• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171748

English Turkish Film Name Film Year Details
I guess, in the end, nothing's as good as you remember. Galiba sonunda hiçbir şey hatırladığın kadar güzel olmuyor. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Oh, I can't stand to see your mother unhappy. Annenizi mutsuz görmeye dayanamıyorum. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
But this town could be great for your mother again, Ama bu şehir anneniz için yeniden güzelleşebilir. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
and I know three people who can make it happen. Üstelik bunu yapabilecek üç kişi tanıyorum. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Nice brushwork, Emily. Ne güzel fırçaladın, Emily. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Nathaniel, you could learn a lot from her. Nathaniel, ondan öğreneceğin çok şey var. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Mr. Simpson, we'd do anything to help a stranger Bay Simpson, buraya 30 sene önce tatile gelen bir yabancıya... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
And make a little meth money on the side. Uyuşturucu parası da cabası. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
We have a surprise! Bir sürprizimiz var! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Come to the window... and look down at the street! Pencereye gel ve sokağa bak! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Homer, you made an effort. Homer, çabalamışsın. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Homer, this is wonderful. Homer, harika bu. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Oh, they're getting a little exercise. Oh, biraz egzersiz yapıyorlar. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Can I go again? All night long, baby. Bir kere daha? Bütün gece, bebeğim. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
What a great day. It's not over yet. Ne güzel bir gün. Gün daha bitmedi. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Blue pinwheel, red pinwheel... Mavi fırıldak, kırmızı fırıldak... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
big white ball. Wait for the "ah." Büyük beyaz top... "Ahh." sesini bekle. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
A green spinner to build suspense and then the big finale. Gerilimi artırmak için yeşil topaç, ve büyük final. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
The ka pow boom! Ka pav buum! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Boom, boom, boom, boom, boom, pow, pow, pow, pow, pow,ba boom! Bum, bum, bum, bum, bum, pav, pav, pav, pav, pav, ba buum! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Ka powi. Ka pavi! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Oh, so, forming an angry mob, eh? Oh, öfkeli kalabalık oluşturuyoruz, öyle mi? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Who we going after? Oh, hey! Kime dalıyoruz? Oh, hey! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Well, at least they left your underwear on. Eh, en azından iç çamaşırını bırakmışlar. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
That was nice of them. Ne iyi insanlar. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
I think the hook is touching my brain. Sanırım kanca beynime dokunuyor. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
...package, board baby, bortal, bortal, bortal. ...paket, tahta bebek, bortal, bortal, bortal. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
My husband meant no harm. Kocam kötülük etmek istemedi. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
There must be some way he can pay for what he did. Yaptığının bedelini ödemenin bir yolu olmalı. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
He's good at opening jars. Kavanoz açmakta iyidir. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
I say let him fish it off. Ben bırakalım balıkçılık yapsın derim. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
These waters are so barren, by the time he pays the debt, Bu sular o kadar verimsiz ki, o borcunu ödeyene kadar... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
he'll be as old and as queer as I am. ...benim kadar yaşlı ve "bir acayip" olur. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Queer strange, or queer gay? Tuhaf anlamında mı, eşcinsel anlamında mı? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Homer, I want you to meet my crew. Homer, tayfamla tanış. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
This is my first mate, Billy. Bu ikinci kaptan, Billy. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
And this is Fausto. Ve bu da Fausto. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Yeah, he just plays with that knife all day and night. Evet, gece gündüz o bıçakla oynuyor. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
It's my thing. Olayım bu. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Great, now I need a new thing. Harika, şimdi yeni bir olay bulmam lazım. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
How many yum yum fish did we get? Kaç tane yumyum balığı tuttuk? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Just a few slarg fish. Sadece birkaç slarg balığı. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Ew, it tastes terrible. Iyy, tadı iğrenç. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
You don't eat it. Its oil is used Bu balık yenmez. Ama yağı, striptiz... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Ugh, finally, something even I wouldn't eat. Sonunda benim bile yiyemeyeceğim bir şey. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Well, maybe a little more. Belki biraz daha. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Beer battered shrimp. Biraya batırılmış karides. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Wait, this is bait. Dur biraz, bunlar yem. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Homer, I told you to beer batter the shrimp Homer, sana karidesleri biraya batır ve... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
and bait the hooks. ...kancalara yem tak dedim. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Did you do the opposite? Tam zıttını mı yaptın? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
I thought today was Opposite Day. Bugün Zıtlık Günü sanıyordum. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
By the way, you're very ugly. Bu arada, çok çirkinsin. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
It's Opposite Day. Bugün Zıtlık Günü. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Hey, Captain, we should not go out and check the hooks. Hey, Kaptan, gidip kancaları kontrol etmemeliyiz. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
It's not Opposite Day. Bugün Zıtlık Günü değil! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
So that means... it is Opposite Day. Bu demek oluyor ki... Bugün Zıtlık Günü! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
It's not Opposite Day! Zıtlık Günü değil! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
The yum yum fish, they're back. Yumyum balıkları, geri döndüler. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
And it's all thanks to you, Homer. Hepsi senin sayende, Homer. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Or should I say... Chief Fish Clubber Homer. Yoksa Şef Balık Dövücüsü Homer mı demeliydim? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Let your club do the talking. Bırak sopan konuşsun. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
My love has come along Aşkım yola geldi The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
My lonely days are over... Yalnız günlerim sona erdi The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Ooh, an institute. Ooh, bir enstitü. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Press button to see what global warming will do Küresel ısınmanın önümüzdeki üç yılda... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Three years is a long ways away. Üç yıla daha çok var. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Oh, my God. A perfect storm. Aman Tanrım. Kusursuz bir fırtına. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
My husband is out there. Kocam denizde. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
It's the most powerful storm I've ever seen, Şimdiye dek gördüğüm en güçlü fırtına. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
and I've seen three storms. Ve şimdiye dek üç fırtına gördüm. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Captain, I don't like the look of the western sky. Kaptan, batı tarafında gökyüzü hiç iyi gözükmüyor. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Let us head back. Geri dönelim. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
I'm sure our TiVo's are groaning with great shows. Eminim TV kayıt cihazlarımız harika programlarla dolmuştur. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
We're not leaving while there's still fish to be air drowned. Hala havada boğacak balık varken gidemeyiz. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Are you sure, Captain? The barometer don't lie. Emin misin, kaptan? Barometre yalan söylemez. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
All right, now listen, if a storm were coming, Pekala, dinleyin. Eğer gerçekten bir fırtına gelseydi,... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
my trick knee would be acting up. ...takma dizim atardı. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Hey... hey... hey... hey. Hey... hey... hey... hey. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Homie, I'm so worried. Homie, çok endişeliyim. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
But if I concentrate, our love is so strong, Ama aşkımız o kadar güçlü ki, yeterince odaklanırsam... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Dear Marge, how are you? Sevgili Marge, nasılsın? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
The waves here are way bigger than the ones at home. Burdaki dalgalar evdekilerden çok daha büyük. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
And the saltwater is rising. Tuzlu su devamlı yükseliyor. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
What's next, pepper water? Ha ha. Love ya. Homer Simpson. Sırada ne var, karabiberli su mu? Ha ha. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Oh...! Oh... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
This old barge can't take much more! Bu yaşlı kayık daha fazlasını kaldıramaz! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Take out the life raft! Cankurtaran salını indirin! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Bart, what the hell are you doing in there? Bart, burda ne halt ediyorsun? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Dad, I couldn't stay with Mom and Lisa while you were out here. Baba, sen burdayken annem ve Lisa ile kalamazdım. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Aw, son. Ah, evlat. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
There were going to go to the folk art museum, Yerel sanat müzesine gideceklerdi. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
then they were going to paint crab shells. Sonra da yengeç kabuğu boyayacaklardı. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Not crush them, paint them! Parçalamayacaklardı, boyayacaklardı! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
You did the right thing, boy. Doğru olanı yaptın, oğlum. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Ugh! What is it, Moe? Ugh! Ne oldu, Moe? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
I just had this awful feeling that, uh, Homer'sin terrible trouble. İçimde Homer'ın başının belada olduğuna dair korkunç bir his var. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Ooh, that's funny. Ne tuhaf. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
I just had a feeling that some guy I don't know Benim içimde de adı Fausto olan tanımadığım bir adamın... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Whoa, whoa, it's really coming down out there. Vay anasını, bardaktan boşalırcasına yağıyor. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171743
  • 171744
  • 171745
  • 171746
  • 171747
  • 171748
  • 171749
  • 171750
  • 171751
  • 171752
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact