Search
English Turkish Sentence Translations Page 171847
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Any experience? Yes. | Hiç tecrübeniz var mı? Var. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
I played Panicky Idiot Number Two in The Poseidon Adventure. | Poseidon`un Maceraları`nın ikinci bölümü, Paniğe Kapılmış Salak`ta oynadım. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Sorry, we're looking for more of a "duh, duh" idiot. | Üzgünüm, biz biraz daha basit bir salak arıyoruz. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Hello, Barney. Are you playing the town drunk? | Merhaba, Barney. Kasabanın sarhoşunu mu oynuyorsun? | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Actually, I'm supposed to be a governor. | Aslında Valiyi oynamam gerekiyor. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
The enemy surrounded the fort and said that if the captain was sent out... | Düşmanlar, kalenin etrafını sardılar ve şayet yüzbaşı dışarı çıkarsa... | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
the rest would be spared. What did they do? | ...geri kalanı serbest bırakacaklarını söylediler. Ne yaptılar peki? | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
They sent him out. Was he killed? | Yüzbaşıyı dışarı çıkarttılar. Öldürüldü mü? | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
And how. That's why they call it Fort Sensible. | Herhalde. Bu kaleye Mantıklı Kale denmesinin sebebi de bu. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
This is Jebediah Springfield at the Battle of Ticonderoga. | Bu, Ticonderoga muharebesinde Jebediah Springfield. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Next. And here he is killing a snake... | Devam et. Burada da bir yılanı öldürüyor... | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
on the very first Whacking Day in 1775. | ...1775`teki ilk Yılan Öldürme Gününde. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
That was the same day he was at Ticonderoga. | Ticonderoga muharebesiyle, söylediklerin aynı günde çakıştı. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
How could he be in two places at once? | Aynı anda 2 farklı yerde nasıl olabilir? | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Uh, um You see | Uh, um Gördüğünüz gibi | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
He'll blow the whole deal. Get him out of here. | Tüm işi mahvedecek. Çıkarın onu dışarı. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
If you wanna learn more about Whacking Day... | Yılan Öldürme Günüyle ilgili daha çok bilgi edinmek isterseniz... | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
there are many fine books in our gift shop. | ...hediyelik eşya dükkanımızda çok iyi kitaplar bulunuyor. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Welcome to your official Whacking Day headquarters. | Resmi Yılan Öldürme Günü merkezinize hoşgeldiniz. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
I've hidden a snake somewhere in the store. | Dükkanda bir yere yılan sakladım. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
The first one to whack it, gets a free Squishy. | Yılanın kafasına sopayı geçiren ilk kişi, beleş Squishy kazanacak. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
I should've put more thought into my promotion. | Promosyonumun üzerinde daha fazla düşünmem lazımdı. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Aim for the body, men. Right, Chief. | Gövdeye nişan alın, çocuklar. Tamam, Şef. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
"And the Lord said, "Whackye all the serpents which crawl on their bellies... | "Ve Tanrı dedi ki, "Karınlarının üzerinde sürünen tüm yılanların kafasını kırın... | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
and thy town shall be a beacon unto others." | ...ve kasabanız diğerlerine ışık tutsun." | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
So you see, Lisa, even God himself endorses Whacking Day. | Gördüğün gibi Lisa, Tanrı bile Yılan Öldürme Gününü destekliyor. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Let me see that. Mmm, no. | Şuna bir de ben bakayım. Mmm, olmaz. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Here you go. Official Whacking Day parking. Ten dollars per axle. | Buraya. Yılan Öldürme Günü resmi otoparkı. Tekerlek başına 10 dolar. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Take that snake! And you too! | Al kafana yılan! Sen de al! | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Snakes, snakes everywhere. | Yılanlar, her yerde yılan var. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Getting ready for Whacking Day? What's Whacking Day? | Yılan Ölürme Gününe mi hazırlanıyorsun? Yılan Öldürme Günü de ne? | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Did you bring the pre whacked snakes? | Ölmüş yılanları getirdiniz mi? | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Well, Marge, should I whack slow or fast? | Ne dersin, Marge, Kafaları yavaşça mı hızlıca mı kırayım? | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Slow, then fast. | Yavaş başla sonra hızlan. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Uh oh. Dad, please. | Uh oh. Baba, lütfen. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
For the last time, I beg you. Don't lower yourself to the level of the mob. | Sana son bir kez daha yalvarıyorum, kendini kalabalığın seviyesine düşürme. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Lisa, maybe if I'm part of that mob, I can help steer it in wise directions. | Lisa, ya ben o ayaktakımının parçasıysam, izleyecekleri yolun direktiflerini ben veriyorsam. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Now, where's my giant foam cowboy hat and air horn? | Neyse, nerede benim kabarık kovboy şapkam ve havalı kornam? | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
And now to open This year's festivities... | Ve şimdi bu yılın festival açılışı için... | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
here's our grand marshal, the Prophet of Love, Larry White. | ...açılış konuşmacımız, Aşk Peygamberi Larry White`ı takdim ediyorum. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Barry White. No. It says here Larry White. | Barry White. Hayır. Burda Larry White yazıyor. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
I know my own name. Yeah? Well, we'll see. | İsmimin ne olduğunu biliyorum. Öyle mi? Peki, göreceğiz bakalım. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Ladies and gentlemen, my unlimited love to y'all. | Bayanlar ve baylar, hepinize sınırsız sevgilerimi sunarım. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
It's truly an honor to be here at this Hey, what is this all about anyway? | Burada olmak gerçekten bir onur Hey, bu festival neyle ilgili? | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Oh, God, no. You people make me sick. | Oh, Tanrım, olamaz. Beni hasta ediyorsunuz. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Were they even listening to me? | Bunlar beni dinliyorlar mı? | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
I, uh, don't think so. | Ben, uh, sanmıyorum. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
And now, let's hear it for our own Miss Springfield. | Ve şimdi de Bayan Springfield`e kulak verelim. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Gentlemen, start your whacking. | Beyler, başlayın kafa kırmaya. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Ew, a bug. | Ew, böcek. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
If the snakes were in here, we could protect them. | Yılanlar burada olsaydı onları koruyabilirdik. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Well, according to this, snakes hear by sensing vibrations in the ground. | Bu kitaba göre yılanlar yerdeki gıpraşımları :) duyabilirlermiş. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
So, if we put our stereo speakers on the ground... | Demek ki yere hoparlör koyarsak... | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
and play something with a lot of bass... | ...ve içinde biraz bas olan birşeyler çalarsak... | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
those snakes will be in here like Oprah on a baked ham. | ...yılalar, Oprah`ın jambonu fırına koyduğu gibi buraya doluşurlar. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Oh, good idea. Let's see bass, bass. | Oh, süper fikir. Bakalım bir bas, bas. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Tiny Tim, The Chipmunks' Greatest Hits, A Castrato Christmas. | Tiny Tim, The Chipmunks' Greatest Hits, A Castrato Christmas. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Mr. White! Can we borrow you for a minute? | Bay White! Bize 1 dakikanızı ayırabilir misiniz? | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Anything... for a lady. | Ne demek... hem de bir bayan için. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Don't bother the snakes. | Yılanları rahatsız etmeyin. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Leave all the snakes... alone. | Rahat bırakın onları...kendi hallerine. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Hey, where'd all the snakes go? | Hey, nereye gitti bütün yılanlar? | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
People of Springfield, Whacking Day is a sham. | Springfield halkı, Yılan Öldürme Günü sahte bir şey. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
It was started in 1 924, as an excuse to beat up the Irish. | 1924`te başlamış, Bir İrlandalının ısırılması bahanesiyle. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
'Tis true. I took many a lump. But 'twas all in good fun. | Bu doğru. Biraz para bile almıştım. Ama hepsinden öte çok eğlenceliydi. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Now, wait a minute! | O zaman şimdi durun bir dakika! | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
How can you people turn on snakes after all they've done for you? | Onların sizin için yaptığı onca şeyden sonra onlara bunu nasıl yapabilirsiniz? | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
I'm an old man. I hate everything but Matlock. Ooh, it's on now. | Ben yaşlı bir adamım. Matlock dışında herşeyden nefret ediyorum. Ooh, şimdi başladı. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Mrs. Glick, who killed all those rats in your basement? | Bn. Glick, bodrumunuzdaki bütün sıçanları kim yok etti? | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
A snake did. And you like snakes, don't you, Barry White? | Bir yılan. Siz yılanları seviyorsunuz, değil mi Barry White? | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
I love the sexy slither of a lady snake. Oh, baby. | Dişi bir yılanın öyle kıvrılarak sürünmesini seviyorum. Oh, bebek. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Hooray for snakes! Hooray for snakes! | Yaşasın yılanlar! Yaşasın yılanlar! | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Look at this everyone. Twelve dead snakes. | Buraya bakın. 12 tane ölü yılan. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
I'm sick of you people. | Size gıcık oluyorum ey ahali. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
You're nothing but a pack of fickle mush heads. | Bir bok değilsiniz sadece bir grup fırdöndü lapa beyinlisiniz. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
He's right. Give us hell, Quimby. | Haklı. Göster günümüzü bize, Quimby. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Bart, I'm very impressed at the independent learning you've displayed here. | Bart, yılanları kurtarmak için öğrendiğin şeyleri burada göstermen beni çok etkiledi. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Thanks, Seymour. Ye Yes. | Teşekkürler, Seymour. Ev Evet. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Um, anyway, as a reward for your studying... | Um, herneyse, bu çalışman için sana ödül olarak... | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
I've decided to welcome you back to our school. | ...okuluna geri dönebileceğine karar verdim. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
You'll be reunited with your chums, Nelson, Jimbo, D Oh, dear God! | Dostlarınla tekrar beraber takılacaksın, Nelson, Jimbo, D Oh, aman Tanrım! | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
I guess I've always used violence as a way of getting attention. | Bence dikkat çekmek için sürekli şiddet yolunu kullandık. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Yes. Yes. Me too. | Evet. Evet. Ben de. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Faster, Willie, faster. Now, we give 'em the bikes, no one sues. | Daha hızlı, Willie, daha hızlı. Bisikletleri verelim ki kimse dava açmasın. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
What if they're dead, sir? | Ya ölmüşlerse efendim? | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Then we ride these bikes to Mexico and freedom, Willie! Freedom! | O zaman bisikletleri Mexico`ya ve özgürlüğe süreriz, Willie! Özgürlük! | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Freedom. I'll turn you in at the first tollbooth. | Özgürlük. Seni ilk gördüğüm hapishaneye tıktıracağım.. | The Simpsons Whacking Day-1 | 1993 | ![]() |
Fools. [ Evil Laugh ] | Aptallar. | The Simpsons Whacking Day-2 | 1993 | ![]() |
Sorry about the ruse, gentlemen. [ Grunts ] | Kandırık için pardon beyler. | The Simpsons Whacking Day-2 | 1993 | ![]() |
Enjoy. [Lock Clicks] | Keyfinize bakın. | The Simpsons Whacking Day-2 | 1993 | ![]() |
Well, I'm not made of stone. [ Laughs ] | Olur tabi, ben de taştan yapılmadım. | The Simpsons Whacking Day-2 | 1993 | ![]() |
[ Engine Sputtering ] Ach, my beauty. | Ach, güzelim. | The Simpsons Whacking Day-2 | 1993 | ![]() |
[ Loud Kiss ] Now thar's a lonely man. | İşte yanlız bir adam. | The Simpsons Whacking Day-2 | 1993 | ![]() |
I Is Whacking Day over? [Jeering ] | Y y yılan Öldürme Günü bitti mi? | The Simpsons Whacking Day-2 | 1993 | ![]() |
[ Groans ] It's all so barbaric. | Tam anlamıyla barbarlık. | The Simpsons Whacking Day-2 | 1993 | ![]() |
I didn't do it. [ Groans ] | Ben yapmadım. | The Simpsons Whacking Day-2 | 1993 | ![]() |
[ Gasps ] Ach du Liebe! Das ist not eine booby. | Ach du Liebe! Das ist not eine booby. | The Simpsons Whacking Day-2 | 1993 | ![]() |
Oh, they had designers then. [ Garage Door Opening ] | Demek ki tasarımcıları vardı. | The Simpsons Whacking Day-2 | 1993 | ![]() |
It's a book I read as a girl. A book? [ Blows Raspberry] | Benim genç kızken okuduğum bir kitap. Kitap mı? | The Simpsons Whacking Day-2 | 1993 | ![]() |
[ Gunshot ] [ Man ] Oh, God! Get his gun! | Oh, Tanrım! Silahını alın! | The Simpsons Whacking Day-2 | 1993 | ![]() |