Search
English Turkish Sentence Translations Page 171863
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
All right, you kids, come down now. | Pekâlâ çocuklar, inin bakalım aşağı. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
We promise we won't kill ya. Speak for yourself. | Söz veriyoruz sizleri öldürmeyeceğiz. Kendi adına konuş. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Bart, get down here! I'm gonna spank you back to the Stone Age! | Bart, in aşağı hemen! Eşek sudan gelinceye kadar döveceğim seni! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
You can't make us come down! | Bizi aşağı indiremezsiniz! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
You adults are always givin' us orders! | Siz yetişkinler bize emirler yağdırıyorsunuz hep! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
You kids are always disobeying them. | Siz çocuklar da hiç onlara uymuyorsunuz. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Well, adults treat kids like children! | Yetişkinler çocuklara çocuk gibi davranıyor! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Kids treat adults like cash machines! | Çocuklar da yetişkinlere bankamatik gibi davranıyorlar! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Adults! Kids! | Yetişkinler! Çocuklar! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
[ Singing Musical Comedy ] | Siz sıranızı savdınız, artık sıra bizde! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
[ Continues ] [ Marge Groans ] | Buradasınız çünkü Marge kontrol hapını almayı unutmuş! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
We're gonna teach all you rug rats a lesson. | Siz sefil farelere bir ders vereceğiz. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Oh, yeah? What can you old people do to us? | Öyle mi? Siz yaşlılar bize ne yapabilirsiniz ki? | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, you old fogeys! Buzz off, you old | Bunak moruklar! Toz olun buradan. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
What do you got? You're all wrinkly! | Ne gelir elinizden? Buruş buruşsunuz! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Somebody should iron you! | Birisi sizi ütülemeli! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
This is Kent Brockman reporting from... my own home... | Ben Kent Brockman, 70 yaşının altındaki herkes için sokağa çıkma... | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
in accordance with the new curfew for anyone under 7 0. | ...yasağından dolayı haberlere evimden devam ediyorum. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Mm, I can't believe that passed. [ Grumbling ] | Tasarının geçtiğine inanamıyorum. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
I warned you guys that seniors always vote in record numbers. | Sizi yaşlıların rekor sayıda oy kullandığı konusunda uyarmıştım. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
The controversial measure passed by a single vote. | Tartışmalı tasarı tek bir oy farkıyla kabul edildi. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
[ Groans ] You really should've voted, Homer. | Cidden oy vermeliydin, Homer. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
[ Scoffs ] It wouldn't have made a difference. | Farklılık yaratmayacaktı ki. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Lights out, you punk kids! | Işıkları kapatın serseri veletler! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Yea! We took back the night! | Gece gene bizim oldu! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Hey, fellas! Hey, you wanna stop with the kicking? | Hey arkadaşlar! Tekmelemeyi kesmeyecek misiniz? | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
My pills are in that can.! | Haplarım o tenekenin içinde! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Good gravy.! I don't kick your things. | Allah aşkına! Ben sizin eşyalarınızı tekmeliyor muyum? | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
When you're trying to breathe on the machine, do I go up and kick it? | Makineye bağlı nefes almaya çalışıyor olsaydınız, kalkıp tekme mi atayım yani? | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Oh, now look at that. It went down the sewer.! You happy? | Ne yaptığınıza bakın. Lağıma gitti. Mutlu musunuz? | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
I'm gonna sue now.! Now it's time for the lawyers.! | Sizi dava edeceğim! Artık avukatlar konuşur! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Shh. Don't tell me to shush, you stupid lady! | Şşş! Bana "şşş" deme gerzek kadın! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
We do have a baseball game today. Oh, right. | Bugün beysbol maçımız var. Aa, doğru ya. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-2 | 1999 | ![]() |
His career's over. I'm gonna warm up the car. | Kariyerine elveda artık. Arabanın motorunu ısıtayım bari. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-2 | 1999 | ![]() |
And here's the pitch. [ Bat Strikes Ball ] | Ve atış geliyor. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-2 | 1999 | ![]() |
Ah, nobody touched my rumaki. [ Screams ] Rumaki.! | Kimse lokmalarıma dokunmadı. Lokma! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-2 | 1999 | ![]() |
[ Horn Continues Honking ] Isotopes.! You know what I'm sayin'to you, baby? | İzotoplar. Ne diyorum biliyor musun, bebek? | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-2 | 1999 | ![]() |
Someone trashed the school! What the ''dillio''? | Biri okulu mahvetmiş! Bu tantana da neyin nesi? | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-2 | 1999 | ![]() |
Ice cream truck! [ Excited Shouting ] | Dondurma kamyonu! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-2 | 1999 | ![]() |
Oh, no it won't. Wait.! There's a commercial.! | Hayır, etmeyecek. Dur! Reklama girdi! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-2 | 1999 | ![]() |
[ Wolves Snarling ] [ Man Narrating ] Forty years ago... | Kırk yıl önce... | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-2 | 1999 | ![]() |
[ Screaming ] A registered nurse trained in the treatment of terror... | Korkuyla ilgili sağlık sorunlarıyla başa çıkması için eğitimli bir hemşire... | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-2 | 1999 | ![]() |
I'm breaking curfew, Mom! [ Mother ] We're out of Skoal.! | Sokağa çıkma yasağını deliyorum, Anne! Viskimiz bitmiş! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-2 | 1999 | ![]() |
Is that air popped? Skinner.! | Kese kağıdında mı patlatılmışlar? Skinner! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-2 | 1999 | ![]() |
[ Homer ] D'oh.! Freeze, you little shock jocks! | Eller yukarı küçük Dj. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-2 | 1999 | ![]() |
Where this morning the three R's stand for ''rowdiness''.... | Bu sabah burada "sorumsuzluğun", "serseriliğin"... | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-3 | 1999 | ![]() |
Thank you, Springfield! I love you! Peace! | Teşekkür ederim, Springfield! Sizi seviyorum! Barış! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Thank you, Cyndi Lauper. Just a reminder, folks. | Teşekkür ederim, Cyndi Lauper. Ufak bir hatırlatma seyirciler. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
First pitch of the game. | Oyunun ilk atışı geliyor. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Hitler gerzeğin teki, Mussolini | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
|
Now he's pointing to the ground. | Ve şimdi de yeri gösteriyor. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Good hustle, kid.! | Haydi bastırın çocuklar! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Hiç faydası yok. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
|
Losers. But only by two points. | Kaybedenler. Ama iki sayı farkla. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
All right! Whoo! | Harika! Hey! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
What's the hubbub? | Bu şamata da neyin nesi? | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Well, here's a die hard fan. | İşte ölümüne bir taraftar daha. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Here it comes, baby. Real big one! | Buraya kadar, bebeğim. Harika atıştı! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Bottom of the ninth, two outs. It all comes down to this. | Kaleler dolu, ikisi dışarıda, her şey bitmek üzere. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Humpin' ''hay zeus'; ! He got all of that one.! | Vay anasını, nasıl da asıldı topa! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
It's going, going, going | Süzülüyor, süzülüyor, süzülüyor. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Isotopes! | İzotoplar! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Ah, nobody touched my rumaki. Rumaki.! | Kimse lokmalarıma dokunmadı. Lokma! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Yea! Isotopes! | İzotoplar! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Isotopes! Isotopes! | İzotoplar! İzotoplar! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Isotopes.! You know what I'm sayin'to you, baby? | İzotoplar. Ne diyorum biliyor musun, bebek? | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Go, baby! | Bastır, fıstık! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Whoop. Careful. | Dikkat et | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Wow. You look really hungover, Dad. | Akşamdan bayağı bayağı kalmışa benziyorsun, baba. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
You two scofflaws are violating curfew. | Siz iki kaçak sokağa çıkma yasağını ihlal ediyorsunuz. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Not at all, officer. | Önemli değil, memur bey. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Ooh, the Game of Lent.! | Tefecilik oyunu! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Can't we just go to bed? It's only 5:30. | Gidip uyuyamaz mıyız? Saat daha 5:30. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Oh, the hippo's missing. | Su Aygırı kaybolmuş. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
You wanna hold it for a while? | Biraz da sen tutmak ister misin? | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Marge, kite. | Marge, uçurtma. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Lise, no! It's prime time! | Lise, hayır! Altın saatler! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Forty years ago... | Kırk yıl önce... | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Uh, yeah. It's really something. | Evet. Güzel bir şeye benziyor. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
A registered nurse trained in the treatment of terror... | Korkuyla ilgili sağlık sorunlarıyla başa çıkması için eğitimli bir hemşire... | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Now playing at the Springfield Drive In... after dark. | Şimdi Springfield açık hava sinemasında... alaca karanlıkta. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
I'm breaking curfew, Mom! We're out of Skoal.! | Sokağa çıkma yasağını deliyorum, Anne! Viskimiz bitmiş! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
We're losing valuable make out time. | Sevişme saatlerini boşa harcıyoruz. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Sure. | Sen iste. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Lisa. Nelson. | Lisa. Nelson. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Actually, we prefer to stay. | Aslına bakarsanız kalmak istiyoruz. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Now you're thinking... | Şimdi de "Ne düşündüğümü... | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Right, you little blighters. | Buradasınız, küçük bozguncular. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
And, Doctor, we know that you and the bootblack... | Ve doktor, siz ve ayakkabı boyacısının... | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Lies! How dare you! | Yalan! Bu ne cüret! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Sorry, Chief. | Pardon, şef. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Kids never learn! | Çocuklar asla uslanmazlar! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
We gotta spread this stuff around. | Bunları etrafa yaymalıyız. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
No! We have to reach people whose opinions actually matter. | Hayır! Fikirleri önemsenen insanlara ulaştırmalıyız. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Külahıma anlat çünkü dinlemiyorum | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
|
A date which will live in infamy. | Ve bir gün gelecek utanç içinde olacaklar. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
We Know All Your Secrets. | ..."Hepinizin Sırlarını Biliyoruz." | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Constable Wiggum likes to act tough... | Polis memuru Wiggum haşin davranmayı sever... | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
Edna! How could you? | Edna! Nasıl yaparsın! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |
And now we come to Mr. Homer Simpson. | Ve şimdi de Bay Homer Simpson'a geldik. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-4 | 1999 | ![]() |