• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172026

English Turkish Film Name Film Year Details
"My mother would come when she looked at a pot roast." "Rostoya baktığında aklıma annem gelirdi." The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
"Oh, you're second in the birthing order." "Doğum sırasında ikincisin." The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
"Oh, Carmela's driving the car, how fucking interesting." "Arabayı Carmela kullanıyor, ne kadar ilginç." The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
You're right, but.... Haklısın ama... The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
We want a 40 percent position in your HUD business. TOKİ işinden yüzde 40 istiyoruz. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
"Suck it up, move on," etc. "Boş ver, hayatına devam et," vesaire. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
"Vic the Appraiser," they call him. "Bilirkişi Vic", diyorlar. Joey. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
And as far as us talking like this.... Ve böyle konuşabilmemizin sebebi... Eski dost olmamız. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
It's gonna be.... Merak etme... The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
If Bobby put in the right wattage.... Bobby doğru ampulü taksaydı... The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
A. J. You, too, Bobby. A. J. Sen de, Bobby. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
It's dinnertime. You sure, B. J.? Yemek vakti. Emin misin, B. J.? The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
You know how much Little Bobby likes you. Now what am l, daycare? Küçük Bobby seni ne kadar sever, bilirsin. Şimdi de çocuk bakıcısı mı oldum? The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
Come on in, kids. A. J. 's gonna help you find a game. İçeri gelin, çocuklar. A. J. oyun seçmenize yardım edecek. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
Now, do it again for real, like last time with the dead little baby. Şimdi gerçekten yap. Geçen sefer ölü bebekle yaptığımız gibi. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
It's on a need to know basis. Gerektiği kadarını bilecekler. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
We were playing Ouija board. And then A. J. did this s�ance. Ruh çağırma tahtasıyla oynuyorduk. Sonra A. J. seans düzenledi. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
He locked me in the garage at the guy with the ponytail's house. ...at kuyruklu adamın evinde garaja kilitlediğini biliyor musunuz? The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
You know, the grave and the funeral.... Mezarlık ve cenaze... The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
I don't know why I deserve it, but No, I don't want to hear that. Hak edecek ne yaptım bilmiyorum ama... The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
Diamonds like this.... Böyle elmaslar... The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
Okay, well.... Yani... The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
What happened? I bought her the.... Ne oldu? Ona şeyi aldım... The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
All this fucking self knowledge, what the fuck has it gotten me? Tüm bu kendini tanıma işi, bana ne kazandırdı ki? The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
"Pain and truth." Acı ve gerçeklik. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
Thank you for the commendation and adios. Övgülerin için teşekkürler ve elveda. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
You'll cover my $300 a week in no time with some other mortadella. Haftada 300 dolarlık yerimi yeni bir İtalyan sucuğuyla hemen doldurabilirsin. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
And if you begin to feel any of the old feelings, you need to call me. Eski duygularını biraz olsun hissetmeye başlarsan beni aramalısın. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
Okay, well.... Pekâlâ... The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
you can reach me at 973 555 7089. ...bana 973 555 70 89'dan ulaşabilirsiniz. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
Your Honor.... Sayın Yargıç... Bay Castleman,... The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
I thought,"This is not good." Bu hiç iyi değil, diye düşündüm. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
Go ahead. It's just.... Söyle. Sadece... The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
De something. He built this chateau. De'li bir adı vardı. Bir şato yapmış. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
All I can promise you is, I will look into it. Sana sadece bu meseleyle ilgileneceğim sözünü verebilirim. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
I understand you got to try to feel out your old man so he don't give you'a mazz'... Burnunu soktuğun için üstüne gelmesin diye babanı... The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
If the proper response is not forthcoming in a business like time frame... Eğer uygun cevap zamanında gelmezse.... The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
He shouldn't feel blind sided. Onu kenara attığımızı düşünmesin. The Sopranos Calling All Cars-2 2002 info-icon
Last week we taIked about you feeIing Iike the sad cIown. Geçen hafta hüzünlü palyaço gibi hissettiğinden bahsetmiştik. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
WeII, I had a dream the other night.... Geçen gece bir rüya gördüm. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
I was riding in a CadiIIac, Iike my father used to have. Babamınki gibi bir Cadillac'a binmiştim. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
CarmeIa was driving, and I was in the back passenger seat. Carmela sürüyordu, ben de sağ arka koltuktaydım. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Sitting next to me was GIoria. Yanımda Gloria oturuyordu. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
In front of me, sitting next to CarmeIa, was a business associate of mine. Önümde, Carmela'nın yanında, iş ortaklarımdan biri oturuyordu. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Kinda Iike this therapy. Tıpkı bu terapi gibi. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
That's aII of it. Hepsi bu kadar. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
It turned into a butterfIy. Kelebeğe dönüştü. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Has your friend recentIy changed? Arkadaşın son zamanlarda değişim yaşadı mı? The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
And no. What do you think the dream means? Ve hayır. Sence rüyanın anlamı ne? The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Can't you teII me what the fucking thing means? Ne anlama geldiğini sen söyleyemez misin? The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
I mean, you obviousIy know. Anlamını bildiğin belli. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
I don't obviousIy know. I didn't have the dream. Anlamını bildiğim belli değil. Rüyayı ben görmedim. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
The meaning is eIicited through verbaIization. Anlamı sözlü ifadeyle açığa çıkacaktır. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
aII in the same car. Aynı arabadasınız. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Your father's car. With my wife driving... Babanın arabasında. Ve karım kullanıyor. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
which, if my father were aIive... Ki babam hayatta olsaydı,... The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
he wouIdn't have stood for two fucking seconds. ...iki saniye bile tahammül edemezdi. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
No, I'm just saying, the oId guys were different. Hayır, sadece yaşlıların farklı olduğunu söylüyorum. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Men in the front, wives in the back. You Iike that arrangement? Erkekler önde, kadınlar arkada. Bu düzen hoşuna mı gidiyor? The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
ActuaIIy, I think the wife shouId ride in a IittIe cart behind the car. Aslında bence karım arabanın arkasındaki bir el arabasına binmeli. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Like behind Noah's Ark, there's a IittIe boat with the skunks. Nuh'un gemisindeki gibi. Kokarcalarla dolu küçük bir kayık var. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Does it have to be Iike a cancer hospitaI in here? Burası kanser hastanesi gibi olmak zorunda mı? The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
But CarmeIa is in controI in the dream. Why? 'Cause she's driving? Ama rüyanda kontrol Carmela'da. Neden? Araba kullandığı için mi? The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Whatever's gone on with the other two, you want to square it with CarmeIa. Diğer ikisiyle her ne olduysa, Carmela'yla bağdaştırıyorsun. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Why? That's what we need to find out. Neden? Anlamamız gereken de bu. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
It depends. I oughta quit this fucking therapy. Değişir. Bu terapiyi bırakmalıyım. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
What about impuIse controI? I been sitting in this chair for four years... Ya dürtü kontrolü? Bu sandalyede dört yıldır oturuyorum ama... The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
And it Ieads me to make mistakes at my work! İşimde hata yapmama yol açıyor. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Let's get back to the dream. Oh, fuck the dream, it's just a dream. Rüyaya dönelim. Rüyayı boş ver. Alt tarafı bir rüya. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Jesus Christ, the money I spend here, I couId've bought a Ferrari. İnanamıyorum. Buraya döktüğüm parayla Ferrari alırdım. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
At Ieast I wouId've got a bIowjob out of that! En kötü ihtimalle muamele çektirirdim. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
What do you mean? PIease. Ne demek istiyorsun? Lütfen. Yine başlatma. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
I think you're gIossing over the significant accompIishments we've made in here. Bence burada başardıklarımızı hafife alıyorsun. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
"My mother wouId come when she Iooked at a pot roast." "Rostoya baktığında aklıma annem gelirdi." The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
"Oh, CarmeIa's driving the car, how fucking interesting." "Arabayı Carmela kullanıyor, ne kadar ilginç." The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
When you first came here, you were cIinicaIIy depressed. Buraya ilk geldiğinde klinik depresyon geçiriyordun. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
You suffered from panic attacks that put your Iife in danger. Panik atak krizleri geçiriyordun ve bu durum hayatını tehlikeye sokuyordu. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
There's been significant reIief in both those areas. İki alanda da büyük derecede hafifleme oldu. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
You're just getting over a coId, come on. Hastalıktan yeni kalktın. Haydi. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
'Cause I bent on the other thing, you're entitIed to reach into my pocket on this? Diğer işte ısrar etmediğim için bu şekilde cebime... The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
That was a gesture of goodwiII. O, bir iyi niyet göstergesiydi. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Therefore, any of the fruits of ZeIIman, we're entitIed to. Yani Zellman'dan çıkacak her türlü sonuç üstünde hakkımız var. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
We done here? Fucking RaIph. Bitti mi? Ya Ralph? The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
He missed his drops this week. I don't know. Maybe you can teII me. Bu haftaki teslimatlarını kaçırdı. Bilmiyorum. Belki sen söylersin. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
BIooming Onion. CooI. Soğan çiçeği mi? Harika. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
The steak with the toothpick is Daddy's, he Iikes it stiII mooing. Kürdan saplanmış biftek babanızın. Hâlâ möö'leyeninden seviyor. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
I saw on CNBC that Outback's profitabiIity is Televizyonda gördüm. Outback's'in kârı... The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Dad? Wait, sit. Baba? Dur, otur. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Try the mushrooms. I don't know what they do to them, but they're deIicious. Mantarların tadına bakın. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
She toId me about it when I picked her up from practice. Antrenmandan almaya gittiğimde söyledi. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
I wish you wouId've toId me about it before I picked up the steaks from Outback. Keşke Outback's'ten biftekleri almadan önce söyleseydin. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
The sides aIone were over $30. Sadece mezeler 30 dolar tuttu. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Every day. That's what I miss the most, taIking to her. Her gün. En çok özlediğim şey, onunla konuşmak. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
BeIieve me, Bobby, I know. I Iost both my parents. İnan bana anlıyorum, Bobby. Hem annemi hem babamı kaybettim. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
It's very easy for peopIe to give faciIe advice: İnsanların tavsiyelerde bulunması çok kolay. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
I'm not gonna teII you that. Grieving is a process. Ben böyle söylemeyeceğim. Acı çekmek bir süreçtir. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Sometimes courage isn't a vaIue. Bazen cesaretin değeri yoktur. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
HeIIo? Look... Alo? Bak,... The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
Iet's not Iet this get out of hand. ...bu işi elimizden kaçırmayalım. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
We've been doing good business for a whiIe now. Uzun süredir birlikte iyi işler yapıyoruz. The Sopranos Calling All Cars-3 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172021
  • 172022
  • 172023
  • 172024
  • 172025
  • 172026
  • 172027
  • 172028
  • 172029
  • 172030
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact