Search
English Turkish Sentence Translations Page 172057
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The man in the store says to put mirrors... | Dükkândaki adam ayna koymamı söyledi... | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
but Mama thinks it's nose in the air when people look at themselves. | ...ama annem kendilerine baktıklarında... | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
How about, let's see, something like this? | Peki şöyle bir şeye ne dersin? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
That's beautiful. She'll fall in love with that place. | Çok güzel. Bu eve hayran kalacak. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
It's so cozy with the pillows....Romantic. | Yastıklar sıcak bir hava katar. Romantik olur. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Not that your mother.... | Tabii annene göre değil. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I never thanked you for helping me. | Yardımın için, teşekkür etme fırsatım olmadı. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
You're a very special woman. | Sen çok özel bir kadınsın. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Have you thought about flooring yet? | Döşeme konusunu düşündün mü? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Not really, no. | Pek sayılmaz. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Speak English, for Christ's sake. | Anlayacağımız dilde konuşun. Tanrı aşkına. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
If she doesn't go for mirrors... | Ayna istemiyorsa açık renkli fayanslar seçebiliriz. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
All the houses back home have tile floors. | Benim ülkemde bütün evlerde fayans vardır. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Then we should go to Colortile. They have everything. | O zaman renkli fayans kullanalım. Her çeşidi var. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I would love to go with you there. Great, then it's a date. | Seninle oraya gitmeyi çok isterim. Harika, o zaman randevulaştık. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Good. It's a date. | Güzel. Randevulaştık. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
The handicaps are all taken. | Özürlülere ait park yerlerinin hepsi dolmuş. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
What beautiful affairs they were, those Knights of Columbus dinners. | Columbus Şövalyeleri'nin yemekleri ne kadar güzel geçerdi. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Julius La Rosa would sing with that voice of his. | Julius La Rosa güzel sesiyle şarkı söylerdi. Çok da para verirlerdi. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Now, that's a nice looking man. | Yakışıklı diye buna derim. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
There's a handicap by the door. Quick, Minn. | Kapının yanında özürlülere ait bir park yeri var. Çabuk ol, Minn. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I remember him from Arthur Godfrey's program. | Onu hatırlıyorum. Arthur Godfrey'in programından. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
He was so mean to him, that man. | Ona çok katı davranıyordu. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Oh, my God. Jesus, Mary, and Joseph. | Aman Tanrım. İsa, Meryem ve Yusuf aşkına. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I'm bleeding. Oh, my god. | Kanıyor! Tanrım! | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Jesus Christ, lady, didn't you see me? | Size inanamıyorum. Beni görmediniz mi? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Guy checks into one of the guest rooms... | Adam misafir odalarından birine yerleşti ve... | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
calls down and says, "l got a leak in the sink." | ...telefon açıp "Lavaboya işedim" dedi. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I said,"Go ahead, the customer's always right." | "Önemli değil. Müşteri her zaman haklıdır" dedim. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Any results from Little Carmine yet? | Küçük Carmine'dan sonuç çıktı mı? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Johnny Sack wants a sit down tomorrow night. | Johnny Sack yarın akşam görüşmek istiyor. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Sweetheart, another drink. | Bir içki daha, tatlım. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
What do you say, Ton'? Maybe we should take off soon? | Birazdan gidelim mi, Tony? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
What's your hurry? Hang out awhile. | Ne acelen var? Biraz kalsana. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Stay, I'll get you home. No, we should go. | Kal, ben seni eve bırakırım. Hayır, gitmeliyiz. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
All right, you two want to go? I'll see you tomorrow. | Tamam, gitmek mi istiyorsunuz? Yarın görüşürüz. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Come on, I'll walk you out. | Kapıya kadar geçireyim. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Got my drink, a little dancing.... | İçkimi içtim, biraz dans edeyim. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Paulie, Marone. | Paulie, olacak iş değil. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
For Pete's sake, Nucci, you were fine for the last two hours. | Lütfen, Nucci. Son iki saattir gayet iyiydin. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
All right, let me see. | Dur da bir bakayım. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
She's just a little shaken up. We gave her some Tylenol. | Sadece biraz korkmuş. Hafif bir sakinleştirici verdik. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
It was such a crash, though. Cookie's in the x ray with three stitches. | Ama çok sert çarptık. Cookie'nin röntgenini çekiyorlar. Üç dikiş atıldı. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
When was the last time you had your eyes examined? | En son ne zaman göz muayenesi oldunuz, Bayan Matrone? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
My eyesight is fine. Listen to the doc. | Gözlerim iyi durumda. Doktoru dinle. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
You shouldn't be behind the wheel at your age. | Bu yaşta direksiyon başına geçmemelisin. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I've been driving since I was a young girl. Horse and buggies don't count. | Gençliğimden beri araba kullanıyorum. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Paulie, be nice. Relax, Ma. | Paulie, nazik ol. Sakin ol, anne. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
She ain't driving you no more. | Artık arabayı o kullanmayacak. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Maybe if your mother wasn't talking in my ear. | Annen kulağımın dibinde konuşmasaydı... | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
We were all chatting. | Hepimiz konuşuyorduk. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Everyone in the neighborhood says you're moving into the home. | Herkes bakım yurduna yerleşeceğini söylüyor. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
What do you need a car for? I like my independence. | Arabaya neden ihtiyacın var? Bağımsız olmayı seviyorum. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
And it's none of your goddamn business. This is my Ma we're talking about. | Ayrıca seni hiç ilgilendirmez. Burada annemden bahsediyoruz. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
But we have tickets to The Producers. | Ama "The Producers" müzikaline biletimiz var. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Don't worry about it. I'll drive you girls. | Merak etme. Sizi ben götürürüm. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Colin, hi. | Merhaba, Colin. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Mrs. Soprano. Meadow's on campus, she'll be right back. | Merhaba, Bayan Soprano. Meadow okulda. Birazdan döner. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I'm Ellen McDermott, Colin's mother. Hi. | Adım Ellen McDermott. Colin'in annesiyim. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
You've seen the apartment before? | Evi daha önce görmüş müydünüz? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I teach school out in Akron and I couldn't get here till now. | Akron'da bir okulda öğretmenlik yapıyorum. Buraya ilk defa geldim. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
We figured she's only a sophomore, why does she need an apartment? | Daha ikinci sınıfta, neden eve ihtiyacı olsun ki diye düşünmüştük. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
But with those seniors moving out midterm, we said a Hail Mary. | Ama son sınıflar yarıyıl tatiline gittiğinde şükrettik. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
No, I have to tell you. Your daughter is really something. | Size söylemeliyim, kızınız gerçekten bir harika. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
His old roommate Thank you. Colin is very sweet also. | Eski ev arkadaşı... Teşekkürler. Colin de çok tatlı. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Thank you. But she's going places, that girl. | Sağ olun. Ama o kız çok başarılı olacak. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Poised, mature. Cooks for these other two. Plus she volunteers at that law center. | Dengeli, olgun. Diğer ikisi için yemek yapıyor. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I think that's extraordinary. Congratulations. | Bence olağanüstü. Tebrikler. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Speak of the devil. | İyi insan lafının üstüne gelir. Merhaba. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Mom, remember Alex? Of course, hi. | Anne, Alex'i hatırladın mı? Elbette. Merhaba. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
The place is really shaping up. I guess. | Ev düzene giriyor gibi. Sanırım. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
What's the matter? Finn? I thought things were going well with you two. | Sorun ne? Finn mi? Aranızın iyi olduğunu sanıyordum. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
They are. I don't know. | Öyle. Bilmiyorum. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I keep waiting for him to say he loves me and he hasn't. | Beni sevdiğini söylemesi için bekliyorum ama daha hiç söylemedi. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Some men have to move at their own pace, Mead'. | Bazı erkeklerin tarzları farklıdır, Mead. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
It's amazing, isn't it? | İnanılmaz, değil mi? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Whoa, Nelly. | Nelly. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
He'll be all right. | Bir şeyi yok. Söyleyin bakalım, aç mısınız? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
No, we got to go. The limo's on its way up from Norwalk. | Hayır, gitmeliyiz. Limuzin Norwalk'tan gelmek üzeredir. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Marty, why don't you chopper them out? | Marty, onları helikopterle göndersene. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Chopper? That's fucking awesome. | Helikopter mi? Şahane. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I'll call Doug. See if it's available. | Doug'ı arayıp müsait mi diye sorayım. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
He was asking if the chopper's available. | Helikopter müsait mi diye soruyor. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
This new fucking girl told him. | Şu yeni kız söyledi. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
About $15, 000 between the five of them. | Beşinden 15 bin dolara yakın. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Righty o. | Tamamdır. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Good news, gentlemen. | Haberler iyi, beyler. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Sorry about the mess. | İçerideki pislik için üzgünüm. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Mr. Soprano? Greg Erwitt. You got any luggage? | Bay Soprano? Adım Greg Erwitt. Bagajınız var mı? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Just him. He's drunk. | Sadece o. Sarhoş. İçeride kustu. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
So, Caldwell Airport, right? Fuck that, how about Maui? | Caldwell Havaalanına, değil mi? Orayı boş ver, Maui'ye ne dersin? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Just climb on in and buckle up. | Siz binip kemerinizi takın. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Oh, Jesus! Old Faithful. | Tanrım! Fıskiye gibi. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Better here than at 2, 000 feet. | 2 bin fitteyken olmasından iyidir. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Oh, yeah! | İşte, böyle! | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Hasta la vista! | Görüşürüz! | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
You're standing too close. | Çok yakın duruyorsun. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Furio come by? He's already 40 minutes late. | Furio uğradı mı? Şimdiden 40 dakika geç kaldı. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
He's probably worse off than me. | Muhtemelen benden beter durumdadır. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
What, did you two go out? | Birlikte dışarı mı çıktınız? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |