Search
English Turkish Sentence Translations Page 171577
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The Simpsons? You mean the L.A. Clippers of backyard tennis? | Simpsonlar mı? Mahalle tenisinin eziklerinden mi bahsediyorsun? | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. They're easier to beat than a suspect in shackles. | Evet. Onları yenmek elleri bağlı bir şüpheliyi yakalamaktan daha kolay. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Pretty easy to beat a suspect in shackles, Chief. That's a joke, Lou | Öyle bir şüpheliyi yakalamak çok basit, komiserim. Şaka yapıyorum, Lou. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
It's on the Simpsons and their easy "beatability." | Simpsonlar ve onları yenmenin kolaylığından bahsediyorum. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I think they enjoy being humiliated. | Aşağılanmaktan hoşlandıklarını düşünüyorum. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I don't know what's sadder about the Simpsons | Simpsonlar hakkında neyin üzücü olduğundan emin değilim;... | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
the fact that we mock them, or that they shall never know. | ...onlarla alay etmemiz mi yoksa bunu hiç anlayamayacak olmaları mı? | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Never, ever, ever. | Hem de hiçbir zaman. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Do I have cooties? | Bitli miyim? | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
No! Aw, this home testing kit saved me a fortune. | Hayır! Bu test kiti sayesinde param cebimde kaldı. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
You'll never guess what I heard in the supermarket today. | Bugün süpermarkette ne duyduğuma inanamazsın. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I found out we're the laughingstock of the town. | Öğrendiğime göre kasabanın maskarası olmuşuz. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Oh. Well, that's bad news for Dingbat Charlie. He's gonna be crushed. | Bu Dingbat Charlie için kötü haber. Duyunca yıkılacak. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I thought our tennis court was bringing us a little respectability. | Tenis kortumuzun bize biraz itibar kazandıracağını düşünmüştüm. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Instead, people make fun of our lousiness. | Onun yerine insanların alay konusu olduk. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Okay. Now, some of that is me. | Tamam. Biraz benim suçum var bunda. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
All of that is you. | Hepsi senin suçun. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
You've gotta take this more seriously. | Bunu daha ciddiye almalıydın. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Okay, honey. I can see this means a lot to you. | Tamam, hayatım. Bunun senin için önemli olduğunu anlıyorum. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I'll practice till my elbow is swollen and discolored. | Bileklerim şişene kadar çalışacağım. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
No. It's a smooth motion. | Hayır! Daha yumuşak hareket etmelisin. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
You follow through with your racket. | Raketinle birlikte hareket et. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
You know, this is such a beautiful day. | Bugün ne kadar güzel bir gün. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I don't know why we don't operate outside more often. | Neden daha çok dışarıda çalışmıyoruz bir anlam veremedim. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Time of death, 10:15. | Ölüm zamanı, 10:15. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Good news, honey. | Güzel haberim var, hayatım. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I found a way to prove to the town we're not losers. | Kasabaya bizim ezik olmadığımızı kanıtlayabileceğimiz bir yol buldum. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I've entered us in a doubles tournament. | Bizi ikili turnuvaya soktum. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
What? We're not ready to compete. Don't worry. | Ne? Daha yarışmaya hazır değiliz. Merak etme. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
The tournament's not till tomorrow. | Turnuva yarın başlayacak. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Okay, get ready for the serve. | Tamam, servis için hazırlan. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Aaah! Get 'em off! Get 'em off! | Alın şunu üstümden! Alın şunu üstümden! | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
You take over, Bart. | Bart sen devralıyorsun. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Lisa! Lisa, beer me. | Lisa! Lisa, bana bira ver. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I'll be right out, honey. Oh, that's okay. | Ben dışarıdayım, hayatım. Tamam sorun değil. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Bart's doing fine. You just have another beer. | Bart iyi gidiyor. Sen bir bira daha iç. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Now, that's the kind of nagging I can live with. | Bu katlanabileceğim bir dırdır. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
So Barney's, like, "You're on your own, dude." | Barney gibi olursan "Tek başınasın, dostum." | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
And I'm, like, "Not even." | Bense "yanından bile geçmiyorum" gibi. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I don't know what this has to do with the Civil War. I'm getting to that. | Bunun iç savaşla ne alakası var bilmiyorum. Şimdi ona geleceğim. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Lookin' good, honey. | Güzel görünüyorsun, hayatım. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I think you and I might just win this tournament dealie. | Bu turnuvayı kazanabiliriz sanırım. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Yeah! You got your daddy's hustle. | Evet. Babanın salgırdanlığı var sende. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Too busy to reply, huh? I know how that goes. | Cevap verecek vaktin mi yok? Bunun nasıl ilerleyeceğini biliyorum. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Well, I think I'll go lay out my clothes for the tournament. | Sanırım turnuva için kıyafetlerimi feda edeceğim. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Well, I'm ready for the big tournament. | Büyük turnuvaya hazırım. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Hey there, son. Oh, hi, Dad. | Hey oğlum. Selam baba. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
With that little outfit on... | Bu üstündekiyle herkesin... | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
everyone's gonna think you're playing in the tournament. | ...turnuvada senin oynayacağını düşünmesini sağlayacaksın. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I am playing in the tournament. | Turnuvada oynuyorum. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
It's gonna be tough without a partner. | Eşin olmadan zor olacak. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I've got a partner. Well, good for you. Anyone I know? | Eşim var. Ne mutlu sana. Benim tanıdığım biri mi? | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, you know her. Oh! Hello, Homer. | Evet, tanıyorsun. Merhaba, Homer. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Good morning, partner. | Günaydın, eşim. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Uh, there's something I should tell you. | Sana söylemem gereken bir şey var. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
The name of Bart's partner? I'm all ears. | Bart'ın eşinin adı mı? Pür dikkat dinliyorum. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
the name of Bart's partner is, uh | ...Bart'ın eşinin adı... | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Yes, darling? I'm Bart's partner. | Evet, hayatım kim? Ben Bart'ın eşiyim. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
No! No, no, no. You're my partner. | Hayır! Hayır, hayır. Sen benim eşimsin. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Dude, I think the lady's made her decision. I'm sorry, Homie. | Dostum bayan seçimini yaptı. Üzgünüm, Homie. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
We'll talk about it later, okay? | Daha sonra konuşuruz bunu, tamam mı? | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Uh oh. I don't think they saw me. | Beni gördüklerini sanmıyorum. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I'm gonna put my trophy on the mantel. How about you? | Ödülümü şöminenin üstüne koyacağım. Sen ne yapacaksın? | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I was thinking mantel too. | Ben de şömine üstünü düşünüyordum. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Talk about being on the same wavelength. | Aynı dili konuşuyoruz. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Hello, Marge. Hello, Bart. | Merhaba, Marge. Merhaba, Bart. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
How are the tennis partners? | Eşler nasılsınız bakalım? | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Homie, I'm sorry I hurt your feelings. | Homie, duygularını incittiğim için özür dilerim. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Don't touch me. Your hands feel like salad tongs. | Bana dokunma. Ellerin salata maşası gibi hissettiriyor. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I just wanted to win for once. | Sadece bir kere olsun kazanmak istemiştim. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Please don't take it as a threat to your manhood. | Lütfen bunu erkekliğine yapılmış bir hakaret olarak görme. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
My manhood? I never thought of that. | Erkekliğim mi? Bu hiç aklıma gelmemişti. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
We were good, Dad. They asked us to play in the Krusty Klassic. | İyiydik, baba. Krusty Klassic'te de oynamamızı istediler. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
It's for charity. It benefits victims of balcony collapse. | Hayır için. Toplanan para balkondan düşen şeylerden yaralanan kişilere verilecek. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
We can wipe out B.C. In our lifetime. | Milattan öncesi tarihini, kendi zamanımızda değiştirebilirdik. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I don't care about B.C. | Milattan öncesi umrumda değil. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I care about M.E. My enjoyment. | Benim için B.E. önemli. Benim eğlenmem. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
It's obvious what's happening. | Neler döndüğü aşikâr. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I'm being replaced by a younger, more in your face version of me. | Benim yerime benden daha genç ve bana kapak olacak kişi gelmiş. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Dad, you're just going through a classic oedipal anxiety. | Baba, Ödip kargaşası yaşıyorsun. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
You remember the story of Oedipus, don't you? | Ödip'in hikâyesini biliyorsun, değil mi? | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Well, maybe five bucks would refresh my memory. | Belki beş dolar hafızamı tazelememe yardımcı olur. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Oedipus killed his father and married his mother. | Ödip, babasını öldürüp, annesiyle evlenmişti. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Ugh! Who pays for that wedding? | Düğün parasını kim ödemiş? | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I'm just saying you feel threatened by Bart, but it's all in your head. | Demek istediğim Bart tarafından tehdit edil diğini düşünüyorsun ama böyle bir şey yok. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
You're right. But just to be safe, maybe I should chain him up. | Haklısın. Ama emin olmak için belki de onu bağlamalıyım. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Dad, I think you're overreacting. I think you're under reacting. | Baba, bence aşırı tepki veriyorsun. Bence az tepki veriyorsun. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
This session's over. This session's under. | Terapi bitmiştir. Bu da terapi mi ki? | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Good bye. Bad bye. | Hoşçakal. Kötükal. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
No. No! Stay away from my wife, Bart. | Hayır! Hayır! Bart, karımdan uzak dur. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Darling, you're so much "handsomer" than my first husband. | Hayatım, sen ilk kocamdan çok daha yakışıklısın. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I may have the looks, but he's the trophy husband. | Bakışlarımız benziyor olabilir, ama o iyi bir hatıra oldu. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
He thought that trip to the guillotine factory was just for fun... | Giyotin fabrikasına yapılan yolculuğun eğlence için olduğunu sanmıştı... | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
but it was the perfect place to shoot him. | ...ama onu vurmam için ideal bir yerdi. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
That's the guy from my dream. | Rüyalarımdaki adam. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Go ahead and smile, smart guy. | Gülümse ve yoluna devam et, akıllı çocuk. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
I'm gonna mop you up like turkey gravy. | Hindi suyu gibi süpüreceğim seni. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Are you sure you want me to be your doubles partner? | Çiftlerde eşin olmamı istediğinden emin misin? | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Absolutely, sweetie. And you're not doing it out of spite? | Elbette, hayatım. Nispet olsun diye yapmıyorsun yani? | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |
Now, aim for your mother's heart. | Şimdi annenin kalbine nişan al. | The Simpsons Tennis the Menace-1 | 2001 | ![]() |