• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172023

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, God, do you have to tell every person you run into? Her karşılaştığın kişiyi söylemek zorunda mısın? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I'll put an end to the mystery right now. Connie Francis. Şu anda bu gizemi bitiriyorum. Connie Francis. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
She was looking at recessed lighting. Ankastre aydınlatma bakıyordu. Yapacak bir şey yok. Kahve ister misin? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Hello? Tony, it's me. Alo? Tony, benim. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Fine fettle. Listen, I spoke to our friend. İdare ediyorum. Dostumuzla konuştum. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
The son. He seemed very receptive. Oğlu ile. Çok istekli görünüyordu. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Tuesday night. Salı gecesi. Florida'da buluşacağız. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
We'll pick a place later. Yeri daha sonra belirleriz. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I got my stepdaughter and her friends this weekend. Bu hafta üvey kızım ve arkadaşları gelecek. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I'm gonna have to bring them along. Onları da getireceğim. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Okay, good. Thanks. Tamam, sağ ol. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Somebody will call you. Biri seni arayacak. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Where is Anthony? Anthony nerede? O kızla yukarı çıktı. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You two come with me. Benimle gelin. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
That door is not supposed to be closed. Bu kapının kapalı olmaması gerekiyordu. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
We were studying. Ders çalışıyorduk. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Is this how you treat your guests? My guests? Misafirlerine böyle mi davranıyorsun? Misafirlerim mi? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You invited them. Onları sen çağırdın. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
These kids just lost their mom. Could you give them a little time? Bu çocuklar annelerini yeni kaybettiler. Onlara biraz zaman tanısan? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You know how much Little Bobby likes you. Now what am I, daycare? Küçük Bobby seni ne kadar sever, bilirsin. Şimdi de çocuk bakıcısı mı oldum? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You must have a million games in here. Burada bir sürü oyunun vardır. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Clue, Monopoly. Help them pick something out. İpucu, Monopoly. Bir şey seçmelerine yardım et. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Come on in, kids. A.J.'s gonna help you find a game. İçeri gelin, çocuklar. A. J. oyun seçmenize yardım edecek. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
speak to me. ...konuş benimle. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Is Bobby Junior gay? Bobby Junior eşcinsel mi? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Now, do it again for reaI, like last time with the dead little baby. Şimdi gerçekten yap. Geçen sefer ölü bebekle yaptığımız gibi. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Quit messing around. Dalga geçmeyi bırakın. Tamam, ciddi oluyoruz. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Spirits, identify yourself. Ruhlar, kendinizi tanıtın. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You're forcing it again. Shut up! Yine itiyorsun. Kes sesini. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Do you think it's my mom? Sence annem midir? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Probably not. It's not people you know. Herhalde değildir. Tanıdığınız insanlar olmaz. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Will you do it with me, Devin? Okay. Benimle yapar mısın, Devin? Tamam. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Spirit. Do you know Karen Baccilieri? Ruh, Karen Baccilieri'yi tanıyor musun? Sophia. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Is she making new friends in heaven? Cennette yeni arkadaşlar ediniyor mu? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Maybe we should play something else. This is stupid. Let's play Clue. Belki de başka bir şey oynamalıyız. Bu çok aptalca. İpucu oynayalım. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You're just a scared little baby. Sen korkak bir bebeksin. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I'm not scared. I have this game at home. Korkak değilim. Bizim evimizde de bundan var. Eskiden hep oynardım. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
until it got boring. Ama sonra sıkıldım. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
How about we try and contact the dead for real? Ölülerle gerçekten bağlantı kurmaya ne dersiniz? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Just heard from our friend. Bir arkadaşımdan haber aldım. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
The other guy'll sit down. I'm going on Tuesday. Diğer adam görüşmeyi kabul etti. Ben salı günü gidiyorum. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Want me there? I was thinking of bringing Paulie down. Gelmemi ister misin? Paulie'yi götürmeyi düşünüyordum. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Face time with you could be what he needs. Tam da ihtiyacı olan kişi olabilirsin. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
He's on the rag lately. Then I decided against it. Son zamanlarda regl ağrıları çekiyor. Ama sonra vazgeçtim. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
The other day, we were talking about Florida. Geçen gün Florida'dan bahsediyorduk. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I noticed you clammed up around Paulie. You did, too. Paulie'nin yanında sustuğunu fark ettim. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
It occurred to me that maybe Paulie's the one... Düşündüm de, belki New York'taki dostlarımıza... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Somebody had to pass along that fat joke. He was in Youngstown at the time. Birisi şişko esprisini yetiştirmiş olmalı. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Jesus, you believe this shit? Bunlara inanıyor musun? Burada Paulie'den bahsediyoruz. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
For now, he's got no reason to know about the trip. Şimdilik bu seyahati bilmesi için bir sebep yok. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Nobody's got a reason to know. Absolutely. Kimsenin bilmesi için sebep yok. Kesinlikle. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
It's on a need to know basis. Gerektiği kadarını bilecekler. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
And get this fucking appraiser working again. O bilirkişinin de yine çalışmasını sağla. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I got houses just sitting there. Oturduğum yerden ev aldım. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You got to hold hands. El ele tutuşmalıyız. Kimse bırakmayacak. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
The most important thing... En önemlisi de,.... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
is that you keep your eyes closed during the ceremony... ...seans boyunca herkes gözlerini kapatacak. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
because if you open them, whatever spirits we're speaking to... Çünkü açarsanız, konuştuğumuz ruhlar sonsuza dek... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
will permanently remain trapped between worlds forever. ...iki dünya arasında sıkışıp kalır. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Everybody's eyes shut? Herkes gözlerini kapattı mı? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Oh, great spirit from beyond. Ahiretten gelen ruh. Göster kendini. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Give us a sign of your presence. Geldiğine dair bir işaret ver. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Keep laughing if you think it's funny. It was you. Komik olduğunu düşünüyorsan gülmeye devam et. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You hear that? What? Duydunuz mu? Neyi? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I heard it. Me, too. Ben duydum. Ben de. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I see a... Gri bir sis tabakası görüyorum. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
with little specks of light. That's what I'm seeing, too. Aralardan ışık sızıyor. Ben de onu görüyorum. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Wait. Durun. Birini görüyorum. Yaşlı bir adam. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Spirit from another dimension, can you reveal yourself? Başka boyuttan gelen ruh, kendini gösterir misin? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
What's that? How come he's only talking to you? Ne dedin? Neden sadece seninle konuşuyor? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Because I'm the oldest, and closest to the afterlife. Çünkü aranızda en büyük ve öteki dünyaya en yakın olan benim. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You're a sea captain? Kaptan mısın? Kaptan Jacobus mu? Ne? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
He says it's a terrible storm. It's raining where you are? Korkunç bir fırtına diyor. Bulunduğun yerde yağmur mu yağıyor? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Waves are smashing against the boat? Dalgalar gemiye mi vuruyor? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
He's here! Burada! Tanrım! Beni öldürecekler. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
What's going on? Neler oluyor? Aman Tanrım. Ne oldu? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Nothing, we were just playing. Hiçbir şey. Oyun oynuyorduk. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
We were playing Ouija board. And then A.J. did this s�ance. Ruh çağırma tahtasıyla oynuyorduk. Sonra A. J. seans düzenledi. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Dad, I want to go home. Baba, eve gitmek istiyorum. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Soph', it's just a Ouija board. Soph, sadece ruh çağırma tahtası. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
She's just scared. Korkmuş. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
It's okay, honey, Daddy's here. Yok bir şey, güzelim. Baban yanında. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
This is your idea of fun? You scared these kids half to death! Eğlence anlayışın bu mu? Çocukların ödlerini patlatmışsın. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I didn't do anything. He freaked out. Ben bir şey yapmadım. Birden çıldırdı. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Why's your shirt all wet? Bobby, look, he had a sponge. Tişörtün neden ıslak? Bobby, bak. Süngeri varmış. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
After what we just talked about, this is what you do? Az önce konuştuklarımızdan sonra bunu mu yapıyorsun? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You asshole. Şerefsiz. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You, say good night. You, get out of my sight. Sen, iyi geceler dile. Sen, kaybol gözümün önünden. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I can't remember when I was more disappointed in you. Beni hiç bu kadar hayal kırıklığına uğratmamıştın. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Good night. You know what? İyi geceler. Beni... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
He locked me in the garage at the guy with the ponytaiI's house. ...at kuyruklu adamın evinde garaja kilitlediğini biliyor musunuz? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Bobby, I don't even know what to say. I am so embarrassed. Bobby, ne diyeceğimi bilmiyorum. Çok mahcup oldum. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Part of growing up, don't worry about it. Bu da büyümenin bir parçası. Dert etmeyin. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
What do you think? You could hide from us? Ne sanıyordun? Bizden saklanabileceğini mi? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Tony bought three more houses that need appraisals. Tony, değer biçilmesi gereken üç ev daha aldı. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I can't. I told you, please. Johnny and Carmine's guys, they hurt me. Yapamam, size söyledim. Lütfen. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
That's nothing compared to what we're gonna do, Victor. Bizim yapacaklarımızla karşılaştırılamaz bile, Victor. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
So go back inside, get your appraising shit, and start appraising. Şimdi içeri gir, değer biçme ıvır zıvırını al ve değer biçmeye başla. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Did you like the movie? Filmi beğendin mi? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You went to the cemetery today, didn't you? Bugün mezarlığa gittin, değil mi? Nereden biliyorsun? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172018
  • 172019
  • 172020
  • 172021
  • 172022
  • 172023
  • 172024
  • 172025
  • 172026
  • 172027
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact