• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171861

English Turkish Film Name Film Year Details
Isotopes! [ Grunts ] Isotopes! İzotoplar! İzotoplar! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ Horn Continues Honking ] Isotopes.! You know what I'm sayin'to you, baby? İzotoplar. Ne diyorum biliyor musun, bebek? The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Hey! A baseball field! Batter up! Beysbol sahası! Hadi dalalım! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ Cheering ] Go, baby! Bastır, fıstık! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Steal second! I think I'm gonna puke! İkinci köşeyi geçti! Sanırım kusacağım! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Hey, who's on first? Touchdown! Kim birinci? Sayı! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ Screams ] Whoop. Careful. Dikkat et The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ Munching ] Wow. You look really hungover, Dad. Akşamdan bayağı bayağı kalmışa benziyorsun, baba. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
What did you do last night? Ne yaptın dün akşam? The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Last night? Um Dün akşam mı? The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Mm, uh, hello, big Maggie. Selam, Maggie abla. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Someone trashed the school! What the ''dillio''? Biri okulu mahvetmiş! Bu tantana da neyin nesi? The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Where this morning the three R's stand for ''rowdiness''... Bu sabah burada "sorumsuzluğun", "serseriliğin"... The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
''ransacking'' and ''e responsibility.'' ..."soytarılığın" üç S'sini görüyoruz. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Any suspects, Chief? None. Şüpheli var mı, komiser? Yok. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
That's why we're jumping to the conclusion that this was the work of no good punk kids. İşte bu yüzden bunun işe yaramaz serseri çocukların işi olduğu sonucuna varıyoruz. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Kids? Therefore, effective immediately... Çocukların mı? Bu yüzden şu andan itibaren... The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
I am imposing a curfew. ...sokağa çıkma yasağı koyuyorum. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Any kid caught on the street after dark will be shot... Hava karardıktan sonra sokakta kalan çocuklar durum neyi gerektiriyorsa... The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
or returned to their parents, as the situation may warrant. ...ya vurulacaklar ya da ailelerine teslim edilecekler. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Whoa! Curfew? Sokağa çıkma yasağı mı? The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Serves you little punks right. Sizin gibi serserilere ders olsun. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Maybe next time you'll think before Oh, my God! Bir daha sefere düşünmeden bir şey Aman Tanrım! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Look what those rotten kids did to my car! O beş para etmez veletler bakın arabama ne yapmışlar! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
The cops can't just slap a curfew on us! We have rights! Polisler sokağa çıkma yasağı koyamazlar bize! Haklarımız bizim! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Sure you do. You have the right to remain silent. Elbette hakkınız var. Sessiz kalma hakkınız. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
That was cold blooded, Marge. Yeah. Çok acımasızcaydı, Marge. Evet. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
But it's not fair. Adults always blame kids for everything. Fakat hiç adil değil. Yetişkinler her şey için daima çocukları suçluyorlar. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Well, if kids are so innocent, why is everything bad named after them? Madem çocuklar masum, niye her kötü isimden önce çocuk lafı geliyor? The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Acting childish, kidnapping, child abuse. Çocukça davranma, çocuk kaçırma, çocuk istismarı. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
What about adultery? Not until you're older, Son. Zinaya ne diyeceksin peki? Büyüyene kadar olmaz, oğlum. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Okay, go deep! Tamam, ileri git! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Ice cream truck! [ Excited Shouting ] Dondurma kamyonu! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
I was here first! Get out of my way! İlk ben geldim! Çekil önümden! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Achtung, babies! Curfew is in effect! Dikkat dikkat, bebeler! Sokağa çıkma yasağı! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Return to your homes immediately. Derhal evlerinize dönün. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
All right. Let's see some I.D.'s, boys. Pekâlâ. Kimliklerinizi görelim beyler. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ Scoffs ] You two scofflaws are violating curfew. Siz iki kaçak sokağa çıkma yasağını ihlal ediyorsunuz. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
I'm taking you downtown. Sizi merkeze götürüyorum. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Oh, uh, sorry to disturb you, Dr. Hibbert. Rahatsızlık için kusura bakmayın, Dr. Hibbert. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ Deep Voice ] Not at all, officer. Önemli değil, memur bey. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Oh, what a beautiful night. Fireflies, full moon Ne güzel bir akşam. Ateş böcekleriyle, dolunayla The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
And here we are, locked inside. İçeride kısılıp kaldık. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Kids, the carnival's in town for one night only! Çocuklar, bir geceliğine şehre karnaval geldi. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
And they've got cotton candy and hats with feathers! Pamuk şekerleri ve tüylü şapkaları var. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
And there's no lines, because all the stupid kids have curfew! Ve hiç sıra yok, çünkü tüm aptal çocuklar sokağa çıkamıyorlar! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
So Oh, right. Sorry. Yani A, doğru ya, pardon. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Why don't you kids play one of your old board games? Çocuklar eski oyunlarınızdan biriyle neden oynamıyorsunuz? The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
When was the last time you played Citizenship? Yurttaşlık oyununu en son ne zaman oynamıştınız? The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Energy Shortage? Hippo in the House? Enerji Kıtlığı? Su Aygırı Partide? The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ Marge ] Ooh, the Game of Lent.! Tefecilik oyunu! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ Groans ] Can't we just go to bed? It's only 5:30. Gidip uyuyamaz mıyız? Saat daha 5:30. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Fine. We'll play Hippo in the House. İyi iyi. Su Aygırı Partide'yi oynayabiliriz. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Oh, the hippo's missing. [ Both Groaning ] Su Aygırı kaybolmuş. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
You think that's bad. I had to talk to my mom all night. Bunu kötü mü sanıyorsun? Bütün gece annemle konuşmak zorunda kaldım. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
She's got problems. Scary problems. Sorunları var. Korkunç sorunlar. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Adults blow. Yetişkinlik çok kötü. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Yeah,just look at 'em over there. He, gel de şunlara bak. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Smokin' their cigarettes. Sigaralarını tüttürüyorlar. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Drinkin' their coffee. Kahvelerini içiyorlar. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Scratchin' their big butts. Koca kıçlarını kaşıyorlar. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Your metabolism will change someday too, young man. Senin de metabolizman bir gün değişecek, delikanlı. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
That oughta show little Timmy and Tammy Scumbag who's in charge around here. Bu, küçük Timmy ve Tammy bok torbalarına burada kimin borusunun öttüğünü gösterir. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Gee, Chief, all those gears and motors must've cost a fortune. Komiserim, tüm bu hidrolikler ve motorlar bir servete mal olmuştur. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Well, you gotta spend money to make money, Lou. Mm hmm. Para kazanmak için para harcaman gerekir, Lou. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ Yawns ] You wanna hold it for a while? Biraz da sen tutmak ister misin? The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ Humming ] Marge, kite. Marge, uçurtma. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Hey, there is one thing we could do. Yapabileceğimiz bir şey var. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ Gasps ] Lise, no! It's prime time! Lise, hayır! Altın saatler! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
You robbed me of my manhood! Sen benim erkekliğimi çaldın! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
That's petty theft. Ufak bir hırsızlık olmuş o halde. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Don't Go There will be right back. "O Mevzuya Girme" birazdan devam edecek. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Oh, no it won't. Wait.! There's a commercial.! Hayır, etmeyecek. Dur! Reklama girdi! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ Wolf Howling ] KORKU KAN DEHŞET The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ Wolves Snarling ] [ Man Narrating ] Forty years ago... Kırk yıl önce... The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
a film appeared that was so shocking, so terrifying... ...dehşet verici, şok edici bir film çekilmişti. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
it was sealed in a concrete vault deep beneath the earth. Toprağın altında beton bir kasanın içine mühürlenmişti. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
But even the new management of Sony TriStar... Sony TriStar'ın yeni kadrosu bile... The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
could not contain the pure evil of... The Bloodening. ...saf kötülüğü ortaya çıkartamadılar... Kan Peşinde. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Milhouse, do you see what's on Channel 6? Milhouse, Kanal 6'da ne var gördün mü? The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Uh, yeah. It's really something. [ Screams ] Evet. Güzel bir şeye benziyor. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ Screaming ] A registered nurse trained in the treatment of terror... Korkuyla ilgili sağlık sorunlarıyla başa çıkması için eğitimli bir hemşire... The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
will be on duty during the showing of The Bloodening. ...Kan Peşinde'nin gösteriminde görev alacaktır. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ TVAnnouncer ] Now playing at the Springfield Drive In... after dark. Şimdi Springfield açık hava sinemasında... alaca karanlıkta. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Milhouse, spread the word. We're seeing this movie tonight. Milhouse, herkese haber ver. Bu gece bu filme gidiyoruz. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
That's right. We're breaking curfew. Doğru duydun. Sokağa çıkma yasağını deliyoruz. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
I'm breaking curfew, Mom! [ Mother ] We're out of Skoal.! Sokağa çıkma yasağını deliyorum, Anne! Viskimiz bitmiş! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
''Due to the likelihood of fear induced heart attacks... "Korkudan kaynaklı kalp krizi olasılığına karşı... The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
we're offering all patrons million dollar life insurance policies.'' ...müşterilerimize milyon dolarlık hayat sigortası öneriyoruz." The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Life insurance? Hmm. Will I be able to borrow against the equity? Hayat sigortası mı? Bunun karşılığını ödemem gerekiyor mu? The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
I don't know, sir. It comes free with the popcorn. Bilmiyorum, bayım. Patlamış mısırın yanında geliyor. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Is that air popped? Skinner.! Kese kağıdında mı patlatılmışlar? Skinner! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
We're losing valuable make out time. [ Giggles ] Sevişme saatlerini boşa harcıyoruz. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Sure. [ Grunts, Groans ] Sen iste. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ Grunts ] Lisa. Nelson. Lisa. Nelson. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
Get off of my moor, you mischievous weans! Arazimden defolun sizi haylaz veletler! The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ English Accent ] Actually, we prefer to stay. Aslına bakarsanız kalmak istiyoruz. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
You're thinking about hurting us. Bize zarar vermeyi düşünüyorsunuz. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
[ Gasps ] Now you're thinking... Şimdi de "Ne düşündüğümü... The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
''How did they know what I was thinking?'' ...nasıl biliyorlar?" diye düşünüyorsunuz. The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171856
  • 171857
  • 171858
  • 171859
  • 171860
  • 171861
  • 171862
  • 171863
  • 171864
  • 171865
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact