Search
English Turkish Sentence Translations Page 172051
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Son 13, daughter nine years old. | Oğlu 13, kızı 9 yaşındaydı. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
Syracuse... tanked again. | Syracuse, gene kafayı bulmuş. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
That pool cue... I wonder if it was chalked. | Merak ettim de şu bilardo ıstakasını tebeşirlemişler mi acaba? | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
I don't quite get it, but cute. | Anlayamadım ama iyiymiş. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
I'm just breaking balls. | Dalga geçiyorum sadece. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
You're right though... shouldn't laugh about a tragedy. | Haklısın aslında böyle bir trajedi ile ilgili dalga geçmemeliyim. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
That old homo actor... Ramon Navarro? | Şu ibne aktörün adı neydi... Roman Navarro. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
Tony, let me just... | Tony, dinle... | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
Say hello to Gab. Tell her I hope she's over the flu. | Gab'a selam söyle. Gribi geçmiştir umarım. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
I give up. What's the hardest thing about skateboarding? | Bilmem, kaykaycılık hakkındaki en zor şey nedir? | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
I thought you were going out for dinner. | Yemeği dışarıda yiyeceğini sanıyordum. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
I just got off the phone with him. At 7:00 in the morning?! | Az önce onunla telefonda konuştum. Sabahın 7'si mi? | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
You've got a lot of those hooded sweatshirts... | Birisi kapşonlu kazağın var... | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
And believe me, the pay is good. It's a union job. | Üstelik inan bana, maaş çok iyi. Sigortalı bir iş bu. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
I just want to see you do good. | Sadece bir şeyleri becermeni istiyorum. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
You're my son and I love you. | Sen benim oğlumsun ve seni seviyorum. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
Look, I'm just gonna have to leave your friend | Bak, ama okula döneceğim zaman arkadaşının işini bırakmak zorunda kalırım. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
I'd just as soon keep searching online. | Ayrıca internetten de iş aramaya devam ederim. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
I'm sure you would, | Eminim devam edersin... | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
I'm gonna take away your car. | ...önce arabanı elinden alırım... | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
And then I'm gonna take away your clothes. | ...sonra kıyafetlerini elinden alırım... | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
And then I'm gonna take away your room | ...ondan sonra odanı elinden alırım... | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
and then I'm gonna take away your mother's cooking. | ...sonra da annenin yemeklerini elinden alırım... | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
It might get a little drafty driving down there tomorrow. | Yarın biraz soğuk yiyerek arabayı kullancaksın... | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
But I will have this fucking thing towed out of here | ...ancak daha sonra bu lanet şeyi buradan çekiciyle aldırıp... | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
I mean, look at it. You don't take care of it. | Yani şuna baksana. Zaten pek önemsediğin yok. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
Look, I found Cosette. | Bak, bir oyuncak buldum. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
Your friend... someone needs to tell her she's dead. | Arkadaşınıza birisinin öldüğünü söylemesi gerek. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
I got the other one. | Diğerini alırım. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
"Police are withholding specific details of the murder. | "Polis cinayetle ilgili ayrıntılı bilgileri saklıyor. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
who spoke on conditions of anonymity..." | "...cinayetin failinin meçhul olduğunu söyledi." | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
It means... | Bunun anlamı öldüren kişi belli değil demek. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
"...told reporters that Spatafore and his wife | "Ayrıca karısının ve Spatafore'nin kısa süre önce ayrıldığını söyledi. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
With this jet lag, I can't sleep. | Şu jetlag yüzünden uyuyamıyorum. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
I'm doing darks if you have any. | Eğer varsa çamaşırın siyahları yıkıyorum. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
Hey, I knew this guy. What? | Bu adamı tanıyorum. Ne? | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
I shot him for The Thin Club. Here. | Zayıflama Kulubünde resmini çekmiştim. | The Sopranos Cold Stones-3 | 2006 | ![]() |
Here, take a swig. | Bir yudum al. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
And don't backwash. | Ve çıkarma. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Shit! Don't break it. | Sakın kırma. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
It's time for the nuns' rosary. | Rahibeler gelecek. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
This is 8th grade history. Stealing the sacramental wine? | 8. sınıf tarihi kutsal şarabı çalmak mı? | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
It's not sacramental till they bless it. | Kutsanmadan kutsal olmaz. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
All clear! Are you gonna confess this? | Bunun günahını mı çıkaracaksın? | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
I'll tell them I stole something, not what. | Sadece bir şey çaldım diyeceğim. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Go! Form it up! Form it up, let's go, boys. | Hadi! Sıraya girin! Çabuk olun, çocuklar. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Hustle, hustle, hustle! | Çabuk, çabuk, çabuk! | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
There we go, straight lines. Straight lines. | Hadi, düzgün sıralar. Düzgün sıralar. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
There you go. | Hadi. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Soprano, DiCarlucci, shake a leg. | Soprano, DiCarlucci, hadi. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Jumping jacks. Ten of them, count them down. | Sıçrama hareketi. Ondan geriye sayın. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
DiCarlucci, Barber, Soprano, let's go! Sync up! | DiCarlucci, Barber, Soprano, aynı anda! | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
What's so funny? Care to share? | Komik olan ne? | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Sorry, Mr. Meskimmin. | Pardon, Bay Meskimmin. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Okay, kick outs, boys! | Tekme hareketi! | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Floor! Kick! | Yat! Geriye! | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Return! Up! | Toparlan! Kalk! | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
I'm dizzier than shit! | Başım acayip dönüyor! | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Kick! Return! Up! | Geriye! Toparlan! Kalk! | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Fuck, here he comes. | Buraya geliyor. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Whoa, floor, kick, turn, up! | Yat, geriye, dön, kalk! | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Come on, stand up, on your feet, let's go. | Hadi, ayağa kalkın. Çabuk. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Man! I don't feel so good. | Vay be! İyi değilim. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
I don't want any excuses. | Bahane istemedim. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Mr. Meskimmin, I gotta go to the bathroom. | Hemen banyoya gitmeliyim, Bay Meskimmin. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Is that alcohol on your breath? | Bu alkol kokusu mu? | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Hey, how's the boy? | Nasılsın? | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
How am I? I got dust up the crack of my ass, and I'm starving to death. | Nasıl mıyım? Her tarafım toz içinde ve açlıktan ölüyorum. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
You're doing an excellent job. Take pleasure in that. | Bu harika bir iş. Mutlu olmalısın. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
He's been ragging in my ear all day. I'd like to kill him. Hear that, prick? | Bütün gün başımın etini yedi. Onu öldüreceğim. Duydun mu? | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Hear that? Just get him the hell out of here. | Onu buradan çıkar çabuk. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Is there a problem? You made your point. | Sorun ne? Ne istediğini söyledin. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
I made my point. You made your point. | Söyledim mi? Söyledin. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
What point? Enough with work stoppage. | Ne? Artık başlayalım. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
This union safety official stays until he deems this place is free of hazard. | Sendika güvenlik görevlisi, güvenlikten emin olana kadar kalır. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
I have the money. You do? | Param var. Öyle mi? | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Christopher, see if he's paid up his union dues... | Chris, sendika aidatını ödemiş mi bak. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
...then pop a wheel cover to check the brakes. | Sonra jant kapağını çıkar, frene bak. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
I'll get right on it. | Hemen yapıyorum. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
I'll get your money, okay? | Parayı vereceğim. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
We shall return. | Döneceğiz. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Halle fucking lujah! | Aman ya Rabbim! | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Give me your cell. I gotta call Carmela. | Cebi ver. Carm'ı arayayım. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
You sure it was them? | Kesin mi? | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
They were drunk in gym class. Byron Barber vomited all over the teacher. | Beden eğitiminde sarhoşlarmış. Byron Barber kusmuş. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
I spat it out. | Ağzıma alıp, tükürdüm. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
You're gonna lie to me now? | Hiç olmazsa yalan söyleme. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
He's sorry, Father Hagy. He'll be sorrier when he gets home. | Çok üzgün, Peder Hagy. Evde daha da üzülecek. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Anthony, why don't you wait outside? | Dışarıda bekler misin? | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
He's suspended for three days. | Üç gün uzaklaştırma aldı. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Let me pay for the wine. | Şarabı ödeyeyim. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
This isn't just a crime against property... | Bu hırsızlıktan öte... | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
...it's an affront to our holy sacristy. | ...kutsal odaya bir hakaret. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
I've asked Dr. Galani, our school psychologist, to join us. | Okul psikoloğumuz Dr. Galani burada. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
He's been keeping an eye on Anthony. Meeting with his teachers. | Anthony'yi izliyor ve öğretmenleriyle görüşüyor. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Why don't you pick it up from there, doctor? | Devam eder misiniz, doktor? | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
In many respects, Anthony is a normal, healthy 8th grader. | Anthony, çoğu açıdan normal, sağlıklı bir öğrenci. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
Sister Patricia, his art teacher... | Resim hocası Rahibe Patricia... | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
...thinks he shows strong skills in spatial orientation. | ...mekanı kullanmada çok yetenekli dedi. | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |
But the thing is, and it's not just this one incident... | Bu olayda da ortaya çıkan sorun... | The Sopranos Down Neck-1 | 1999 | ![]() |