Search
English Turkish Sentence Translations Page 171751
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Just toss out things and I'll use my inventive mind... | Siz fikir üretin ve ben de bu fikirleri birleştirip... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
to combine them into a brilliant, original idea. | ...harika bir fikir yaratmak için yaratıcı zekamı kullanacağım. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Automatic Butt. | Otomatik. Kıç. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Fluorescent Booger. | Floresan. Sümük. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Wait a minute. These aren't exciting new products. You're not even trying. | Bir dakika. Bunlar ilginç yeni fikirler değil. Çabalamıyorsunuz bile. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Okay, that's it. Both of you go to your rooms and spank yourselves. | Pekâlâ bu kadar. İkinizde odalarınıza gidin ve kendinize tokat atın. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Lazy father. Can't even spank his own kids. | Tembel baba. Kendi çocuklarına bile tokat atamıyor. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Homer, you can't punish the children just because you can't come up with an idea. | Homer, sırf aklına bir fikir gelmiyor diye çocukları cezalandıramazsın. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
I don't see why not. They're my kids. I own 'em. [ Groans ] | Neden yapmayacakmışım? Onlar çocuklarım. Benim malım. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Okay. We own 'em. Hmm. | Tamam tamam. Bizim malımız. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
I brought you a tuna sandwich. They say it's brain food. | Sana tonbalığı sandviçi getirdim. Beynin gıdası olduğunu söylüyorlar. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
I guess because there's so much dolphin in it... | Sanırım içinde yunus olduğundan... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
and you know how smart they are. | ...ve onların ne kadar zeki olduğunu biliyorsun. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
[ Groans ] It's no use. | Faydası yok. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
I can't work like this, cut off from the scientific community. | Bilim topluluğundan ayrı durarak bu şekilde çalışamam. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
You stay here and guard my sandwich. | Sen burada kal ve sandviçime göz kulak ol. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
And these should give you the grounding you'll need... | Ve bunlar da sana gereken altyapıyı sağlayacaktır. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
in thermodynamics, hypermathematics... | Termodinamik, yüksek matematik... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
and, of course, microcalifragilistics. [ Babbles ] | ...ve bir de mikrokalifraglistik. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
[ Groans ] Look, I just wanna know how to invent things. Tell me. | Bak, nasıl icat ediliyor onu bilmek istiyorum. Söylesene. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Uh, all you have to do is think of things that people need... | Tek yapman gereken insanların ihtiyacı olan... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
You mean like an electric blanket mobile? Uh, well, possibl | Seyyar elektrikli battaniye gibi bir şey mi yani? Sayılır. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Or you could take something that already exists and find a new use for it. Like | Ya da var olan bir şeyi alıp yeni bir kullanım alanı bulabilirsin. Tıpkı | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Hamburger earmuffs! | Hamburger kar kulaklıkları! | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Uh, well, I suppose that would qualify | Sanırım pek beceri gerektir | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Thanks, sucker! | Sağ ol salak. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
[ Stammering ] All right.Just stay calm, Frinky. | Pekâla. Sakin ol, Frinky. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
These babies will be in the stores... | O daha turşu matrisiyle uğraşırken... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
while he's still grappling with the pickle matrix. | ...bu bebekler mağazalarda çoktan yerini almış olacaklar. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Okay. I have here the four greatest inventions... | Burada, insanlık tarihindeki en harika... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
in the history of mankind. | ...dört icadımı sergiliyorum. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
First, my all purpose electric hammer... | İlk olarak, tüm çakma ihtiyaçlarınız için... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
for all your pounding needs. | ...çok amaçlı elektrikli çekiç. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Probably needs to be more powerful. | Muhtemelen biraz daha güçlü olması lazım. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
I'll buy 1 0 of those right now. | Onlardan 10 tane istiyorum, hemen şimdi. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Now, here's my ''Everything's Okay'' alarm. | Bu da benim "Her şey Yolunda" alarmım. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
[ Alarm Blaring ] [ Shouting ] This will sound every three seconds... | Bu alet, herhangi bir sorun olmadıkça... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
unless something isn't okay. | ...her üç saniyede bir öter. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Turn that off, Homer. | Kapat şunu, Homer. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
[ Alarm Continues ] It can't be turned off. | Kapatılamaz. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
But it, uh, does break easily. | Fakat çok kolay bozulur. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Now this next one's for the ladies. | Sıradaki icadım kadınlar için. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
How many times have you gals been late for a high powered business meeting... | Siz bayanlar, makyaj yapmadığınızı fark edip kim bilir kaç defa... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
only to realize you're not wearing makeup? | ...önemli iş toplantılarına geç kalmışsınızdır? | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
That's every woman's nightmare. | Her kadının kabusudur. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
That's why I invented this revolutionary makeup gun. | İşte bu yüzden bu devrimsel makyaj silahını icat ettim. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
It's for the woman who only has four fifths of a second to get ready. | Şipşak hazırlanması gereken kadınlar içindir sadece. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Close your eyes, Marge. | Gözlerini kapat, Marge. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
And now you're ready for a night on the town. [ Gasps ] | Ve randevun için hazırsın artık. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Homer, you've got it set on ''whore.'' | Homer, "fahişe" ayarına getirmişsin. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
This time, try to keep your nostrils closed. | Bu sefer burun deliklerini kapalı tutmaya çalış. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Oh, look what you did. Now I have to go get my cold cream gun. | Ne yaptığına bak. Şimdi de gidip yüz kremi silahımı getirmem gerekiyor. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Dad, women won't like being shot in the face. | Baba, kadınlar suratlarına ateş edilmesinden hoşlanmazlar. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Women will like what I tell 'em to like. Now here's something for everyone. | Kadınlar, onlara ne söylersem ondan hoşlanırlar. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
In the olden times, if you were watching TV and nature called... | Eski zamanlarda, televizyon izlerken doğa çağırırsa... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
you'd have to get up and walk to the bathroom. | ...ayağa kalkıp tuvalete kadar yürümek zorundaydınız. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
It was the hardest thing in the world to do. | Dünya üzerindeki en zor iş. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
But now, with the Lazy Man Reclining Toilet Chair... | Ama artık, Tembel Adam Tuvalet Koltuğuyla... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
you can just lean back and let 'er rip. | ...sadece arkanıza yaslanın ve işini yapmasına izin verin. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
You expect people to go to the bathroom in their living rooms? | İnsanların oturma odalarında tuvaletlerini yapacaklarını mı sanıyorsun? | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Sure. Believe me, every man in America will want to have one. | Tabii. İnan bana, Amerika'daki her adam bundan bir tane isteyecektir. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Gangway! Gotta poop. No, Bart! | Kaçılın, sıçacağım! Hayır, Bart! | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Homer, all these inventions, they're Yes? | Homer, tüm bu icatlar biraz Evet? | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Oh They're not very Yes? Yes? Yes? | Çok iyi Evet? Evet? Evet? | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
They're terrible. What? | Çok berbatlar. Ne? | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
I'm not saying you're a bad inventor. | Kötü bir mucit olduğunu söylemiyorum. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
I'm just saying these particular... inventions are awful... | Bu icatların berbat olduklarını söylüyorum sadece... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
and no one in their right mind would buy them or accept them as gifts. | ...ve aklı başında hiç kimse bunları ne alır ne de hediye olarak kabul eder. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
But this is the best I could do. | Ama elimden ancak bu kadarı geliyor. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
I guess I'm no better at being Thomas Edison than I was at being Homer Simpson. | Sanırım Thomas Edison olmayı Homer Simpson olmak kadar beceremiyorum. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Oh, dear. I hope I wasn't too rough on him. | Hay Allah. Umarım ona çok kaba davranmamışımdır. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Somebody had to tell him, Mom. In the long run, it's much kinder to | Birisi ona söylemeliydi, anne. Sonuçta başkasından duyacağı | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
[ Clears Throat ] Do you mind? | İzin verir misiniz? | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
All week, my lifelong dream was to be the next Thomas Edison... | Tüm hafta boyunca hayalim yeni Thomas Edison olmaktı... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
but now it's over. | ...fakat o da suya düştü. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
I guess I'll just give up my hopes and dreams... | Sanırım tüm ümitlerimi ve hayallerimi terk edip... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
and settle for being a decent husband and father. [ Grunting ] | ...sıradan bir koca ve baba olacağım. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Homer! [ Together] Dad! | Homer! Baba! | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
What happened? You didn't fall. Oh, that. | Ne oldu? Düşmedin. Ha, şu. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
I stuck a couple extra legs on there... | Alet icat etmeye çalışırken sürekli düştüğüm için... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
'cause I kept tipping over when I was trying to invent stuff. | ...arkasına fazladan bir kaç ayak daha koydum. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
They're on hinges. That's really ingenious, Dad. | Menteşeliymiş. Dahiyane bir fikir olmuş baba. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
It could save lives. Really? You think it's a good idea? | Hayat kurtarabilirler. Cidden mi? Güzel bir fikir mi sence? | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Oh, yeah. Safety sells, especially to lame o's. | Yani. Güvenlik sattırır, özellikle de sakarlara. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
I'd buy one. Me too. | Bir tane alırdım. Ben de. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
I did it! I'm gonna be rich! | Başardım! Zengin olacağım! | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Look, Mr. Edison. I did it! I'm an inventor. | Bak Bay Edison. Başardım! Mucit oldum. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
And I owe it all to you. | Ve her şeyi sana borçluyum. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
See? It's just a regular chair... | Gördün mü? Sıradan bir sandalye... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
but I attached a couple of extra legs to the back... | ...fakat arka tarafına fazladan bir çift ayak koydum... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
kind of like the ones on the back of your | ...aynı senin sandalyendeki gibi | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Oh, damn it! | Hay ebesini! | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
I thought I had a great idea... | Harika bir fikir bulduğumu sanmıştım... | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
but I must have seen it on this poster. | ...ama bu posterde görmüş olmalıyım. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
If Edison thought of that chair, how come it's not on this chart? | Edison bu sandalyeyi düşündüyse nasıl olurda çizelgesinde olmaz? | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
It's not? Maybe he never told anyone about it. | Yok mu? Belki kimseye söylememiştir. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
That chair might be the only one he made. So? | Yaptığı tek sandalye o olabilir. Ee? | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
So, we've got to go to the Edison Museum and smash it! | Ee'si, Edison Müzesine gideceğiz ve onu parçalayacağız! | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
Then I'll be an inventor. | Böylelikle ben icat etmiş olacağım. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |
But I thought you loved Edison. Ah, the hell with him. | Ama Edison'u sevdiğini sanıyordum. Canı cehenneme. | The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 | 1998 | ![]() |