• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171751

English Turkish Film Name Film Year Details
Just toss out things and I'll use my inventive mind... Siz fikir üretin ve ben de bu fikirleri birleştirip... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
to combine them into a brilliant, original idea. ...harika bir fikir yaratmak için yaratıcı zekamı kullanacağım. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Automatic Butt. Otomatik. Kıç. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Fluorescent Booger. Floresan. Sümük. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Wait a minute. These aren't exciting new products. You're not even trying. Bir dakika. Bunlar ilginç yeni fikirler değil. Çabalamıyorsunuz bile. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Okay, that's it. Both of you go to your rooms and spank yourselves. Pekâlâ bu kadar. İkinizde odalarınıza gidin ve kendinize tokat atın. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Lazy father. Can't even spank his own kids. Tembel baba. Kendi çocuklarına bile tokat atamıyor. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Homer, you can't punish the children just because you can't come up with an idea. Homer, sırf aklına bir fikir gelmiyor diye çocukları cezalandıramazsın. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I don't see why not. They're my kids. I own 'em. [ Groans ] Neden yapmayacakmışım? Onlar çocuklarım. Benim malım. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Okay. We own 'em. Hmm. Tamam tamam. Bizim malımız. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I brought you a tuna sandwich. They say it's brain food. Sana tonbalığı sandviçi getirdim. Beynin gıdası olduğunu söylüyorlar. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I guess because there's so much dolphin in it... Sanırım içinde yunus olduğundan... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
and you know how smart they are. ...ve onların ne kadar zeki olduğunu biliyorsun. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Groans ] It's no use. Faydası yok. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I can't work like this, cut off from the scientific community. Bilim topluluğundan ayrı durarak bu şekilde çalışamam. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
You stay here and guard my sandwich. Sen burada kal ve sandviçime göz kulak ol. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
And these should give you the grounding you'll need... Ve bunlar da sana gereken altyapıyı sağlayacaktır. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
in thermodynamics, hypermathematics... Termodinamik, yüksek matematik... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
and, of course, microcalifragilistics. [ Babbles ] ...ve bir de mikrokalifraglistik. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Groans ] Look, I just wanna know how to invent things. Tell me. Bak, nasıl icat ediliyor onu bilmek istiyorum. Söylesene. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Uh, all you have to do is think of things that people need... Tek yapman gereken insanların ihtiyacı olan... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
You mean like an electric blanket mobile? Uh, well, possibl Seyyar elektrikli battaniye gibi bir şey mi yani? Sayılır. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Or you could take something that already exists and find a new use for it. Like Ya da var olan bir şeyi alıp yeni bir kullanım alanı bulabilirsin. Tıpkı The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Hamburger earmuffs! Hamburger kar kulaklıkları! The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Uh, well, I suppose that would qualify Sanırım pek beceri gerektir The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Thanks, sucker! Sağ ol salak. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Stammering ] All right.Just stay calm, Frinky. Pekâla. Sakin ol, Frinky. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
These babies will be in the stores... O daha turşu matrisiyle uğraşırken... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
while he's still grappling with the pickle matrix. ...bu bebekler mağazalarda çoktan yerini almış olacaklar. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Okay. I have here the four greatest inventions... Burada, insanlık tarihindeki en harika... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
in the history of mankind. ...dört icadımı sergiliyorum. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
First, my all purpose electric hammer... İlk olarak, tüm çakma ihtiyaçlarınız için... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
for all your pounding needs. ...çok amaçlı elektrikli çekiç. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Probably needs to be more powerful. Muhtemelen biraz daha güçlü olması lazım. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I'll buy 1 0 of those right now. Onlardan 10 tane istiyorum, hemen şimdi. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Now, here's my ''Everything's Okay'' alarm. Bu da benim "Her şey Yolunda" alarmım. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Alarm Blaring ] [ Shouting ] This will sound every three seconds... Bu alet, herhangi bir sorun olmadıkça... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
unless something isn't okay. ...her üç saniyede bir öter. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Turn that off, Homer. Kapat şunu, Homer. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Alarm Continues ] It can't be turned off. Kapatılamaz. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
But it, uh, does break easily. Fakat çok kolay bozulur. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Now this next one's for the ladies. Sıradaki icadım kadınlar için. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
How many times have you gals been late for a high powered business meeting... Siz bayanlar, makyaj yapmadığınızı fark edip kim bilir kaç defa... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
only to realize you're not wearing makeup? ...önemli iş toplantılarına geç kalmışsınızdır? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
That's every woman's nightmare. Her kadının kabusudur. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
That's why I invented this revolutionary makeup gun. İşte bu yüzden bu devrimsel makyaj silahını icat ettim. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
It's for the woman who only has four fifths of a second to get ready. Şipşak hazırlanması gereken kadınlar içindir sadece. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Close your eyes, Marge. Gözlerini kapat, Marge. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
And now you're ready for a night on the town. [ Gasps ] Ve randevun için hazırsın artık. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Homer, you've got it set on ''whore.'' Homer, "fahişe" ayarına getirmişsin. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
This time, try to keep your nostrils closed. Bu sefer burun deliklerini kapalı tutmaya çalış. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Oh, look what you did. Now I have to go get my cold cream gun. Ne yaptığına bak. Şimdi de gidip yüz kremi silahımı getirmem gerekiyor. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Dad, women won't like being shot in the face. Baba, kadınlar suratlarına ateş edilmesinden hoşlanmazlar. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Women will like what I tell 'em to like. Now here's something for everyone. Kadınlar, onlara ne söylersem ondan hoşlanırlar. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
In the olden times, if you were watching TV and nature called... Eski zamanlarda, televizyon izlerken doğa çağırırsa... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
you'd have to get up and walk to the bathroom. ...ayağa kalkıp tuvalete kadar yürümek zorundaydınız. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
It was the hardest thing in the world to do. Dünya üzerindeki en zor iş. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
But now, with the Lazy Man Reclining Toilet Chair... Ama artık, Tembel Adam Tuvalet Koltuğuyla... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
you can just lean back and let 'er rip. ...sadece arkanıza yaslanın ve işini yapmasına izin verin. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
You expect people to go to the bathroom in their living rooms? İnsanların oturma odalarında tuvaletlerini yapacaklarını mı sanıyorsun? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Sure. Believe me, every man in America will want to have one. Tabii. İnan bana, Amerika'daki her adam bundan bir tane isteyecektir. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Gangway! Gotta poop. No, Bart! Kaçılın, sıçacağım! Hayır, Bart! The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Homer, all these inventions, they're Yes? Homer, tüm bu icatlar biraz Evet? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Oh They're not very Yes? Yes? Yes? Çok iyi Evet? Evet? Evet? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
They're terrible. What? Çok berbatlar. Ne? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I'm not saying you're a bad inventor. Kötü bir mucit olduğunu söylemiyorum. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I'm just saying these particular... inventions are awful... Bu icatların berbat olduklarını söylüyorum sadece... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
and no one in their right mind would buy them or accept them as gifts. ...ve aklı başında hiç kimse bunları ne alır ne de hediye olarak kabul eder. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
But this is the best I could do. Ama elimden ancak bu kadarı geliyor. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I guess I'm no better at being Thomas Edison than I was at being Homer Simpson. Sanırım Thomas Edison olmayı Homer Simpson olmak kadar beceremiyorum. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Oh, dear. I hope I wasn't too rough on him. Hay Allah. Umarım ona çok kaba davranmamışımdır. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Somebody had to tell him, Mom. In the long run, it's much kinder to Birisi ona söylemeliydi, anne. Sonuçta başkasından duyacağı The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Clears Throat ] Do you mind? İzin verir misiniz? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
All week, my lifelong dream was to be the next Thomas Edison... Tüm hafta boyunca hayalim yeni Thomas Edison olmaktı... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
but now it's over. ...fakat o da suya düştü. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I guess I'll just give up my hopes and dreams... Sanırım tüm ümitlerimi ve hayallerimi terk edip... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
and settle for being a decent husband and father. [ Grunting ] ...sıradan bir koca ve baba olacağım. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Homer! [ Together] Dad! Homer! Baba! The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
What happened? You didn't fall. Oh, that. Ne oldu? Düşmedin. Ha, şu. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I stuck a couple extra legs on there... Alet icat etmeye çalışırken sürekli düştüğüm için... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
'cause I kept tipping over when I was trying to invent stuff. ...arkasına fazladan bir kaç ayak daha koydum. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
They're on hinges. That's really ingenious, Dad. Menteşeliymiş. Dahiyane bir fikir olmuş baba. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
It could save lives. Really? You think it's a good idea? Hayat kurtarabilirler. Cidden mi? Güzel bir fikir mi sence? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Oh, yeah. Safety sells, especially to lame o's. Yani. Güvenlik sattırır, özellikle de sakarlara. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I'd buy one. Me too. Bir tane alırdım. Ben de. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I did it! I'm gonna be rich! Başardım! Zengin olacağım! The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Look, Mr. Edison. I did it! I'm an inventor. Bak Bay Edison. Başardım! Mucit oldum. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
And I owe it all to you. Ve her şeyi sana borçluyum. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
See? It's just a regular chair... Gördün mü? Sıradan bir sandalye... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
but I attached a couple of extra legs to the back... ...fakat arka tarafına fazladan bir çift ayak koydum... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
kind of like the ones on the back of your ...aynı senin sandalyendeki gibi The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Oh, damn it! Hay ebesini! The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I thought I had a great idea... Harika bir fikir bulduğumu sanmıştım... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
but I must have seen it on this poster. ...ama bu posterde görmüş olmalıyım. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
If Edison thought of that chair, how come it's not on this chart? Edison bu sandalyeyi düşündüyse nasıl olurda çizelgesinde olmaz? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
It's not? Maybe he never told anyone about it. Yok mu? Belki kimseye söylememiştir. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
That chair might be the only one he made. So? Yaptığı tek sandalye o olabilir. Ee? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
So, we've got to go to the Edison Museum and smash it! Ee'si, Edison Müzesine gideceğiz ve onu parçalayacağız! The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Then I'll be an inventor. Böylelikle ben icat etmiş olacağım. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
But I thought you loved Edison. Ah, the hell with him. Ama Edison'u sevdiğini sanıyordum. Canı cehenneme. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171746
  • 171747
  • 171748
  • 171749
  • 171750
  • 171751
  • 171752
  • 171753
  • 171754
  • 171755
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact