• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172056

English Turkish Film Name Film Year Details
... as well as hundreds of businesses... ...yüzlerce işyeri... The Sopranos Down Neck-1 1999 info-icon
Mom, I'm going to the CYO to play ball. Top oynamaya gidiyorum. The Sopranos Down Neck-1 1999 info-icon
Take a bat with you, what they're doing on Springfield Avenue. Yanına sopa al, Springfield Caddesi karışık. The Sopranos Down Neck-1 1999 info-icon
looting and sniper fire along Springfield Avenue continue... Springfield'de yağma ve ateş sürüyor. The Sopranos Down Neck-1 1999 info-icon
... with Mayor Hugh Addonizio placing blame on outside agitators... Belediye Başkanı Hugh Addonizio, kışkırtıcıları suçladı. The Sopranos Down Neck-1 1999 info-icon
Come on, Dad, let's go! Gidelim, baba. The Sopranos Down Neck-1 1999 info-icon
I'm coming, I'm coming. Geldim, geldim. The Sopranos Down Neck-1 1999 info-icon
Keep your sticky fingers off the car. I just waxed the damn thing. Yağlı ellerinle arabaya dokunma. Yeni cilaladım. The Sopranos Down Neck-1 1999 info-icon
Can I steer? Ben süreyim mi? The Sopranos Down Neck-1 1999 info-icon
Maybe on the way home, honey. Belki dönüşte, tatlım. The Sopranos Down Neck-1 1999 info-icon
Uncle Jun? Jun. Amca? The Sopranos Down Neck-1 1999 info-icon
So in her pain, she reached out to you. Acısına rağmen sana yardım etti. The Sopranos Down Neck-1 1999 info-icon
Please, sit. Buyurun, oturun. The Sopranos Down Neck-1 1999 info-icon
To oppose this massive force bearing down on Midway... Midway'e yaklaşan bu dev kuvvete karşı... The Sopranos Down Neck-1 1999 info-icon
Corrado Soprano is not some harmless old man... ...Corrado Soprano hükümetin sıkıntıya soktuğu... The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
being persecuted by the government... ...zararsız bir ihtiyar değildir. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
but a ruthless and calculating mob boss... Büyük bir suç örgütünü idare eden acımasız ve... The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
who controls a vast criminal enterprise. ...hesapçı bir çete lideridir. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Over the past few months, you've heard from FBI agents... Son birkaç aydır doktorunun muayenehanesinde yaptığı... The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
who have documented clandestine meetings at his doctor's offices. ...gizli buluşmaları belgeleyen FBI ajanlarını dinlediniz. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Tales of bid rigging, sweetheart deals... Danışıklı teklifler, arkadaş kıyakları,... The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
secret payoffs, and even murder. ...rüşvetler, hatta cinayet hikâyeleri. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
No, Corrado Soprano is not some harmless old man... Hayır! Corrado Soprano zararsız bir ihtiyar değildir. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
but a killer who orders up murder... Tıpkı bizim kahve ısmarlamamız gibi... The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
like you and I order up coffee. ...cinayet emri veren bir katildir. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
All right. So, I rewrote it. Tamam, yeniden yazdım. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
"The entire point of Melville's Billy Budd... "Melville'in Billy Budd adlı kitabının ana fikri bence... The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
"Especially when living in cramped conditions." Özellikle de rahatsız koşullar altında." The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Hold that thought. Söyleyeceğini unutma! The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
So, how is your mother's apartment coming? Annenin evindeki işler nasıl gidiyor? The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Artie's Uncle Zio finished the framing... Artie'nin Zio Amcası iskeleti bitirdi. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
but now the Sheetrock, it's wet on the bottom. Ama şimdi de kartonpiyerler sorun çıkartıyor. Altları ıslak. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
There's a leak, maybe in the foundation. Belki temelde bir sızıntı vardır. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
My father is a contractor. Babam müteahhit. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
If you want, I can have him take a look at it. He is free, I think, tomorrow afternoon. İstersen yarın bakmasını sağlayabilirim. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
That would be a huge relief. Çok rahatlarım. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
What smells in this house? Marone, it's like the smell of heaven. Bu kokan nedir? Cennet bahçesi gibi kokuyor. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Homemade scones. My son loves them. Ev yapımı çörek. Oğlum çok sever. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Here, try one. They are just out of the oven. Tadına baksana. Fırından yeni çıktı. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Thank you, no. Teşekkürler, almayayım. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
That's all there is for breakfast, is fat and carbs? Kahvaltıda sadece bu mu var? Yağ ve karbonhidrat. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Excuse me, we have a guest. You want to say hello? Affedersin ama misafirimiz var. Hoş geldin demek ister misin? The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
"When Mr. Claggart gets mad at Billy, it is a surprise... "Bay Claggart'ın Billy'ye kızması sürpriz oluyor... The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
"because he is always saying how handsome Billy is. ...çünkü her zaman Billy'nin ne kadar yakışıklı olduğunu söylüyor. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
"This does not seem realistic... Bu hiç gerçekçi durmuyor... The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
A. J. , your father's leaving. I'll come up in a minute. Go over it. A. J., baban gidiyor. Birazdan gelirim. Yazdıklarını gözden geçir. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
"Ocean Club at Paradise Island." Paradise Adası'ndaki Ocean Tatil Köyü. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
We leave tomorrow for three beautiful days. Yarın üç güzel gün geçirmek üzere gidiyoruz. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
I know it's short notice, but the deal came through. Son dakikada haber verdiğimi biliyorum ama anlaşma yapıldı. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
We got a view suite, first class plane tickets. Manzaralı bir odamız ve birinci sınıf uçak biletlerimiz var. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Guy owes me a favor. Adamın bana borcu vardı. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
What? I don't know... Ne oldu? Bilmiyorum... The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
A. J.? School? He's old enough to spoil himself now. A. J.? Okulu? The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
You were jealous when I left for Florida Florida'ya gittiğimde kıskanmıştın. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
My mother with the skin condition. Just the time it's gonna take to pack. Annemin cilt sorunu meselesi var. Tam valiz toplatacak zamanı buldun. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
To pack. Valiz toplatmak. Ben dışarıda bekleyeyim. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
With all the shit that's been going on, the horse and all.... Carm, olanlardan sonra, yani at meselesi falan,... The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Now, I know you need a break. Deep down... ...tatile ihtiyacın olduğunu biliyorum. Bunu istiyorsun. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
that's probably the reason you got your hair cut. Sanırım saçını kestirmenin nedeni de bu. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
You believe that in there? The tickets? İnanabiliyor musun? Biletler kaldı. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
For two years, she's complained that we never get away. İki yıl boyunca tatile çıkmadığımızdan şikâyet etti. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
So I make it happen. Top shelf across the board. Tatil ayarlıyorum. Hem de birinci sınıf olanından. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
All of a sudden, her mother's psoriasis is like the bubonic fucking plague. Bir anda annesinin sedef hastalığına... The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
You know what, va fungule. I don't know why I bother. Aslında umurumda bile değil. Neden kendimi yoruyorum ki? The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
She's probably worried for her mother. Fuck that. Herhalde annesi için endişeleniyordur. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
I know she's my wife and the mother of my children and all... Tamam, o benim karım ve çocuklarımın annesi. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
but let me tell you something, she can be a moody bitch. Ama bazen kaprisli sürtüğün teki oluyor. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
There he is. Live from Miami Beach. İşte buradasın. Miami Beach'ten canlı yayın. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Where's your pop? Clubhouse. Baban nerede? Kulüpte. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Forgot to put his Desenex. Bezini bağlamayı unutmuş. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
And Pop with his testa dura, he's not doing anybody any good. Taş kafalı babamın kimseye yararı yok. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Anything you could do to change your father's mind? Babanın fikrini değiştirebilecek misin? The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
I'm gonna try, John. I came all the way up here for that. Deneyeceğim, John. Bu kadar yolu bunun için geldim. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
You put your sun block on? Güneş kremini sürdün mü? The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
As you know, Dad, Tony Soprano came to visit me recently. Bildiğin gibi kısa bir süre önce Tony Soprano beni ziyarete geldi, baba. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
I bought him dinner, we talked. Ona yemek ısmarladım, konuştuk. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
I'm not sure I like that he did that end run. O son hamleyi yapması pek hoşuma gitmemiş olabilir. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
He's an old fashioned guy, Pop. Very allegorical. O eski kafalı biri, baba. Çok iğneleyici. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
I don't think it was his intention to insult anybody. Birilerini küçük düşürmek niyetinde olduğunu sanmıyorum. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
You're distracting me. I'm taking a mulligan. Dikkatimi dağıtıyorsun. Başlangıç vuruşu yapıyorum. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
The problem is, I'm afraid that you backed yourself into a corner, this HUD thing. Korkarım ki şu TOKİ meselesinde kendi kendini köşeye sıkıştırdın? The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Your insistence on the 40 percent. Yüzde 40'ta ısrar ederek. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Remember, even from the beginning I felt 40 was a tad steep. Unutma, Carmine. Başından beri yüzde 40'ın biraz fazla olduğunu düşünüyordum. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
A real hardhead, this Soprano kid. Şu ufak Soprano tam bir keçi. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
And the ego. Hele o egosu. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
I tell you, though, when I first met him, decisive as he is... Ama şunu söyleyeyim, onunla tanıştığımda düşündüğüm ilk şey.... The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
I would've been proud to call him my own son. ...benim oğlum olsaydı kararlı duruşu yüzünden onunla gurur duyacağımdı. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Maybe there's a compromise here, then. Öyleyse bir uzlaşma olabilir. Her zaman bir uzlaşma vardır. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
He's a bit of a poseur, if you ask me. Bana sorarsan biraz yapmacık. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Tony. He likes to talk the talk, I don't know. Tony yüksekten atmayı seviyor. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
What did he say? His turf, his appraiser. Ne dedi? Onun çöplüğü, onun bilirkişisi. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
What, did they resod that green? No, you got to give him some slack. Yeni çimler mi ekmişler? Ona biraz zaman tanımalısın. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
He hasn't really been boss of a family very long. Aile reisliğine geleli pek fazla olmadı. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Family? I told you, they're a glorified crew. Aile mi? Sana söyledim, onlar fazla abartılan bir ekip. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Whatever they are, Carmine, the Sopranos bring in a lot of cash. Ne olurlarsa olsunlar, Carmine, Sopranolar bir sürü para kazandırıyor. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
I've been close with Tony for a lot of years. Tony'le uzun zamandır dostuz. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
On reflection, John, maybe that's the sticking post. Düşündüm de, John, belki de çomak sokan budur. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
Tony feels like you're friends and not business associates. Tony dost olduğunuzu ama iş ortağı olmadığınızı düşünüyordur. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
See, what am I always saying? I hate this fucking shit. Her zaman ne demişimdir? Bu saçmalıktan nefret ediyorum. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
It's a small space, but I guess that makes it a decorating challenge. Küçük bir yer ama bu yüzden zevkli bir dekorasyon işi olacaktır. The Sopranos Eloise-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172051
  • 172052
  • 172053
  • 172054
  • 172055
  • 172056
  • 172057
  • 172058
  • 172059
  • 172060
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact