Search
English Turkish Sentence Translations Page 171569
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You'll love it. Mickey Rourke's comin', and we're gonna jump him. | Bayılacaksın. Mickey Rourke geliyor. Ve onu tuzağa düşüreceğiz. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| You know, there's more to life than boozing and rough housing. | Aslında, hayatta dövmek ve kargaşadan başka şeyler de var. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Haven't any of you ever had a dream?. | İçinizde hiç rüya gören olmadı mı? | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Yeah. I had a dream. I was in this beautiful garden... | Evet, ben gördüm. Çok güzel bir bahçedeydim. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| pounding the crap out of a shopkeeper. | Bir mağaza sahibini yumrukluyordum. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Then No, no. I mean the dream of a good job... | Sonra... Hayır, yani iyi bir iş hayali. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| a loving family and a home in the suburbs. | Şefkatli bir aile, banliyöde bir ev rüyası. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Oh, man. To get all that, you'd have to kill, like, 50 people. | Ahbap! Bunlara sahip olmak için 50 kişi öldürmelisin. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| No. You don't have to kill anyone, not if you have jobs. | Hayır. Kimseyi öldürmek zorunda değilsin. İşiniz varsa tabii. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| And the first step is an eye catching resume. | İlk adım ilginç bir özgeçmiş hazırlamak. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| No, I believe it's pronounced "resume." Actually, both are acceptable. | Bence onun telaffuzu "ösgeçmiş." Aslında ikisi de kabul edilir. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Yeah. I did see some bikers ride by here... | Evet. Yaklaşık 10 dakika önce mavi saçlı bir kadınla... | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| with a blue haired woman about 10 minutes ago. | ...buradan geçen motorcular gördüm. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Said they were gonna spend the night at Crystal Lake Campground... | Geceyi Kristal Gölü Kamp Alanında, K Bölümünde... | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Section K, Space 217. | ...217. parselde geçireceklerini söylediler. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| I'm sorry I can't be of more help. | Daha fazla yardım edemediğim için üzgünüm. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| I guess I'll never find her. | Galiba onu hiç bulamayacağım. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| And when you get a job interview... | Bir iş görüşmesine gittiğinizde, işvereninize... | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| try not to call your employer a punk or a skank. | ...serseri ya da sürtük dememeye çalışın. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Makes sense. Oh, don't call them skanks. | Mantıklı. Onlara sürtük demeyin. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Uh, Miss Simpson, I killed my pencil. | Bayan Simpson, kalemimi öldürdüm. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| "Broke." You broke your pencil. | Kırmak. Kalemini kırdın. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| I broke him. | Onu kırdım. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| That's right. And what else have we learned?. | Doğru. Peki başka ne öğrendiniz? | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Ooh! Ooh! That, uh, violence is wrong. | Şiddetin kötü olduğunu. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Excellent, Ramrod. | Mükemmel, Çubuk. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Civilized people solve their disputes with words. | Uygar insanlar anlaşmazlıklarını konuşarak çözer. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Homer, stop! No, you don't understand. | Dur! Hayır, anlamıyorsun! | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| [ Groans ] Marge?. What do we do here, Marge?. | Marge? Şimdi ne yapacağız, Marge? | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| He's using violence. [HomerGrunts ] | Şiddet kullanıyor. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Talk to him. Use your words. | Konuş onunla. Sözcükleri kullan. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Homer. Homer, stop it. [ Grunting ] | Homer! Homer, kes şunu. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| We've given up our violent ways. | Biz kaba kuvveti bıraktık. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| We justwant to live peacefully with your wife. | Sakin sakin yaşamak istiyoruz. Karınla. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| No! My wife is not a doobie to be passed around! | Hayır! Karım elden ele geçirebilecek esrar değil. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| I took a sacred vow on my wedding day... | Ben nikahımda onu sonsuza dek korumak için... | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| to bogart her forever! | ...kutsal bir yemin ettim. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| There's only one reasonable way to settle this. | Bunu halletmenin tek bir mantıklı yolu var. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| You and me in the circle of death. | Ölüm çemberinde, sen ve ben. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Oh! I just swept the circle of death. | Ölüm çemberini yeni süpürmüştüm. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| [ All Chanting ] Fight! Fight! Fight! Fight! | Dövüş, dövüş, dövüş, dövüş. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| We both knew it would come to this. | Bu hâle geleceğini ikimiz de biliyorduk. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| You and me, chopper to chopper. | Sen ve ben, motosiklete motosiklet. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| You know what I'm gonna do after I kill ya?. [ Grunts ] | Seni öldürdükten sonra ne yapacağım, biliyor musun? | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Take your wallet. | Cüzdanını alacağım! | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Never! It was a gift from Newsweek! | Asla! O Newsweek'in hediyesiydi. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| [ Whimpering] [ Marge ] Homer! | Homer! | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Give me back my wife! | Karımı bana geri ver! | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Okay. Okay. You win. | Tamam, tamam. Kazandın! | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| I don't blame you for wanting her back so bad. | Onu bu kadar çok geri istediğin için seni suçlayamam. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| A woman like that only comes along every couple of miles. | Böyle bir kadın karşına birkaç kilometrede bir çıkar. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Oh. Hey, can we at least keep her till the orgy in San Berdoo?. | Onu San Berdoo'daki aleme kadar tutalım bari? | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| What do you say, honey?. No! | Ne dersin, tatlım? Hayır. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| No dice! | Hayır! | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Good bye, everybody! | Hoşça kalın, çocuklar! | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Bye, Mrs. Simpson! Bye, Mrs. Simpson. | Hoşça kalın, Bayan Simpson. Hoşça kalın, Bayan Simpson. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Good bye, Marge. Bye bye, Mrs. S. | Hoşça kal, Marge. Hoşça kal, Bayan S. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| We'll stop at the nearest town and mail our "resumes." | En yakın kasabada durup özgeçmişimizi postalayacağız. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| "Resumes." It still sounds weird to me. | Özgeçmiş kulağıma hâlâ tuhaf geliyor. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Why are we stopping here?. | Neden burada duruyoruz? | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Taking care of some unfinished business. | Bitmemiş bir işle ilgileneceğim. | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| [Man ] Hey! [Homer Yelps ] Go! Go! Go! | Yürü, yürü, yürü! | The Simpsons Take My Wife, Sleaze-1 | 1999 | |
| Bill, bill... | Fatura, fatura... | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Bill. Homer, you got a letter. Hmm. It's from the library. | Fatura. Homer sana bir mektup gelmiş. Kütüphaneden. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Overdue book? This is the biggest frame up since O.J. | Kitap iadesi mi? Bu O.J.'den beri kurulan en büyük komplo. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Wait a minute. Blood in the Bronco, the cuts on his hands, | Bir dakika. Cipteki kan, elindeki kesikler,... | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| those Jay Leno monologues! Oh, my God! He did it! | ...Jay Leno monologları! Aman Tanrım! O yapmış! | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Here's the book. | İşte kitap burada. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| "Classics for Children"? | "Çocuklar İçin Klasik Eserler" mi? | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Yeah. I checked that out when Bart was born. | Evet. Bunu Bart doğduğunda kütüphaneden almıştım. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| I was gonna read to him every day. | Ona her gün kitap okuyacaktım. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Stuff kept coming up. Mostly car related. Piece of crap. | Paso bir şeyler engel oldu. Çoğu arabayla ilgiliydi. Hurda, ne olacak. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Why don't you read to us now? | Şimdi okusana. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| I decide who reads and when! | Kimin, ne zaman kitap okuyacağına ben karar veririm! | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| How about now? Mmm. | Şimdi okumaya ne dersiniz? | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Homer's Odyssey. Is this about that minivan I rented once? | Homer'dan Odise. Bu bir ara kiraladığım steyşın araba hakkında mı? | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| No, Dad. It's an epic tale from ancient Greece. | Hayır, baba. Antik Yunan'da geçen bir destanı anlatıyor. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| That minivan had the biggest cup holders. | O kiraladığım steyşının kocaman bardak koyma yerleri vardı. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| And change slots for every coin, from penny to quarter. | Peniden çeyrekliğe kadar her türlü para koymak için kutusu vardı. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Dad, I loved it, too, but it was seven years ago. | Baba, o arabayı ben de çok sevmiştim ama üstünden yedi yıl geçti. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| "It was the end of the Trojan War. | "Truva Savaşı'nın sonlarıydı. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| "Clever Odysseus had come up with a plan | Zeki Odise, Truvalıları yenmek için... | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| "to destroy the Trojans once and for all." | ...bir plan yaptı" | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Hi, odiddily Odysseus! | Merhaba, Odise. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| (MUTTERS) Stupid king of Troy. | Geri zekalı Truva Kralı. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| I think I speak for all the Greeks when I say | Bu savaşın çok uzadığını söylersem,... | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| this war has gone on for too long. | ...tüm Yunanlılar adına konuşmuş olurum. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| I'll say. I'd really like to go out and get the mail. | Bence de. Mektuplarımı almayı çok istiyorum. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Anyway, over torture, one of your soldiers mentioned | Her neyse, işkenceyle bir askerinizi konuşturduk,... | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| that you collect giant wooden animals. | ...kocaman tahta hayvanlardan koleksiyon yapıyormuşsunuz. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| We hope you don't have a horse. | Umarım atınız yoktur. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Well, I don't have one from you. | Var ama hayır demem. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Bring it in! | İçeri getirin! | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Now throughout history, when people get wood, | Artık tarih boyunca tahta denince,... | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| they'll think of Trojans. | ...insanların aklına Truvalılar gelecek. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Trojans. | Truvalılar. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| What are you laughing at, Dad? | Neye gülüyorsun baba? | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| If I'm laughing at what I think I am, it's very funny. | Eğer düşündüğüm şeye gülüyorsam, gerçekten çok komik. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Anyway, "As night fell, the Greek soldiers crept from the wooden horse." | Her neyse, "Gece bastırdığında, Yunan askerleri tahta atın içinden çıktılar." | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 | |
| Aw, look at them. Sleeping like little angels. | Şunlara bakın. Melek gibi uyuyorlar. | The Simpsons Tales from the Public Domain-1 | 2002 |