Search
English Turkish Sentence Translations Page 172023
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, God, do you have to tell every person you run into? | Her karşılaştığın kişiyi söylemek zorunda mısın? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
I'll put an end to the mystery right now. Connie Francis. | Şu anda bu gizemi bitiriyorum. Connie Francis. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
She was looking at recessed lighting. | Ankastre aydınlatma bakıyordu. Yapacak bir şey yok. Kahve ister misin? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Hello? Tony, it's me. | Alo? Tony, benim. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Fine fettle. Listen, I spoke to our friend. | İdare ediyorum. Dostumuzla konuştum. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
The son. He seemed very receptive. | Oğlu ile. Çok istekli görünüyordu. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Tuesday night. | Salı gecesi. Florida'da buluşacağız. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
We'll pick a place later. | Yeri daha sonra belirleriz. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
I got my stepdaughter and her friends this weekend. | Bu hafta üvey kızım ve arkadaşları gelecek. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
I'm gonna have to bring them along. | Onları da getireceğim. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Okay, good. Thanks. | Tamam, sağ ol. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Somebody will call you. | Biri seni arayacak. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Where is Anthony? | Anthony nerede? O kızla yukarı çıktı. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
You two come with me. | Benimle gelin. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
That door is not supposed to be closed. | Bu kapının kapalı olmaması gerekiyordu. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
We were studying. | Ders çalışıyorduk. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Is this how you treat your guests? My guests? | Misafirlerine böyle mi davranıyorsun? Misafirlerim mi? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
You invited them. | Onları sen çağırdın. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
These kids just lost their mom. Could you give them a little time? | Bu çocuklar annelerini yeni kaybettiler. Onlara biraz zaman tanısan? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
You know how much Little Bobby likes you. Now what am I, daycare? | Küçük Bobby seni ne kadar sever, bilirsin. Şimdi de çocuk bakıcısı mı oldum? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
You must have a million games in here. | Burada bir sürü oyunun vardır. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Clue, Monopoly. Help them pick something out. | İpucu, Monopoly. Bir şey seçmelerine yardım et. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Come on in, kids. A.J.'s gonna help you find a game. | İçeri gelin, çocuklar. A. J. oyun seçmenize yardım edecek. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
speak to me. | ...konuş benimle. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Is Bobby Junior gay? | Bobby Junior eşcinsel mi? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Now, do it again for reaI, like last time with the dead little baby. | Şimdi gerçekten yap. Geçen sefer ölü bebekle yaptığımız gibi. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Quit messing around. | Dalga geçmeyi bırakın. Tamam, ciddi oluyoruz. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Spirits, identify yourself. | Ruhlar, kendinizi tanıtın. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
You're forcing it again. Shut up! | Yine itiyorsun. Kes sesini. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Do you think it's my mom? | Sence annem midir? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Probably not. It's not people you know. | Herhalde değildir. Tanıdığınız insanlar olmaz. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Will you do it with me, Devin? Okay. | Benimle yapar mısın, Devin? Tamam. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Spirit. Do you know Karen Baccilieri? | Ruh, Karen Baccilieri'yi tanıyor musun? Sophia. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Is she making new friends in heaven? | Cennette yeni arkadaşlar ediniyor mu? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Maybe we should play something else. This is stupid. Let's play Clue. | Belki de başka bir şey oynamalıyız. Bu çok aptalca. İpucu oynayalım. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
You're just a scared little baby. | Sen korkak bir bebeksin. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
I'm not scared. I have this game at home. | Korkak değilim. Bizim evimizde de bundan var. Eskiden hep oynardım. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
until it got boring. | Ama sonra sıkıldım. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
How about we try and contact the dead for real? | Ölülerle gerçekten bağlantı kurmaya ne dersiniz? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Just heard from our friend. | Bir arkadaşımdan haber aldım. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
The other guy'll sit down. I'm going on Tuesday. | Diğer adam görüşmeyi kabul etti. Ben salı günü gidiyorum. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Want me there? I was thinking of bringing Paulie down. | Gelmemi ister misin? Paulie'yi götürmeyi düşünüyordum. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Face time with you could be what he needs. | Tam da ihtiyacı olan kişi olabilirsin. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
He's on the rag lately. Then I decided against it. | Son zamanlarda regl ağrıları çekiyor. Ama sonra vazgeçtim. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
The other day, we were talking about Florida. | Geçen gün Florida'dan bahsediyorduk. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
I noticed you clammed up around Paulie. You did, too. | Paulie'nin yanında sustuğunu fark ettim. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
It occurred to me that maybe Paulie's the one... | Düşündüm de, belki New York'taki dostlarımıza... | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Somebody had to pass along that fat joke. He was in Youngstown at the time. | Birisi şişko esprisini yetiştirmiş olmalı. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Jesus, you believe this shit? | Bunlara inanıyor musun? Burada Paulie'den bahsediyoruz. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
For now, he's got no reason to know about the trip. | Şimdilik bu seyahati bilmesi için bir sebep yok. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Nobody's got a reason to know. Absolutely. | Kimsenin bilmesi için sebep yok. Kesinlikle. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
It's on a need to know basis. | Gerektiği kadarını bilecekler. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
And get this fucking appraiser working again. | O bilirkişinin de yine çalışmasını sağla. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
I got houses just sitting there. | Oturduğum yerden ev aldım. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
You got to hold hands. | El ele tutuşmalıyız. Kimse bırakmayacak. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
The most important thing... | En önemlisi de,.... | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
is that you keep your eyes closed during the ceremony... | ...seans boyunca herkes gözlerini kapatacak. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
because if you open them, whatever spirits we're speaking to... | Çünkü açarsanız, konuştuğumuz ruhlar sonsuza dek... | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
will permanently remain trapped between worlds forever. | ...iki dünya arasında sıkışıp kalır. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Everybody's eyes shut? | Herkes gözlerini kapattı mı? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Oh, great spirit from beyond. | Ahiretten gelen ruh. Göster kendini. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Give us a sign of your presence. | Geldiğine dair bir işaret ver. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Keep laughing if you think it's funny. It was you. | Komik olduğunu düşünüyorsan gülmeye devam et. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
You hear that? What? | Duydunuz mu? Neyi? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
I heard it. Me, too. | Ben duydum. Ben de. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
I see a... | Gri bir sis tabakası görüyorum. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
with little specks of light. That's what I'm seeing, too. | Aralardan ışık sızıyor. Ben de onu görüyorum. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Wait. | Durun. Birini görüyorum. Yaşlı bir adam. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Spirit from another dimension, can you reveal yourself? | Başka boyuttan gelen ruh, kendini gösterir misin? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
What's that? How come he's only talking to you? | Ne dedin? Neden sadece seninle konuşuyor? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Because I'm the oldest, and closest to the afterlife. | Çünkü aranızda en büyük ve öteki dünyaya en yakın olan benim. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
You're a sea captain? | Kaptan mısın? Kaptan Jacobus mu? Ne? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
He says it's a terrible storm. It's raining where you are? | Korkunç bir fırtına diyor. Bulunduğun yerde yağmur mu yağıyor? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Waves are smashing against the boat? | Dalgalar gemiye mi vuruyor? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
He's here! | Burada! Tanrım! Beni öldürecekler. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
What's going on? | Neler oluyor? Aman Tanrım. Ne oldu? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Nothing, we were just playing. | Hiçbir şey. Oyun oynuyorduk. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
We were playing Ouija board. And then A.J. did this s�ance. | Ruh çağırma tahtasıyla oynuyorduk. Sonra A. J. seans düzenledi. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Dad, I want to go home. | Baba, eve gitmek istiyorum. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Soph', it's just a Ouija board. | Soph, sadece ruh çağırma tahtası. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
She's just scared. | Korkmuş. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
It's okay, honey, Daddy's here. | Yok bir şey, güzelim. Baban yanında. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
This is your idea of fun? You scared these kids half to death! | Eğlence anlayışın bu mu? Çocukların ödlerini patlatmışsın. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
I didn't do anything. He freaked out. | Ben bir şey yapmadım. Birden çıldırdı. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Why's your shirt all wet? Bobby, look, he had a sponge. | Tişörtün neden ıslak? Bobby, bak. Süngeri varmış. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
After what we just talked about, this is what you do? | Az önce konuştuklarımızdan sonra bunu mu yapıyorsun? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
You asshole. | Şerefsiz. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
You, say good night. You, get out of my sight. | Sen, iyi geceler dile. Sen, kaybol gözümün önünden. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
I can't remember when I was more disappointed in you. | Beni hiç bu kadar hayal kırıklığına uğratmamıştın. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Good night. You know what? | İyi geceler. Beni... | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
He locked me in the garage at the guy with the ponytaiI's house. | ...at kuyruklu adamın evinde garaja kilitlediğini biliyor musunuz? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Bobby, I don't even know what to say. I am so embarrassed. | Bobby, ne diyeceğimi bilmiyorum. Çok mahcup oldum. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Part of growing up, don't worry about it. | Bu da büyümenin bir parçası. Dert etmeyin. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
What do you think? You could hide from us? | Ne sanıyordun? Bizden saklanabileceğini mi? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Tony bought three more houses that need appraisals. | Tony, değer biçilmesi gereken üç ev daha aldı. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
I can't. I told you, please. Johnny and Carmine's guys, they hurt me. | Yapamam, size söyledim. Lütfen. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
That's nothing compared to what we're gonna do, Victor. | Bizim yapacaklarımızla karşılaştırılamaz bile, Victor. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
So go back inside, get your appraising shit, and start appraising. | Şimdi içeri gir, değer biçme ıvır zıvırını al ve değer biçmeye başla. | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
Did you like the movie? | Filmi beğendin mi? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |
You went to the cemetery today, didn't you? | Bugün mezarlığa gittin, değil mi? Nereden biliyorsun? | The Sopranos Calling All Cars-1 | 2002 | ![]() |