone you're with for help be using them? | Beraber olduğun kişiden yardım istemek onu kullanmak mıdır? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Bob, this hurts. | Bob, Beni üzdün. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Oh my. Oh, my stomach. I feel sick. | Oh midem. Midem bulanıyor. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
You strong armed me using the only weapon you have... your pussy. | Beni sahip olduğun tek silahla vajinanla ele geçirdin. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
How dare you talk to me that way? | Sen nasıl olurda benimle böyle konuşursun? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Okay, let's pretend you don't know what I'm talking about. | Pekala, Neden bahsettiğimi bilmiyormuş gibi davran. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Leaving me with a massive hard on the other night then practically | Bana seksüel olarak saldırıp istediğini aldıktan sonra... | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
You know what, Bob? You are fucked up. | Biliyor musun Bob? İğrenç birisin. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
You need help, you know that? | Yardıma ihtiyacın var senin! | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
What a fucking idiot I am! | Ne kadar da aptalım! | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Believe it or not, I thought you cared about me. | İnan yada inanma., Beni umursadığını sanmıştım. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I thought you should know how I feel. Fuck you! | Hissettiklerimi bilmen gerekir diye düşündüm. Siktir git! | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
You better watch your step. | Adımlarına dikkat etsen iyi olur. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Jesus Christ, it's 4:00 A.M. | Yüce Tanrım saat sabahın 4'ü. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Full boat. | Full | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Three fucking jacks over here. You just keep jacking, my friend. | Elimde 3 tane vale vardı. Vale ye devam dostum. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
What, are you stupid? I got $400 left. | Ne, Aptal mısın nesin? Daha 400'üm kaldı. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I punch in in two hours. | İki saate işe başlıyorum. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
There's no sense going home. | Eve gitmenin hiçbir anlamı yok. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Hey, hon, I'm over at your mom's. Great. | Selam tatlım, annendeyim. Harika. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Roadway Express delivered five massage tables. | Roadway Express taşımacılıktan Beş masaj masasını getirdiler. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
There? They had that address by mistake. | Oraya mı? Oraya yanlışlıkla getirmişler. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I told them to deliver here. | Buraya getirmelerini söylemiştim. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
They're still in the boxes. I looked inside though. | Hala kutudalar. İçlerine baktım | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
They're pretty spiff. That Salamanca fabric was worth it. | Çok şık görünüyorlar. O Salamanca kumaşına değermiş. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
What's the matter? This shit gives me a headache, | Sorun nedir? Bu mesele çok başımı ağrıtıyor. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Oh you. It's no big, for gosh sake. We'll get Rudy's truck. | Oh Sen. Bu kadar büyütme, Rudy'nin kamyonunu alırız. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Maybe I have a brain tumor. Honey, you don't. | Belki beyin tümörüm vardır. Tatlım, yok öyle bir şey. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I got this headache in my jaw. I read it in "Time" magazine. | Çenem ağrıyor. Time dergisinde okudum. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I got to get back to the painting or I'll never get out of here tonight. | Boyaya dönmem lazım yoksa akşama kadar buradan hiç çıkamayacağım. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I am so fucking sick and tired of your gambling and complaining. | Bıktım senin şu kumarından ve hastalıklı dırdır etmenden. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
When I think of me waiting outside that prison | Hapisten çıkmanı beklediğimi düşündükçe | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
for you to come out I want to vomit. | içim dışıma geliyor kusmak istiyorum. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I am sick! I'm evil... | Yok,Ben hastayım! Yok,Ben kötüyüm... | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Henry Ford. | Hey, Henry Ford. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Big entrepreneur. I like color. | Büyük müteahhit. Rengi beğendim. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
My friend Pak come by? Fix the toilet? | Arkadaşım Pak gelip tuvaleti tamir etti mi? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
It's not fixed. He's got to get a fucking part. | Tamir etmedi.. Bir parça mı ne almaya çıktı. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Right over here, Wes a Calwell. | Burada Wes a Calwell çalışır. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
West Caldwell. | West Caldwell. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
So, partner, we open in three day, huh? | Ee ortak, üç gün içinde açıyoruz ha? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
You fucking stroll in? | Sürekli dibimdesin amına koyayım. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I'm over here busting my fucking ass! You fucking crazy! | Ben burada kıçımı yırtıyorum Sen delirdin mi! | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I work in your fucking laundry all fucking day! | Bütün gün senin siktiğimin çamaşırhanende çalışıyorum. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
You fucking scam artist! | Seni gidi artist bozuntusu! | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
The pole is bent. | Menteşesi biraz eğilmiş. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |