Search
English Turkish Sentence Translations Page 172018
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and a basketful of Dr. Hauschka bath products. | Bir sepet dolusu Dr.Hauschka banyo malzemeleriyle geldi. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
The desire to cleanse himself of the deed. | Kendini yaptığı şeyden temizlemek istiyor. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Notice he still fundamentally blames me. | Fark ettiysen esasen hala beni suçluyor. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Hello? Mrs. Soprano? Robert Wegler. | Alo? Bayan Soprano? Ben Robert Wegler. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Uh... after our meeting the other day, | Uh... Geçen günkü görüşmemizden sonra | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
I had some ideas about some further strategies for Anthony. | Anthony'yle ilgili başka stratejik fikirler geldi aklıma. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
have lunch, cup of coffee. I could share them with you. | ..yemek yiyip, kahve içerek bunları sizinle paylaşabilirim. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Uh... well yeah, I guess that would be okay. | Uh... Tabi ki, Sanırım olabilir. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
"Happy Birthday" by the Beatles. | Beatles'dan mutlu yıllar. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
You know, I heard it the other day in the car. | Biliyorsun, geçen gün arabada duydum. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
They have such a good drum solo in the middle there. | Ortasında çok iyi bir davul solosu var. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
You know Ringo was not their original drummer. That was Pete Best. | Ringo'nun onların davulcuları olmadığını biliyorsun. Esas davulcuları Pete Best'ti. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
He put out his own album... "Best of the Beatles. " | Kendi albümünü çıkardı, "Best of the Beatles." | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
So, is this what they call common ground? | Ortada buluşma diye buna mı diyorlar? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Just trying to have a civilized conversation. | Sadece medeni bir konuşma yapmaya çalışıyorum. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Can I go to my room? I'm full. | Odama gidebilir miyim? Doydum. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Am I so horrible? | O kadar kötü müyüm? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
You are not horrible. Get over yourself. | Kötü değilsin. Kendine gel. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
"Over myself"? What is that supposed to mean? | "Kendime mi geleyim? Bu da ne demek oluyor? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Just go, do me a big favor. | Sadece git, Bana büyük bir iyilik yapmış olacaksın. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
If you're gonna be a martyr, obviously I'll sit here. | Eğer kendini böyle acındıracaksan burada otururum sorun değil. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Two to go. | İki tane daha. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
See, and raise four. Call. | Gördüm ve dörde çıkarıyorum. Gördüm. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Tony, you liking the Escalade? I can't keep them on the lot. | Tony, yeni arabanı beğendin mi? Ben daha garaja koyamadım onlardan bir tane | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
I love it... | Çok sevdim.... | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
after I pulled out that global positioning shit. | Özellikle GPS saçmalığını yaptıkları iyi olmuş | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Always got his eye on the big picture. | Daima resmin büyük kısmını görür. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
I think you got that ace and I'm not paying you for it. | Muhtemelen o As'ı buldun ve sana bunun için para ödemeyeceğim. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Aces over. Three threes, my man. | Aslar bitti Üç tane üçlü adamım. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
You, fuck you. | Siktir git | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
They used to be a great tax loophole, those SUVs. | Eskiden Jipler için vergi boşluğundan yararlanıp | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Then he shows the Pope to this shithouse. | Sonra Papa'ya yaşayacağı boktan evi... | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
That's where he's gonna live, and he gives him a crust of bread. | ..gösterir ve ona bir parça kuru ekmek verir. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Then he shows the C.P.A. where he's gonna live. | Sonra Muhasebeci'ye nerede yaşayacağını gösterir. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Pope says "He gets a mansion and I get a hovel?" | Papa sorar "O bir malikane ben ise bir kulübede mi yaşayacağım?" | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
I used to be able to write off condoms. | Eskiden prezarvatiflerimi bile gider gösterirdim. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
What do you get when you cross an accountant with a giant jet airplane? | Kocaman bir jet uçağıyla bir muhasebeciyi bir araya getirdiğinde ne olur? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
A Boring 747. | Sıkıntılı 747. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
All right, all right, bet two. | Tamam tamam, ikiye katlıyorum. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Algebra, huh? | Matematik, huh? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
I have been doing some thinking. | Düşündüm de. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
I've decided to let you stay in the city after the concert. | Konserden sonra şehirde kalmana izin vermeye karar verdim. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
On one condition, though... no Hudson Suites. | Tek bir şartla ama Hudson Suite kalmak yok. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
I talked to Mead, she said that you can sleep over at her apartment. | Meadow ile konuştum, Onun evinde kalabileceğini söyledi. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Don't stay up too late. | Sakın çok geç yatma. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Come on! Go, go, go! Hurry! | Haydi! Yürü, yürü, yürü! Acele et! | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
So, you guys like your job? | İşinizi seviyor musunuz çocuklar? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Beemer, space 43. | Beemer, 43 cepte. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Siman tov umazel tov, umazel tov v'siman tov | Siman tov umazel tov, umazel tov v'siman tov | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
... Ul'chol yisra el | ... UI'chol yisra el | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Ul'chol yisra el | UI'chol yisra el | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Y'hei lanu | Y'hei lanu | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Y'hei lanu y'hei lanu... | Y'hei lanu y'hei lanu... | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Can I have your attention? | Lütfen Dikkat? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Apparently there's been an armed robbery. | Görünüşe göre silahlı soyguncular park yerindeki... | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
They left all the American cars! | Bütün Amerikan arabalarını bırakmışlar! | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Oh my God. I think his skull is broken. | Tanrım. Sanırım kafatası kırılmış. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Now who's a genius for keeping his Regal? | Regal'ini kullanarak gelen süper zeka kim şimdi? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
That was a fucking SL55 convertible. | O kahrolası bir üstü açık SL55 tı. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
You know how long my brother was on the waiting list for that thing? | Ağabeyimin ne kadar uzun zamandır bekleme listesinde olduğunu biliyor musun? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
A motherfucking year. | Anasını siktiğimin bir yılı. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
You want to go back to that? | Buna geri dönmek istiyor musun? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Yes, I wanna go back to that! | Evet, Buna geri dönmek istiyorum | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
How was Mudvayne? They rocked. | Mudvayne nasıldı? Salladılar. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Look, I... I don't think I'll be able to make it up there. | Dinle.. Oraya gelmeyi düşünmüyorum | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
What are you talking about? You know mom's gonna call here. | Neden bahsediyorsun? Annemin arayacağını biliyorsun. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
I'm a total dick if I leave here. Just tell mom I'm on my way up. | Buradan ayrılırsam tam bir salak olurum. Anneme yoldayım diye falan söyle. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Come on, when do I ever ask you for anything? | Hadi, Senden en son ne zaman bir şey istedim? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Be home on time tomorrow. I don't want any shit from mom. | Yarın evde ol. Anneden senin yüzünden laf işitmek istemiyorum. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Frida, why do you and Diego have separate houses? | Frida, Neden sen ve Diego evleriniz ayrı? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Because we are two different people, | Çünkü biz iki ayrı kişiyiz. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Hello? Mead, hi. | Alo? Mead, Selam | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Is your brother there? He's not answering his cell. | Kardeşin orada mı? Cep telefonundan ulaşamıyorum. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
I probably shouldn't be telling you this, but he was pretty zapped. | Sana bunu söylememeliyim Ama oldukça geldiğinde içkiliydi. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
I knew it. Is he all right? | Biliyordum. İyimi bari? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Mom, he's fine. | Anne, o iyi. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Just wait until you have children. | Çocukların olunca sende göreceksin. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Not me, I'm never having kids. | Benmi, Ben çocuk yapmayacağım. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
So, how are things going? | Neyse, Herşey yolundamı orada? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
We're in the middle of a movie, Mom. | Bir filmin tam ortasındayım Anne. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Come on, light the fucker up. | Haydi, yak şunu anasını satayım. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Give me the lighter. It's on the table. | Bana ateşi ver. Masanın üzerinde. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
All right, go, go, go, go, go! | Tamam, hadi çek!, | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go! | Çek,Çek,Çek,Çek, ! | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Go! Hold it! Hold it! | Çek, !! Şimdi bekle! Bekle! | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Open up, it's me. | Açın, Benim. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Come on, open the fucking door! | Haydi, Açın şu amına koyduğum kapısını! | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
I got a new easel, new oils, I'm ready to go. | Yeni bir resim sehpam, yeni yağlarım var, gitmeye hazırım. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Oh, the wedding? Wh... what, do you got everybody outside? | Oh, Düğün? Ne, Senin burada işin ne? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Ushers and everybody? Bring 'em in... It's a fucking disaster. | Herkes dışarıda mı? Bu resmen bir felaket. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
They stole all the fucking cars. | Lanet olası arabaların tümünü çaldılar. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
I had to sedate my own little girl at her wedding. | Kendi kızımı kendi düğününde sakinleştirmem gerekti. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, they had one of those... what do you call it, those car carrier things? | Ne diyorlar.. Arabaları taşıyan şu araçlar ile gelmişler | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
The cops are on it, but how much faith have I got in that? | Polisler iş üzerinde, ama buna ne kadar inancım var? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
Asa's brother's Benz was taken. This special thing. | Asa'nın kardeşinin arabası da götürülmüş. Bu çok önemli. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
I'm fucking gernischt in Asa's eyes now. Can't you do anything? | Asa'nın gözünde artık bir hiç kimseyim. Bu konuda birşeyler yapamazmısın? | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
I mean, make some calls? All that shit's insured. | Demek istediğim bir kaç yeri arasan falan? Onların hepsi sigortalıdır. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
He's obsessed with that car, this fucking Stew guy. | Adam amına koyduğumun arabasına resmen takıntılı Bu yüzden çok endişeli | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
The asshole paid a $30,000 premium just to place the fucking order. | Sipariş listesine önceden girmek için 30.000$ ödemişti Sen düşün. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |
AJ, it's your mother. Call me. | AJ, ben annen. Beni ara. | The Sopranos All Happy Families-1 | 2004 | ![]() |