Search
English Turkish Sentence Translations Page 171806
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Okay, he's in. | Tamam, alındı. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Now, let's rob the bank, give the money to the poor... | Şimdi bankayı soyalım, parayı fakirlere verelim... | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| ...then rob the poor and shoot the money. | ...sonra fakirleri soyalım ve paraları vuralım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Play us some "pian ee." | "Piyani" çal. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| That's piano! I said, "pian ee." | Bu piyano! Ben "piyani" dedim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| You, play the "cell ee." | "Çelli"yi de sen çal. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| You, sing a song about cattle rustling. | Sen, sığır hırsızlarıyla ilgili bir şarkı söyle. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| And you, sing one about, uh, robbing banks. | Sen de banka soymak ile ilgili bir şarkı söyle. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| [SINGING] Calf's in the field So you sneak up slow | Sığırlar tarlada, sokul yavaşça. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Grab him by the tail And go, man, go | Kuyruğundan tuttuğun gibi, tabanları yağla. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| [SINGING] Break into the bank And snatch that dough | Gir bankaya, el at paralara. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| BOTH: Please don't hurt our family | Lütfen ailemizi incitmeyin. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Marge, let me do a solo. | Marge, solo yapayım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| This could be my big break. | Bu benim büyük çıkışım olabilir. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| I very much doubt that, Homer. | Bundan şüpheliyim, Homer. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| These are horrible ghouls from the past. | Bunlar, geçmişten gelen kötü hortlaklar. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Hey, so are the Grammy judges. Ha ha ha, ugh! | Grammy'nin jüri üyeleri de öyle. Ha ha ha, ugh! | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Pardon the grabbing... | Çekiştirdiğim için üzgünüm... | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| ...but I've perfected a device that could save us all. | ...ama hepimizi kurtarabilecek bir tavsiyem var. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| A time machine. | Zaman makinesi. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| We can go back to the past and save our guns. | Geçmişe dön ve silahlarımızı kurtar. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Give me. | Ver şunu. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Uh, for flailing out loud, I hope he doesn't do anything... | Uh, trigonometri aşkına, umarım uzay zaman devamlılığını... | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| ...to ruin the space time continuum. That's all... | ...bozacak bir şey yapmaz. Bu... | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Oh, dear. | Eyvah eyvah! | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Poor William Bonney might have become a doctor or a senator. | Zavallı William Bonney bir doktor veya senatör olabilirdi. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Hear me, people of the past. | Dinleyin beni, geçmişin insanları. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Hey, everyone, that's us. | Millet, bu biziz. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| I come to deliver a terrifying message of hope. | Size çok korkunç bir mesajı iletmeye geldim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Grab your guns and follow me. | Silahlarınızı kapın ve beni izleyin. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Ooh, how to explain this to a child? Hmm. | Ooh, Bunu bir çocuğa nasıl açıklayabilirim? Hmm. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Future Daddy needs to double kill these corpses... | Gelecekten gelen babanın bu cesetleri iki kez öldürmesi gerek. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| ...so they won't come back as zombies and... Get him! | Böylece zombi olarak dönmezler ve... Yakalayın onu! | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Another tragedy prevented by gun violence. | Bir trajedi daha silahlar sayesinde önlendi. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| I guess guns really are the answer. | Anlaşılan, çözüm gerçekten silahlardaymış. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Hear me, people of Springfield. | Springfield'ın sakinleri, bana kulak verin. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| I come from yet another distant future... | Ben başka bir uzak gelecekten geliyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| ...where gun violence has destroyed the very Earth itself. | Silah şiddeti, Dünya'nın sonunu getirdi. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| What is this, open mike night? | Ne bu yahu? Açık mikrofon gecesi mi? | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Hah! Now to get me some caveman hookers. | Hah! Şimdi, mağara adamları zamanından fahişe bulalım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Tell me again why we're spending our vacation on the Island of Lost Souls. | Neden tatilimizi "Kayıp Ruhlar Adası"nda geçiriyoruz? | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Hey, what could be more fun than an island shaped like a big smiley face? | Gülen surat şeklindeki bir adadan daha eğlenceli ne olabilir ki? | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Welcome to my island. | Adama hoş geldiniz. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Dr. Hibbert? But we heard you'd gone mad. | Doktor Hibbert? Çıldırdığınızı duymuştuk. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Yes, completely mad. | Evet, tamamen çıldırdım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| About providing topnotch vacation values. Ha ha ha. | Birinci sınıf tatil fiyatları konusunda. Ha ha ha. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Willie, help them with their bags. | Willie, çantalarını taşımalarına yardım et. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Now, he may try to slobber on your crotch. | Kasıklarınıza salyalarını akıtabilir. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Ha, ha. I've been around Scotsmen. | Ha, ha. İskoçya'ya gitmiştim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Homer, someone's in trouble. | Homer, birinin başı dertte. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Hey, I'm on vacation. | Hey, tatildeyim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Dr. Hibbert, this is a topnotch resort. | Doktor Hibbert, burası harika bir tesis. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Can you recommend some activities? | Bize aktivite önerir misiniz? | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Well, one activity you might enjoy is not asking questions. | Hoşunuza gidebilecek aktivite soru sormamak olacaktır. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| But mars inquisitive nature is what separates us from the animals. | Ama insanı hayvanlardan ayıran meraklı doğasıdır. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Why must we be separated? Think what Shakespeare might've accomplished... | Niye ayrılmak isteyelim ki? Shakespeare, bir kartalın gözlerine... | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| ...if he'd had the eyes of an eagle or could spray stink on his critics. | ...sahip olsaydı veya eleştirenlere kokarca gibi koku salabilseydi, ne olurdu? | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Now, who'd like some turkey? It's a lovely nerd... | Kim hindi ister? Çok güzel bir "inek". | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| I mean "bird." | "Kuş" diyecektim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| No! Wait a minute now. | Bir saniye bekleyin. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Guess what, I'm dying, ha, ha... | Bilin bakalım, ne oluyor? Ölüyorum, ha, ha. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| ...with the basting and the butterballing... | Pişirdiler, yağ gezdirdiler ve... | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| ...and the chestnut stuffing in my pupik. | ...popomdan kestane doldurdular. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Gobble, gobble, gobble. Death. | Gobble, gobble, gobble. Öldüm. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Homie, something very creepy is going on here. | Homer, burada çok korkutucu şeyler dönüyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| They're gonna try to sell us timeshares? | Yani devremülk mü satmaya çalışıyorlar? | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| I think I'm going to do a little sleuthing. | İşlerine burnumu sokmaya gideceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Bring back some ice. | Dönerken buz getir. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| "House of pain." This must be where you pay the bill. | "Acı Evi."" Burası, borcunu ödediğin yer olmalı. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Why am I always so funny when no one's around? | Neden etrafta kimse yokken böyle komik oluyorum ki? | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Oh, I'm around. | Ben varım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Un. What's up, honey? Want a little loving? | Unh. ne oldu, tatlım? Sevişmek mi istiyorsun? | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Woo hoo, quite a tiger there. Easy, easy. Ha, ha, I guess it has been a while. | Woo hoo, kaplan gibisin! Ağır ol, ağır ol. Ha, ha, Galiba yapmayalı bayağı olmuş. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Okay, that hurts more than it tickles. | Bu gıdıklamıyor, acıtıyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Quiet, youse. | Sessiz olun! | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Isn't vacation sex always the best? | Tatil seksi en iyisi, değil mi? | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Marge, you were like a wild beast. | Marge, vahşi bir canavar gibiydin. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| So voracious and prowly. | Çok açgözlüydün... | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| And I've never seen you use your tail like that. | ...ve kuyruğunu öyle kullandığını hiç görmemiştim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| What the...? Oh, my God. She's become a monster. | Aman Tanrım! Bir canavar oldu. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Which I have to admit, I sort of suspected during the sex. | Doğrusu, sevişirken bir gariplik olduğunu anlamıştım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Gotta find a way to change Marge back. | Marge'ı eski haline döndürmenin ve... | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| And replace the M&M'S I took from the minibar. | ...mini bardan aldığım şekerlerin yerine bir şey koymanın bir yolunu bulmalıyım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| NED: Hey, Homer. | Hey, Homer. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Flanders. | Flanders. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Oh, a perfect vacation ruined. | Oh, Mükemmel tatilim mahvoldu.. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Hate to be a needy Neddy, but could you do me a favor? | Aciz görünmek istemiyorum ama bana bir iyilik yapar mısın? | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Hmm. Milk me. | Hmm. Beni sağ. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Uh, I really don't wanna do that, Ned. | Uh, bunu yapmayı istemiyorum, Ned. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Oh, come on, Homer. All I'm asking is for you to yank my teats... | Oh, hadi, Homer. Sadece sütümü sağmanı istiyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Ooh, that's nice. You're actually quite gentle when you wanna be. | Ooh, güzel. İstediğinde nazik olabiliyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| You know, you're not helping. | Hiç yardımcı olmuyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| [SINGING] In the jungle, the creepy jungle | Ormanda, korkunç ormanda... | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Homer rides a freak | ...Homer bir ucubeye biner. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Shh. Hey. | Shh. Hey. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Huh! What's that? | Huh! Bu da ne? | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| I'm a dog. | Köpeğim ben. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Hear me, accursed brethren. | Bana kulak verin, lanetlenmiş kardeşlerim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| I understand that some of you are still wearing tattered pants. | Bazılarınızın eski püskü pantolonlarını giymeye devam ettiğini görüyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 | |
| Please, throw them on the bonfire and embrace your animal essence. | Lütfen, onları ateşe atın ve hayvan benliğinizi kucaklayın. | The Simpsons Treehouse of Horror XIII-1 | 2002 |