Search
English Turkish Sentence Translations Page 171563
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I think you need Skinner, Bart. Everybody needs a nemesis. | Sanırım senin Skinner'a ihtiyacın var, Bart. Herkesin bir düşmana ihtiyacı vardır. Sanırım Skinner'a ihtiyacın var, Bart. Herkesin güçlü bir rakibe ihtiyacı vardır. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Sherlock Holmes had his Dr. Moriarty. | Sherlock Holmes'un ki, Dr. Moriarty. Sherlock Holmes'un Dr. Moriarty'si vardı. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Mountain Dew has its Mello Yello. | Mountain Dew'in ki, Mello Yello. Mountain Dew'ün Mello Yello'su. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Even Maggie has that baby with the one eyebrow. | Maggie'nin düşmanı da tek kaşlı bebek. Hatta Maggie'nin bile tek kaşlı bebeği var. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Man on the range! Change your trajectory! | Atış alanında biri var. Atış menzilini değiştirin. Asker! Atış yönünü değiştir! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Sixteen brand new gas pumps! | On altı tane yeni benzin pompası. 16 yeni benzin pompası! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
At last we can compete with the Gas N Gulp. | En sonunda Gas N Gulp'la yarışabilecek duruma geldik. Sonunda Gas N Gulp'u tamamladık. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
If there was some way to get rid of Flanders, would you want to come back? | Eğer Flandersdan kurtulmanın bir yolunu bulursak, geri döner misin? Eğer Flanders'dan kurtulmanın bir yolu olsaydı, geri gelir miydin? | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Ah, I must admit I do miss the school. | Ah, itiraf etmeliyim ki okulu çok özledim! İtiraf etmeliyim ki okulumu çok özledim. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Frankly, the army isn't quite as I remembered it. | Açıkcası, ordu hiçte hatırladığım gibi çıkmadı. Açıkçası, askeriye pek de hatırladığım gibi değil. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Up yours, Sergeant! | Lanet olsun sana, çavuş! Kıçımın kenarını öp, Çavuş! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Actually, it's exactly as I remembered it. | Aslında bu tam da hatırladığım gibi. Aslında tam hatırladığım gibi. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
I do want to come back, Bart... | Geri dönmek istiyorum, Bart... Geri gelmeyi çok istiyorum, Bart... | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
but it doesn't sound like Flanders is gonna get fired. | ...fakat Flanders'ın kovulduğunu duymam lazım. ...ama Flanders kovulacağa benzemiyor. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Oh, I think I could get him fired. | Oh, ben onu kovdurabileceğimi sanıyorum. Galiba ben onu kovdurabilirim. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
I got you fired, didn't I? [ Laughing ] | Seni kovdurabildim, değil mi? Seni ben kovdurmuştum, değil mi? | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Yes. Now, you realize if I become principal again... | Evet. Sen şunu biliyorsun. Eğer tekrar müdür olursam... Evet. şimdi bir düşün, eğer ben müdür olursam... | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
we can no longer be friends, unless you become a good student. | ...iyi bir öğrenci olmazsan asla seninle arkadaş olamayız. ...daha fazla arkadaş olarak kalamayız. Tabii iyi bir öğrenci olmazsan. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Hmm. That's probably never gonna happen. | Hmm. Bir daha asla mutlu olamayacağız. Büyük ihtimalle öyle bir şey olmayacak. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Well, we'll always have the Laundromat. Yeah. | O çamaşır makinası her zaman bizim olacak. Evet. Çamaşırhanedeki anımız hep yaşayacak. Evet. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Once he found out we were gonna get Ned Flanders fired, he insisted on helping. | O burada ne yapıyor? | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Once he found out we were gonna get Ned Flanders fired, he insisted on helping. | Flanders'i kovdurmaya çalıştığımızı öğrenince bize yardim edebileceğini söyledi. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
That is true. Here's the plan. | Doğru. işte plan! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Once Chalmers comes for his next inspection and sees how crappy the school has gotten... | Eğer Chalmers gelir de okulun ne kadar rezil olduğunu görürse... | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
he'll fire Ned on the spot. | ...ve Ned'i kovacak. ...Ned'i anında kovar. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Uh, one question remains: How do I get out of the army? | Geriye tek bir sorun kaldı: Askeriye'den nasıl ayrılacağım? | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
No problemo.Just make a pass at your commanding officer. | Sadece nöbetçiye parolayı söyledim. Sorun değil. Komutanına biraz kur yap yeter. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Done and done. And I mean done. | Tamam ve kabul! ve ben bittim. Anlaşıldı, tamam. Yani tamam. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
[ Knocking ] [ Marge ] What's going on in there? | Orada neler oluyor? | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
[ All ] Nothing. | Hiçbir şey. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Come on, Chalmie. You fired Skinner for less than this. | Hadi, Chalmie. Skinner'ı bundan daha azı için kovmuştun. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Yeah, I did, but Skinner really bugged me. | Evet, yaptım. Fakat Skinner gerçekten bana sorun çıkarttı. Evet, doğru. Ama Skinner beni çok kızdırmıştı. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Besides, the way America's public schools are sliding... | Besides, the way America's public schools are sliding... Ayrıca, Amerika'daki bütün devlet okulları... | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
they'll all be this way in a few months. | they'll all be this way in a few months. ...birkaç ay sonra böyle olur. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
I say lay back and enjoy it. It's a hell of a toboggan ride. | I say lay back and enjoy it. It's a hell of a toboggan ride. Arkana yaslan ve eğlencenin tadını çıkart! Parti almış başını gidiyor. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
[ Ned On Speaker ] Well, cockilly doodilly do, little buddies. | Well, cockilly doodilly do, little buddies. Abidi dubidi du, çocuklar. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Let's thank the Lord for another beautiful school day. | Hadi okulda ki başka güzel günler için Tanrıya dua edelim. Bize bu güzel okul gününü bahşettiği için Tanrı'ya şükranlarımızı sunalım. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Thank the Lor Thank the Lord? That sounded like a prayer. | Teşekkürler, Tan...Teşekkürler, Tanrım mı? Bu bir duaya benziyor. Tanrı' şü...Tanrı'ya şükranlarımızı mı sunalım? Kim bu, peder falan mı? | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
A prayer! A prayer in a public school! | Bir dua! Okulda dua etmek! Peder! Devlet okulunda bir Peder! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
God has no place within these walls... | Bu okulun içinde Tanrı olamaz... Bu duvarların içinde, Tanrı'ya yer yok! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
just like facts have no place within organized religion! | just like facts have no place within organized religion! Tıpkı gerçeklerin din içinde yeri olmadığı gibi. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Simpson, you get your wish. Flanders is history. | Simpson, sen kazandın. Flanders tarih oldu. Simpson, istediğini aldın. Flanders tarih oldu! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Well, I really enjoyed my time here, Superintendent. | Neyse, müfettiş gerçekten burada çok güzel zaman geçirdim. Burada gerçekten harika zaman geçirdim, Müfettiş. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
May the Lord bless and keep you. | Tanrı seni korusun ve kollasın. Tanrı sizi korusun ve kutsasın. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Yeah, take it outside, God boy. Okilly dokilly. | Evet, hemen defol, tanrının oğlu. Tamam. Evet, haydi çık dışarı, dinci çocuk. Peki, tamam. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Dirksen, tuck in your shirt. Jaffee, spit out that gum. | Dirksen, gölmeliğini içine sok. Jaffee, çikletini dışarı at. Dirksen, gömleğini içeri sok. Jaffee, çıkar bakayım o sakızı. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
You really think it's a good idea to give that freak his job back? | Bu çatlağı işe almanın iyi bir fikir olduğundan, gerçekten emin misin? Sizce bu manyağa işini geri vermek doğru mu? | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Ah, he seems to know the students' names. | Ah, he seems to know the students' names. En azından öğrencilerin isimlerini biliyor. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
So, I guess we're enemies again. | Pekala, sanırım yeniden bir birimize düşmanız. Sanırım gene düşman olmak zorundayız. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
I guess. Thanks, Bart. | Sanırım öyle. Teşekkürler, Bart. Galiba. Sağ ol, Bart. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Sure. | Tamam. Ne demek. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Oh, mercy. | Oh, merhamet. Of, aman. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Bart, that's a bran muffin! | Bart, o bir kepekli ekmek! Bart, o bir kepekli kek! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-2 | 1994 | ![]() |
Bart, you're up. | Bart, buraya gel. Bart, sen kalk. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-2 | 1994 | ![]() |
You're doing it wrong! You gotta pet him hard so he can feel it. | Sen yanlış yapıyorsun! Evcil bir hayvana sert davrandığında o bunu hisseder. Yanlış yapıyorsun! Sertçe seveceksin ki o da haz alabilsin. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-2 | 1994 | ![]() |
Seymour, you are in very, very big trouble. | Seymour, başın çok ama çok büyük bir dertte. Seymour, başın büyük belada. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-2 | 1994 | ![]() |
[ Yelling ] Make way for Willie! | Willie geliyor! Willie'ye yol açın! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-2 | 1994 | ![]() |
Now, I know everybody's eager to get back to class [ Mrs. Krabappel ] Ha! | Şimdi herkes eğlenceli sınıflarına geri dönsünler... Herkesin sınıfına dönmeye can attığını biliyorum... | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-2 | 1994 | ![]() |
...on the best seller list for 18 months! | ...18 aydır en çok satanlar listesinde yer alıyor. ...en çok satanlar listesinde 18 ay kaldı! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-2 | 1994 | ![]() |
and you've been sent to my office 11 times. | ...ve sen tam 11 kez odama yollandın. ...ve sen şimdiden 11 kez odama gönderildin. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-2 | 1994 | ![]() |
I was trying to get Joey Heatherton to put on some pants, for God's sake! | Joey Heatherton'un pantolonunun içine bir şeyler koymaya çalışıyordum. Joey Heatherton'a bir pantolon giydirmeye çalışıyordum. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-2 | 1994 | ![]() |
Seymour, your friend Bart is here! I know, Mother! | Seymour, arkadaşın Bart geldi! Biliyorum, anne! Seymour, arkadaşın Bart geldi. Biliyorum, anne! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-2 | 1994 | ![]() |
Seymour, do you want me to tell you when it's 7:30? No, Mother! | Seymour, saat 7: 30 olduğunda sana haber verme mi ister misin? Hayır, anne! Seymour, saat 7:30 olduğunda hatırlatayım mı? Hayır, Anne! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-2 | 1994 | ![]() |
Hey, Salvatore, give a the ugly kid a plate of red crap! | Hey, Salvatore, kırmızı şapkalı çirkin çocuk geldi! Salvatore, çirkin çocuğa o rezil kırmızı yemeği götür. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-2 | 1994 | ![]() |
No problemo. Just make a pass at your commanding officer. | Sadece nöbetçiye parolayı söyledim. Sorun değil. Komutanına biraz kur yap yeter. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-2 | 1994 | ![]() |
Oh! My brain! | Beynim! | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
A library selling books? | Kitap satan bir kütüphane mi? | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
If I don't want them for free, | Bedavasını okumuyorum,... | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
why would I want to pay for them? | ...bir de kitaplara para mı vereceğim? | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
Why do you always wait till we arrive to complain? | Neden gideceğimiz yere varınca sızlanmaya başlıyorsun? | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
Ah. The full Leonard Nimoy cycle, I Am Not Spock, | Tüm Leonard Nimoy serisi. "Ben Spock Değilim",... | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
then I Am Spock, | ..."Ben Spock'ım"... | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
and finally, I Am Also Scotty. | ...ve son olarak, "Ben Ayrıca Scotty'yim". | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
Mmm. That's what we look like inside? | İçimiz böyle mi görünüyor? | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
It's disgusting! | Bu iğrenç! | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
Oh. That lady swallowed a baby! | Kadına bak, bebek yutmuş! | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
Lisa, you're not buying more than your weight in books. | Lisa, en fazla kendi ağırlığın kadar kitap alabilirsin. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
But I have to save them. | Ama onları kurtarmalıyım. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
The books no one buys get chopped up and fed to pigs. | Satılmayan kitaplar parçalanıp, domuzlara yediriliyor. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
Helen Fielding's giving them pigs Bridget Jones' diarrhea. | Helen Fielding'in Bridget Jones kitapları domuzları ishal ediyor. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
Well, what about this? The Duff Book of World Records. | Peki bu nasıl? Duff'ın Dünya Rekorları Kitabı. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
It's got pictures of deformities. | İçinde sakat vücut resimleri var. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
Wow. Now that's a goiter. | Vay. Guatra bak. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
Why would Duff beer put out a book? | Duff bira şirketi neden böyle bir kitap basmış ki? | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
It was originally published to settle arguments in taverns. | Önceleri meyhanelerdeki tartışmaları önlemek için basılıyormuş. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
She said tavern! I'm going to Moe's! | Meyhane dedi! Moe'nun barına gidiyorum! | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
I never agreed to that rule! | Ben bu kuralı hiç kabul etmedim! | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
Well, I say the most clothespins | Bence bir insan yüzüne... | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
a man could attach to his face is 87! | ...en fazla 87 tane mandal takabilir! | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
You counting the neck? | Boyun bölgesi de dahil mi? | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
You know I am. | Elbette dahil. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
All right. Outside. | Pekâlâ. Dışarı gel bakalım. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
Peace, my people. All shall be looked up. Let's see. | Sakin ol halkım. Her şey bu kitapta var. Bir bakalım. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
Most clothespins swallowed, inserted... | Mandallar: en fazla yutulan, sokulan... | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
Here we go. Clipped to face and neck. 116. | İşte burada. Yüze ve boyna en fazla 116 tane tutturulmuş. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
(SCOFFS) Jeez, I was wrong. But I ain't angry. | Tanrım, yanılmışım ama kızgın değilim. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
And I'm magnanimous in victory. | Ben de galibiyetimi ağırbaşlılıkla kutluyorum. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
Wow, that's the best book I've ever seen. | Vay, bu gördüğüm en iyi kitap. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
No. The best book you've ever seen is Tom Clancy's Op Center. | Hayır. Senin gördüğün en iyi kitap, Tom Clancy'nin Op Center romanı. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |
That thing knows me better than I know myself. | Bu kitap beni kendimden daha iyi tanıyor. | The Simpsons Sweets and Sour Marge-1 | 2002 | ![]() |