• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171750

English Turkish Film Name Film Year Details
Quiet, Dad, or we'll have to throw you out of here. Sessiz ol baba, yoksa seni buradan çıkarmak zorunda kalırız. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Gasps ] The pictures! They're coming alive! Resimler! Canlanıyorlar! The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Lisa ] There you are in outer space. That's pretty impressive. Uzaya çıktığın zaman. Oldukça etkileyici. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Ah. All we did was grow some space tomatoes and sabotage Mir. Tek yaptığımız uzay domatesleri yetiştirmek ve Mir'i sabote etmekti. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
'Member when you almost became heavyweight champ? Ağırsiklet boks şampiyonu olmayı kıl payı kaçırdığın zamanı hatırlıyor musun? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Well, there's certainly no greater accomplishment... Üç güzel çocuğa babalık yapmaktan... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
than fathering three beautiful children. ...daha önemli bir başarın yok kuşkusuz. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Hike. Fırlat. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Oh, I should've punted. Turn it off. Turn it off. Topa bile vuramamışım. Kapat şunu. Kapat şunu. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Hang on, Dad. This next part will definitely make you feel better about yourself. Bekle baba. Sıradaki bölüm kendini daha iyi hissettirecektir kesinlikle. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Hello, Homer. It's me, KITT, from TV's Knight Rider. [ Gasps ] Merhaba Homer, ben Kara Şimşek dizisindeki KITT'im. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Your family has asked me to take time out... Ailen, seni çok özel bir gezintiye çıkarmam için... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
from my busy schedule to invite you... ...sıkışık programım arasında zaman ayırmam... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Voice Slowing Down ] to a very special [ Indistinct ] ...konusunda ısrar ettil The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Who invented these dumb things anyway? Was it you, Bart? Kim icat etti bu boktan şeyi? Sen misin yoksa, Bart? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
It was Thomas Edison, Dad. I thought he invented the lightbulb. Thomas Edison icat etti, baba. Ampulü icat etti sanıyordum. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
That too. He also invented the phonograph, the microphone and the electric car. Onu da. Ayrıca gramofonu, mikrofonu ve elektrikli arabayı da icat etti. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
No one man can do all that. Hiç kimse bunların hepsini yapamaz. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
You're a liar, honey a dirty, rotten liar. Yalancısın tatlım. Pis bir yalancısın. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Finish her! Finish her! Bitir işini! Bitir işini! The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
It's true. I read it on a place mat at a restaurant. Gerçekten. Bir restorandaki tabak altlığında okumuştum. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Really? A restaurant? Well, now I don't know what to think. Cidden mi? Restoranda? Artık ne düşüneceğimi de bilmiyorum. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Homer ] Cut it out, boy. [ Screams, Grunts ] Kes şunu çocuk. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Dad, what are you doin' here? Readin' about this Edison character. Baba, ne yapıyorsun burada? Edison'un hayatını okuyorum. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
They won't let me in the big people library downtown. Şehir merkezindeki yetişkin kütüphanesine sokmadılar beni. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
There was some... unpleasantness. I can never go back. Hoş olmayan durumlar olmuştu. Geri gidemem artık. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Ooh. Look at all the inventions Edison came up with. Edison'un bulduğu şu icatlara bak. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
The stock ticker... Borsamatiği... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
the storage battery... Akümülatörü... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
even wax paper. Yağlı kağıdı bile. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
And look at him dance. [ Vocalizing ] Nasıl da dans ediyor. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
That's great, Dad. Çok harika, baba. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
And these Hardy Boys books are great too. Bu Hardy Boys kitapları da harikaymış. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
This one's about smugglers. They're all about smugglers. Bunda kaçakçılardan bahsediyor. Hepsi kaçakçılar hakkında. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
No, not this one: The Smugglers of Pirate Cove. It's about pirates. Hayır, bunda değil: Korsan Koyu'nun Kaçakçıları. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
'Scuse me. Are you a student at this school? Pardon. Bu okulun öğrencisi misiniz? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I think it's pretty obvious that I am. Öğrenci olduğum apaçık ortada bence. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Go school! Yaşasın okul! The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
So, this broad stands up in the ocean... Sonra, bu karı sahilde güneşleniyordu... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
and this big wave knocks her bathing suit off. ...ve koca bir dalga gelip mayosunu alıp götürüverdi. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Oh, yeah? And then what happened? Gerçekten mi? Ee sonra ne oldu? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Omit no detail, however small or filthy. Önemsiz ya da müstehcen fark etmez hiç bir detayı atlama. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
So anyway, and this is the part you'll remember for the rest of your lives Bu bölümü hayatınız boyunca unutamayacaksınız The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Yeah, yeah, yeah, yeah. Great story, Lenny. Tabii tabii. Güzel hikaye Lenny. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
But here's one that's even more spellbinding. Ama bende daha etkileyicisi var. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Once upon a time, there was a man named Thomas Edison... Bir zamanlar, Thomas Edison adında bir adam varmış... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
and he invented the dictating machine and the fluoroscope... ...ve bu adam dikte makinesini, röntgen perdesini... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
and the repeating telegraph. ...mükerrer telgrafı icat etmiş. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Snoring ] And he was a firm believer in Fletcherism... Yiyeceklerin iyi çiğnenmesi gerektiğine inanıyormuş... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
and he played the organ and his favorite flower was the heliotrope. ...ve org çalarmış ve en sevdiği çiçek kediotuymuş. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Oh, and his middle name was Alva... Göbek adı da Alva'ymış. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
and he never, ever, ever wore pajamas. Asla ama asla pijama giymezmiş. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Okay. I think we've been polite long enough here. Yeterince nazik olduk sanırım. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Lenny, what happened with the dame in the bathing suit? Huh? Lenny, mayolu karıya ne oldu sonra? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Oh, nuts. I forgot. Kahretsin unuttum. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
All I can think of now is Edison. I can't even remember where I work. Tek düşünebildiğim Edison. Nerede çalıştığımı bile hatırlayamıyorum. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Well, I remember where Edison worked. It was Menlo Park. Edison'un nerede çalıştığını hatırlıyorum. Menlo Park'ta. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
That's where he came up with the tasimeter, the ore separator and Orada Tasimeter, cevher ayırıcı gibi aletleri icat et The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Uh,James Watt invented the steam engine. James Watt, buhar makinesini icat etmiş. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
That's boring. You're boring everybody. Çok sıkıcı. Herkesi sıkıyorsun. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Quit boring everyone! Herkesi sıkmayı kes! The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
And then he worked on a machine to communicate with the dead. Ve sonra ölülerle iletişime geçen bir makine üzerinde çalışmış. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Groans ] Some kind of scary telephone, I guess. Ürkütücü telefon türü bir şeydi sanırsam. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Maybe he planned to stick his head under the ground and yell. All right already! Belki kafasını toprağa gömüp bağırmayı planlamıştı. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Everyone knows the man accomplished a lot. Bu adamın çok şeyler başardığını herkes biliyor. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Maybe because he didn't spend every waking moment talking about Thomas Edison. Belki de her anını Thomas Edison hakkında konuşarak vakit geçirmediği içindir. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Oh, that's where you're wrong, Marge. İşte bu konuda yanılıyorsun, Marge. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
He was a shameless self promoter. Kendini çok öven bir insanmış. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Well, you're not Thomas Edison. Sen de Thomas Edison değilsin. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Marge, that's it! That's why I haven't done anything with my life. Marge, işte bu! İşte bu yüzden hayatım boyunca hiçbir şey yapmadım. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I need to be more like Thomas Edison. Thomas Edison gibi olmam gerekiyor. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Whatever. Haklısın. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
And I'm starting right now. Ve hemen şimdi başlıyorum. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
No more lousy pajamas! [ Grunts ] Artık dandik pijamalar yok. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
From this day forward, I am an inventor! Şu andan itibaren, ben bir mucidim! The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Do us a favor. Invent yourself some underpants. Bize bir iyilik yap. Kendine iç çamaşırı icat et. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Well, I quit my job just like you said to. Senin dediğin gibi işi bıraktım. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I didn't tell you to quit your job. İşini bırakmanı söylemedim sana. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Yes, you did. I remember your exact words. Evet, söyledin. Kelimesi kelimesine hatırlıyorum. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
You said I should quit my job and become an inventor, or you'd torch the house. İşimden ayrılıp mucit olmamı, aksi takdirde evi yakacağını söyledin. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
That doesn't sound like me. Pek benmişim gibi gelmiyor bana. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Well, I suppose if this doesn't work out, you can always go back to the plant. İşe yaramazsa, santraldeki işine her zaman geri dönebilirsin sanırım. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Chuckling ] Not the way I quit. Pek hoş ayrıldım denemez. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
At my age, Edison had already invented 203 things. Benim yaşımdayken Edison 203 alet icat etmiş. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Uh, I got a lot of work to do to catch up to him. Ona yetişmem için yapacağım çok iş var daha. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Let's see now. Invention. Invention. Bir bakalım. İcat. İcat. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Something electrical might be good. Elektrikli bir şeyler fena olmazdı. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Muttering ] Let me handle the creative end of this, Marge. Yaratıcılık işlerini bırak ben halledeyim, Marge. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
You don't understand how the creative mind works like I do. Oh? Benimki gibi yaratıcı bir zekanın nasıl çalıştığını anlamazsın. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
You look at this table and what do you see? Just a table. Sen masaya bakarsın ve ne görürsün? Yalnızca bir masa. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Now a creative person like me looks at this table... Benim gibi yaratıcı bir kişi masaya bakar... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
and sees all kinds of creative things, but no tables. ...ve masadan başka her tür yaratıcı şeyleri görür. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Homer, that's not a table. That's our dryer. Homer, o masa değil zaten. Kurutucumuz. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Shrieks ] My files! Çalışmalarım! The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Hmm. This isn't working. I've gotta try a different approach. Bu işe yaramıyor. Farklı bir yaklaşım denemeliyim. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
You started smoking, Dad? Sigaraya mı başladın baba? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Yes. Thomas Edison smoked several cigars a day. Evet. Thomas Edison günde bir kaç tane sigara içermiş. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Yeah, he invented stuff too. Shut up. Evet, bu zımbırtıyı da o icat etti. Kapa çeneni. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
As long as you're here annoying me, let's have a brainstorming session. Madem başımın etini yiyeceksiniz o halde beyin fırtınası yapalım. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
And here's how it works. Lisa, you say one thing, then Bart, you say another. Size nasıl olduğunu anlatıyım. Lisa sen bir şey söylüyorsun... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171745
  • 171746
  • 171747
  • 171748
  • 171749
  • 171750
  • 171751
  • 171752
  • 171753
  • 171754
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact