Search
English Turkish Sentence Translations Page 171574
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Let me set the scene for you, Marge. All right. | Bulunduğumuz anı anlatayım sana, Marge. Tamam. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| It's a 7 10 split, the hardest shot in bowling. Uh huh. | 7 10 kukaları kalmıştı ki bowlingin en zor atışıdır. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| It was all up to me, so I got up all my courage. | Her şeye bana bağlıydı, ben de bütün cesaretimi topladım. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Right away, my lips started to move... | Sonrasında, dudaklarımdan bir dörtlük... | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| and I came up with a chant that won the match! | ...dökülüverdi ve oyunu kazandık. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Who knocked down the pins? I don't know. You know, some guy. Otto, I guess. | Kukaları kim devirdi? Bilmiyorum. Otto diye biri, sanırım. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Good for him. Yes, but, Marge, you're missing the point. | Aferin ona. Evet ama Marge esas noktayı kaçırıyorsun. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| The individual doesn't matter. It was a team effort. | Bireysel efor hiç önemli değil. Takım olarak kazandık. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| And I was the one who came up with the whole team idea. | Ve ben de takım düşüncesini dile getiren kişiydim. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Me. I can't believe Otto picked up a 7 10 split. | Ben. Otto'nun 7 10 kukalarını devirdiğine inanamıyorum. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| He's phenomenal. Wow. But | O bir fenomen. Fakat... | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Several days ago, a violent riot erupted... | Birkaç gün önce kışkırtıcı bir tişört sloganı... | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| incited by an inflammatory T shirt slogan. | ...vahşi bir kargaşanın çıkmasına neden oldu. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| No, no. Now, don't try to remember what that slogan was. | Hayır, hayır. Sloganın ne olduğundan bahsetmeyin bile. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| To ensure that this frenzied dance of destruction is never repeated... | Bu yıkıma sebep olan hareketin tekrarlanmaması için... | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| I've decided, starting Monday, all students will be required to wear uniforms. | ...Pazartesi'den itibaren öğrencilerin üniforma giymesine karar verdim. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Huh? Uniforms? | Üniforma mı? | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Say hello to our little genius, Martin, who looks even smarter... | Küçük, zeki Martin'imize merhaba diyelim... | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| in this vest and short pant combination from Mr. Boy of Main Street. | ...kısa şort ve süveterli yeni kıyafetli. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Or how about little Lisa Simpson? | Lisa Simpson'a ne demeli? | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| She'll have no reason to play the blues in this snappy ensemble... | Sessizlik diye bağıran Fransız modeli beresiyle... | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| topped off with a saucy French beret... | ...kıpır kıpır bir caz ezgisini çalması için... | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| that seems to scream "silence. " | ...hiç bir nedeni yok. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| All right. Pick your size: extra small or extra large. | Tamam. Bedeninizi seçin. Ekstra küçük veya ekstra büyük olanları var. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| We've got both. No pushing now. I What? | İki beden var. Israr etmeyin. Ne? | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Oh, I've just been informed we've run out of extra large. | Yeni gelen bilgiye göre ekstra büyük bedenimiz kalmamış. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Go, Moe.! Go, Moe.! Don't make Homer shout out, "D'oh.!" | Haydi, Moe! Haydi, Moe! Homer'ı "D'oh!" bağırtma. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| All right, Snake. Make us proud. | Tamam, Yılan. Bizi gururlandır. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10. | Bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, on. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Ah, we forfeit. | Ceza olarak kaybettik. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| There it is, boys: the championship trophy. | İşte çocuklar, şampiyonluk kupamız. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Whoo. We will never possess it. | Hiç bir zaman onu elde edemeyeceğiz. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| The Holy Rollers have won it five years in a row. | Kutsal Atıcılar takımı 5 yıldır kimseye kaptırmıyorlar kupayı. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| They think they're so high and mighty... | İç çamaşırsız bir halde araba kullanırken hiç yakalanmadıkları için... | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| just 'cause they never got caught drivin' without pants. | ...kendileri çok yüce ve kudretli hissediyorlar. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| God boy couldn't get a strike! | Tanrının çocuğu bir strike yapamadı. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| It's me. Ned. | Benim. Ned. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Mom, my slingshot doesn't fit in these pockets... | Anne, sapanım bu kıyafetin cebine girmiyor... | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| and these shorts leave nothing to the imagination. | ...ve bu şort insana hiç hayal kurabileceği bir rahatlık sağlamıyor. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| These uniforms suck. Bart, where do you pick up words like that? | Bu üniforma berbat. Bart, böyle kelimeleri nerden öğreniyorsun? | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Yeah, Moe, that team sure did suck last night. Theyjust plain sucked. | Evet, Moe. O takım geçen gece berbattı. Berbat oynadılar. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| I've seen teams suck before, but they were the suckiest bunch of sucks that ever sucked. | Daha önce berbat oynamış takımlar görmüştüm ama, bu kadar berbat oynayanı yoktu. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Homer, watch your mouth! I gotta go. My damn wiener kids are listening. | Homer, konuştuklarına dikkat et. Kapamalıyım. Viyanalı çocuklarım dinliyor. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| We are not wieners. Then what are you dressed like that for? | Viyanalı değiliz. O zaman niye böyle giyindiniz? | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| They made us. Oh. "They made us. " | Bizi buna zorladılar. Demek zorladılar. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| That's loser talk. You gotta start acting more like me and my team... | Hemen su koy vermişsiniz. Geleceğin dünya bowling şampiyonu olacak... | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| the future league champions of the world. | ...ben ve benim takımım gibi davranmaya başlamalısınız. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Nothing's gonna stop us now. | Artık bizi hiçbir şey durduramaz. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Stop everything! I don't remember writing a check for bowling. | Her şey durdurulsun. Bowling için bir çek yazdığımı hatırlamıyorum. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Sir, that's a check for your boweling. Oh, yes. That's very important. | Efendim, barsak kontrolünüzle alakalı. Evet. Bu önemliymiş. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Yes, sir. Remember that month you didn't do it? | Evet, efendim. Kontrol ettirmediğiniz ayı hatırlıyor musunuz? | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Yes, that was unpleasant for all concerned. | Evet, endişelenen herkes için hoş bir an olmamıştı. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Anyway, back to the checks. Stop everything! | Her neyse, diğer çeklere geri dönelim. Her şeyi durdurun. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| I don't remember writing a check for bowling. Hmm. | Bowling için bir çek yazdığımı sanmıyorum. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| The memo says, "To my pal, Pop 'n' Fresh. " | Notta arkadaşıma diye yazıyor. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Oh, yes. That greedy, grasping glob of chemicals. | Evet. O açgözlü, insanı ele geçiren kimyasallar. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Probably one of your ether induced hallucinations, sir. | Muhtemelen eter yüzünden gördüğünüz bir halüsinasyon, efendim. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| I'll check the employee files to see who could pull off such an impersonation. | Böyle ahlaksız bir şeyi yapabilecek çalışanları kontrol edeceğim. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| It was either Pops Freshenmeyer... | Ya Pops Freshenmayer'dir... | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| or Homer Simpson. | ...ya da Homer Simpson'dır. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Simpson, eh? Let's shut down this bowling scam right now. | Simpson demek. Haydi gidip şu bowling fırlamasını durduralım. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Come on, Homer. Come on, Homer. Pretend this is baseball and hit us a homer. | Haydi, Homer. Haydi, Homer. Beysbol oynadığını düşün ve bir tur vuruşu yap. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| You rolled it. You rolled it. | Hepsini devirdin. Hepsini devirdin. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| By the way, rhyming "Homer" with "Homer" | Bu arada Homer'ı tur atışıyla kafiyelendirmeniz harikaydı. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Look at them, Smithers, enjoying their embezzlement. | Şunlara bak, Smithers. Zimmetlerine para geçirmeleriyle eğleniyorlar. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| I have a much uglier word for it, sir: misappropriation. | Bunun için daha kötü bir tanımlamam var, efendim. O da haksız olarak kullanmak. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Listen here. I want to join your team. | Dinle beni. Takımınıza ben de katılmak istiyorum. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| You wanna join my what? You wanna what his team? | Neyime katılmak istiyorsun? Ne istiyorsun, takımı mı? | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| I've had one of my unpredictable changes of heart. | Duygularımın değişkenlik gösterdiği anlardan birini yaşıyorum. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Seeing these fine young athletes reveling in the humiliation of a vanquished foe | Böyle genç atletlerin yenilen düşmanlarıyla dalga geçip eğlenmelerini görmek,... | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| I haven't felt this energized since my last... boweling. | ...ne zamandır kendimi böyle enerjik hissetmemiştim. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Oh, man. He'll blow our winning streak. | Adamım. Yenme serimizi mahvedecek. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Yeah. Call this an unfair generalization if you must... | Evet. İstersen genelleştirme yaptığımı söyle ama... | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| but old people are no good at everything. | ...yaşlı insanlar hiçbir şeyde iyi değillerdir. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Look, guys, it's not that simple. He's my boss. | Bakın, çocuklar. Bu o kadar kolay bir şey değil. O, benim patronum. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| I'll tell you what. I'll give him a shot, and if he stinks... | Bakın ne diyeceğim. Ona bir şans verelim ve batırırsa... | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| it'll be easier to tell him no. | ...hayır dememiz kolaylaşır. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Welcome aboard! | Takıma hoş geldin! | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| It wasn't any easier. | Hiçte kolay olmadı. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Ah, these uniforms are a godsend. | Bu üniformaları tanrı gönderdi. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Horseplay's down 40%. Youthful exuberance has been cut in half. | Eşek şakaları %40 azaldı. Delikanlılık yarı yarıya azaldı. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| High spirits are at an all time low. | Bütün canlılıkları gitti. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| They've even begun blinking in unison. I love that sound. | Hatta göz kırparken bile uyumlular. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| I'm going to make sure my desk is exactly parallel to the rear wall. | ...ben de masamı yan duvara paralel hale getireceğim. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Oh, there's something I used... | Bu gibi durumlarda kullandığım bir şey vardı... | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| to do in this situation, but can't remember. | ...ama ne olduğunu tam olarak hatırlamıyorum. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Ha ho? | Ha Ho? | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| I can't believe I got booted off the team for Mr. Businessman. | Bay İşadamı için, bütün takımı sattığıma inanamıyorum. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| I bet I'll get a little respect once I get that Harvard diploma. | Eğer Harvard diploması alırsam, eminim bana saygı duyacaklardır. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Look at that. All the way to the end with only one push. | Şuna bak. Bir ittirmeyle bütün yolu tepti. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| That's the third game in a row he cost us, Homer. | Homer, arka arkaya üç oyun kaybettik. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Mamma mia.! Hoot, mon! | Aman Allah'ım! Yuh be! | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Whoo! They begged me to join their team begged me. | Takıma katılmam için bana yalvardılar, bana. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Well, we certainly got walloped tonight, eh, fellas? | Bu gece hepsini mahvettik, değil mi dostlarım? | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Uh, Mr. Burns, next week is the big championship game. | Bay Burns, haftaya şampiyonluk maçı var. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Ah, yes, that silly championship. | Evet, şu aptal şampiyona. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| The only ship worth a damn is friendship. | Değer verdiğim tek " luk" eki olan şey, dostluktur. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Look. Here comes the "friend ship" sailing your way. | Bak. Dostluk gemisi senin limanına demir atacak. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Ooh, here. Let me get that, friend. | Düştü. Senin için alayım onu, dostum. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 | |
| Oops. Lost a nail. Well, that's leprosy for you. | Bir tırnağım düştü. Cüzam kapabilirsin. | The Simpsons Team Homer-1 | 1996 |