Search
English Turkish Sentence Translations Page 171972
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I was just tellin' Liz... | Ben de tam Liz'e anlatıyordum. | The Snowtown Murders-3 | 2011 | ![]() |
Did he? Yeah, a mechanic. | Öyle mi? Evet, mekanik. | The Snowtown Murders-3 | 2011 | ![]() |
Dave's been at the job two weeks now. | İki haftadır çalışıyor neredeyse. | The Snowtown Murders-3 | 2011 | ![]() |
Two weeks? Look out. | İki hafta ha? | The Snowtown Murders-3 | 2011 | ![]() |
As long as he sticks with it. | Ne kadar sebat ederse. | The Snowtown Murders-3 | 2011 | ![]() |
It's a bit dirty is it, mate? | Biraz pis bir iştir aslında, değil mi? | The Snowtown Murders-3 | 2011 | ![]() |
Chicken shit? | Tavukluk mu? | The Snowtown Murders-3 | 2011 | ![]() |
Hello. Hey. | Selam. Selam. | The Snowtown Murders-3 | 2011 | ![]() |
Put your hands on top of your head. | Ellerini başının üzerine koy. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Take a deep breath. Fucking told you... | Derin bir nefes al. Sana söylemiştim. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
There's this chick that I know, known her for a lot of years, | Uzun zamandır tanıdığım bir kız var. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
How old was his daughter? | Kızı kaç yaşında ki? | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
You wouldn't do that, would ya? | Sen yapmazdın değil mi? | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Fuck no. What would you do? | Elbette ki hayır. Ne yapardın peki? | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Oh, first chance I got, I would fucking... | Şey, muhtemelen ilk iş, | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Shove a.38 up his arse and pull the trigger. | Kıçına bir 38'lik sokar ve tetiği çekerdim. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
That's it? That's too easy. | O kadar mı? Bence ucuz yırtarmış. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
What do you reckon before that? | Peki, ondan başka ne yapabilirdin? | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Say, 'how the fuck do you like it?' | Beğendin mi şerefsiz diye de sor! | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Just shove some bloody waterproof match heads up his dick. | Çükünün ortasında birkaç tane de kibrit yerleştir. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Fucking nice. | Bu gerçekten güzel işte. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Stop it, John. Stop what? | Kes şunu John. Neyi keseyim? | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
You should just get 'em all in one | Hepsini bir bütün olarak düşün. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
And blow them all up. | Ve havaya uçur! | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
See, I don't get it. What's the difference between me... | Anlayamadığım nokta, aramızda ne fark olduğu. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Yeah, where's your day? | Evet, hani nerede? | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
You find something funny, mate? | Komik bir şey mi var dostum? | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Well that attitude is why it keeps going on, isn't it? | İşte bu düşünce nedeniyle olaylar devam ediyor. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Not going to wait for you to protect my kids. | Senden çocuklarımı korumanı bekleyecek değilim. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Leave it. Leave him out of it. | Bence bunu dışında kalmalı. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
People like that just walk away. | Böyle insanlar sadece çekip giderler. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Exactly. People that walk away and shut their fucking eyes | Kesinlikle. Çekip gider ve gözlerini de kapatırlar. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
He's the smart one. | Çok zeki ya. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Why is he the smart one, walking away? | Çekip giden biri neden zeki olsun ki? | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Well you had your dinner, now fuck off. | Yemeğini yedin, siktir git o zaman! | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Get his head. Got it? Yep. | Kafasını yakala. Tuttun mu? Evet. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Get back in here now. | Hemen içeri gir. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, master. | Üzgünüm efendim. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Mum, it's me, Troy. | Anne, benim Troy. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Hello Mum? | Merhaba anne. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Hi Mum, it's me, Fred. | Merhaba anne, benim Fred. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
I'm on my way to Perth. | Perth'e doğru ola çıktım. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
I met a really nice girl. | Çok güzel bir kızla tanıştım. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
I'll be back some time after Christmas. | Noel’den sonra dönmeye çalışacağım. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
How are you, alright? | N'aber, iyi misin? | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Okay, that all looks fine. | Tamam, her şey düzgün görünüyor. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
So who is he? | Kim bu? | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
See how he's eating? | Gördün mü nasıl yiyor? | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
And his name's Bill Murray. | Adı da Bill Murray. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Bill Murray? Yeah, and um | Bill Murray? Evet ve.. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Thanks. Pussy. | Teşekkürler. Bok! | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Moll. Out back! | Fahişe! Arkaya! | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
You got one big enough? | Sende büyük bir tane var mı? | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
I could make one. | Bir tane yapabilirim. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
I've been meaning to talk to you about that, John. | Ben de seninle onun hakkında konuşmak istiyordum John. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
I dare you to. | Gerçekten. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Mum, it's Verna. | Anne, ben Verna. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
So where's this computer at? | Peki, nerede bu bilgisayar? | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Just north of Clare. | Clare'in kuzeyinde. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Grab those bags. | Şu paketleri al. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
You coming, mate? | Geliyor musun dostum? | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
How's your Dad been? Yeah, he's been alright. | Baban nasıl Ben? Oldukça iyi. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
Yeah, yeah. | Evet öyle. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
So is that your girlfriend? | Yani o kız arkadaşın mı? | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
How long have you been with her? | Ne zamandır birliktesiniz? | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
A couple of months. | Birkaç ay oldu. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
She's pretty nice. | Oldukça güzel bir kız. | The Snowtown Murders-4 | 2011 | ![]() |
I fucking hate you. | Daha fazla dayanamıyorum anne. | The Snowtown Murders-7 | 2011 | ![]() |
Did you know there are more people with genius IQs living in China | Çin'de yaşayan üstün zekâlı insanların... | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
than there are people of any kind living in the United States? | ...Amerika’da yaşayan tüm insanlardan fazla olduğunu biliyor muydun? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
That can't possibly be true. It is. | Bu doğru olamaz. Doğru. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
What would account for that? | Dayanağın nedir? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Well, first, an awful lot of people live in China, but here's my question. | Öncelikle, Çin'de çok çok fazla insan yaşıyor, ama benim sorum şöyle? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
How do you distinguish yourself in a population of people | SAT sınavında tamamı 1600 puan almış bir kitleden nasıl ayrılırsın? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I didn't know they take SATs in China. They don't. | Çin'de öyle bir sınav yaptıklarını bilmiyordum. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I wasn't talking about China anymore, I was talking about me. | Yapmıyorlar. Burada Çin'den değil, benden bahsediyorum. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
You got a 1600? | 1600 mü aldın? Evet. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Yes. I could sing in an a cappella group, but I can't sing. | Bir akapella gurubuna katılabilirim ama şarkı söyleyemiyorum. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Does that mean you actually got nothing wrong? | Sahiden yanlışın yok mu? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I could row crew or invent a $25 PC. | Kürek takımı da olur yahut 25 dolarlık PC yaparım. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Or you could get into a final club. | Ya da bir klübe girersin. Ya da bir klübe girerim. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
You know, from a woman's perspective, | Kadın gözüyle bakınca, iyi ki akapella grubunda şarkı söylemiyorsun. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
This is serious. | Ben ciddiyim. Öte yandan kürekçileri severim. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Well, I can't do that. | Şey, o işi hiç beceremem. Şaka yapıyordum. Ama onu yapamam. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
And, yes, I got nothing wrong on the test. | Ve evet, sınavda hiç yanlışım yoktu. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Have you ever tried? I'm trying right now. | Hiç denedin mi? Şu an deniyorum. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
To row crew? To get into a final club. | Kürek çekmeyi? Bir klübe girmeyi. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
To row crew? No. Are you, like, whatever, delusional? | Kürek çekmek mi? Hayır. Aklın nerede senin? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Maybe it's just sometimes you say two things at once. | Belki de, aynı anda iki şey söylediğinden hangisini kastettiğini anlamıyorumdur. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
But you've seen guys who row crew, right? | Kürek çeken birini gördün ama, değil mi? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Okay, well, they're bigger than me. They're world class athletes. | Benden iri ve birinci sınıf atlettirler ve az önce... | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
And a second ago, you said you like guys who row crew | ...kürekçilerden hoşlandığını söyledin. Ben de öyle biriyle tanıştığını düşündüm. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I guess I just meant I like the idea of it. You know, the way a girl likes cowboys. | Kastettiğim o fikirden hoşlandığım. Bir kızın kovboylardan hoşlanması gibi. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Should we get something to eat? | Bir şeyler yesek mi? Başka bir konu açalım mı? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Would you like to talk about something else? | Başka bir şeyden bahsetmek ister misin? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
No. It's just since the beginning of the conversation about finals club, | Hayır. Sadece sohbetin başından beri... | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I think I may have missed a birthday. | ...bir doğum günü kaçırmış gibiyim. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
There are really more people in China with genius IQs than the entire population... | Çin'de yaşayan üstün zekâlı insanların, tüm nüfusumuzdan... | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
The Phoenix is the most diverse. The Fly Club... Roosevelt punched the Porc. | En farklısı Phoenix. Fly klübü... Roosevelt'in tercihi Porc'tu. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Which one? | Hangisi? Porcellian, yani Porc. En iyisi. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |