Search
English Turkish Sentence Translations Page 171518
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Great. How much? $1000. | Güzel, güzel. Ne kadar? 1000 dolar. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
A thousand bucks? I can't afford that! | Bin papel mi? Bunu karşılayamam! | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
We do have a product which is more in your price range. | O zaman sizin cüzdanınıza uygun bir ürünümüz var. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
However, any hair growth while using it will be coincidental. | Fakat, herhangi bir saç losyonunun amacına ulaştığı pek görülmemiştir. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
A thousand bucks. Of all the rip off screw job, cheap joint.... | Bin papel mi? Bu bir soygun, kazık. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Forget you, pal. Thanks for nothing. | Unut, dostum. Hiçbir şey için teşekkürler. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
So I say, "Forget you, pal. Thanks for nothing." | Bende dedim ki: "Unut, dostum. Hiçbir şey için teşekkürler." | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I storm right out. That's telling them. | Sonra öfkeli biçimde dışarı çıktım. Onlara ağızlarının payını vermişsin, Homer. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Out of tartar sauce. They call this a portion? | Hayır, tartar sosu yok. Buna bir porsiyon mu diyorlar? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Are you gonna use your sauce? Dry fish sticks! This sucks. | Hey Lenny, tartar sosunun hepsini kullanacak mısın? Kurumuş balık köfteleri! Lanet olsun. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Stop whining, chrome dome. lf I had hair, you wouldn't say that. | Sızlanmayı bırak, kel. Eğer saçım olsaydı, bana böyle hitap edemezdin. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Homer, don't be a sap. | Homer, ahmak olma. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Fill out some insurance forms. Charge Dimoxinil to the company. | Birkaç sigorta formlarını doldur. Dimoxinil'i şirkete ödet. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
It's $1000. Burns would can my butt. | Ama 1000 papel tutuyor. Burns beni işten kovar. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Oh, $1000. So what? | Ah, 1000 papel. Ne olmuş yani? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
So he has one less ivory back scratcher. | Bir tane sırt kaşağısı eksik olurdu. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You pay into the insurance fund. What do you get? | Ayrıca sen sigorta fonuna para yatırıyorsun. Peki karşılığında ne alıyorsun? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Nothing. The newsletter. | Hiçbir şey. Ah, su haber bültenini. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Why get nothing while a guy who loses a finger hits the jackpot? | Aynen. Neden sen bir şey alamayasında, parmağını kaybeden biri büyük ikramiyeyi alsın. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You got me. | Doğru söylüyorsun. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I'd like to charge that Dimoxinil stuff to my health insurance. | Ben Dimoxinil'i sağlık sigortama ödetmek istiyorum. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I don't know who put you up to this... | Bak dostum. Bu fikri aklına kim koydu bilmiyorum... | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
...but no insurance plan covers something as frivolous as Dimoxinil! | ...ama hiçbir sigorta şirketi Dimoxinil gibi anlamsız bir şeyi üstlenmez. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Meet me in the alley in 15 minutes. Come alone. | 15 dakika sonra yan sokakta buluşalım. Yalnız gel. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Dear God, give a bald guy a break. Amen. | Tanrım, bu kel adama bir fırsat ver. Amin. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I have hair. I have hair! | Saçım var. Saçım var! | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I have hair! | Saçım var! | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Morning, Springfield. Morning, Mr. and Mrs. Winfield. | Günaydın, Springfield. Günaydın, bay ve bayan Winfield. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Get a haircut, you hippie! | Saçını kes, hippi! | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Good morning, Moe's Tavern! It's the president. | Günaydın, Moe'nun tavernası! Bu başkan. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Good morning, everybody. Good morning. | Herkese günaydın. Günaydın. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Good morning, everybody! Good morning, Springfield! | Herkese günaydın! Günaydın, Springfield! | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Dimoxinil! | Dimoxinil! | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Homer Simpson! You haven't been here in 20 years. | Homer Simpson! 20 yıldır buraya uğramıyordun. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You got rid of the sideburns. Give me the usual. | Favorilerinden kurtulmuşsun. Normal bir tıraş olsun. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
He's much happier at work. | İşinde daha mutlu. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Just between us girls, he hasn't been this frisky in years. | Aramızda kalsın kızlar, ama yıllardır bu kadar aktif olamamıştı. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I don't want to think about it. Daddy's home, sugar. | Bunun hakkında düşünmek istemiyorum. Baban döndü, şeker. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Come here, you. | Gelsene buraya. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Homie, my sisters are here. | Homie, kız kardeşlerim burada. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Dinner with three beautiful women. I must be in heaven. | 3 güzel kızla akşam yemeği. Cennette olmalıyım. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
This is Homer? | Bu Homer'mı? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Patty, stop drooling. Look who's talking. | Patty, salyalarına hakim ol. Konuşana bak. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You look different, Homer. Lose weight? | Değişik görünüyorsun, Homer. Kilo mu verdin? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You got a tan. | Sanki bronzlaşmış gibisin. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I know what it is, a new tie. | Ne olduğunu biliyorum, yeni bir kravat. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Pathetic morons in my employ, stealing my precious money. | Geri zekâlılar. İş verdiğim geri zekâlılar, değerli paramı çalıyorlar. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
None of these cretins deserves a promotion. | Bu aptallardan hiçbiri terfiyi hakketmiyor. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
It's in the union contract. One token promotion per year. | Toplu sözleşme böyle, efendim. Her yıl sembolik bir terfi. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Wait. Who is that young go getter? | Bekle. Şu becerikli genç de kim? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Looks like Homer Simpson, only more dynamic and resourceful. | Şey, sanki Homer Simpson'a benziyor, fakat daha fazla dinamik ve becerikli. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Simpson? An unspoiled lump of clay to mold in my own image. | Simpson'mu? Resmimde şekil verebileceğim bozulmamış bir parça. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Our new junior executive! Bring him to me. | Yeni genç yöneticimiz. Getir onu bana. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Homer Simpson, you've been promoted. You're now an executive. | Dikkat. Homer Simpson, terfi edildin. Şu andan itibaren yönetici oldun. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Take three minutes to say goodbye... | Arkadaşlarınla vedalaşman... | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
...and report to room 503 for reassignment to a better life. | ...ve 503 numaralı odaya gidip daha iyi bir hayata başlaman için 3 dakikan var. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Your "resume" seems in order. Do you have any specialties? | Pekala, öz geçmişiniz tamam gibi görünüyor. Bilmem gereken başka özellikleriniz var mı? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Backrubs for harried executives. I'll show you. | Meşgul yöneticiler için masaj yapabiliyorum. Size gösterebilirim. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
No, that will be fine. Thank you, goodbye. | Hayır, hayır. Gerek yok. Teşekkür ederim, hoşça kalın. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Hello. How's my big, important executive? | Alo. Selam Homie, benim büyük ve önemli yöneticim nasılmış? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Oh, Marge. Every woman I interview makes kissy faces at me. | Ah Marge. Görüştüğüm her kadın beni ayartmaya çalışıyor. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Hello, Mr. Simpson. I'm Karl. | Merhaba, bay Simpson. Adım Karl. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Hire him. I'll call you back. | Sesi iyi geliyor. Onu işe al. Seni sonra ararım, Marge. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Meeting in the board room tomorrow at 2. | Simpson, yarın saat 2'de toplantı var. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Sit there and keep your mouth shut. Yes. | Sadece oturup sesini keseceksin, tamam mı? Tamam, bay Smithers. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
He thinks he's so big. | Kendinin en büyük olduğunu sanıyor. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You don't belong here. You don't belong here. | Sen buraya ait değilsin. Sen buraya ait değilsin. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You're a fraud and a phony, and they'll find you out. | Bir hilekâr ve sahtekârsın, en kısa zamanda gerçek yüzünü göreceklerdir. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Who told you? You did. | Kim söyledi sana? Sen. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
With the way you talk into your chest... | Göğsünü sarkıtarak konuşmandan... | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
...the way you smother yourself in lime green polyester. | ...ve kendini limon yeşili, polyester ceketinin içinde saklamandan anladım. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I want you to say to yourself, "I deserve this. | Kendine şunu demeni istiyorum: "Bunu hakkettim". | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I love it. I am nature's greatest miracle." | Bunu seviyorum. Ben doğanın en büyük mucizesiyim. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Trust me, Homer. | Güven bana, Homer. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Say it! I deserve it. | Söyle şunu! Bunu hakkettim. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Louder. I deserve it! | Daha yüksek. Bunu hakkettim! | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Shout it. I am nature's greatest miracle! | Haykır. Ben doğanın en büyük mucizesiyim. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Three weeks' vacation plus expenses. You got it! | 3 haftalık tatil parasına ihtiyacım var. Senindir! | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Let's go shopping. | Haydi alış verişe çıkalım. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
A man's suit should make him a prince. | Bir adamın takım elbisesi onu bir prens gibi hissettirmeli. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
It should cry out: | "Buradayım. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
"Here I am. Don't judge me, love me." | Beni yargılama, sev" diye haykırmalı. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Do any of these suits do that? No. | Bunlardan herhangi biri bunu yapabilir mi? Hayır. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
No, no. Stand naturally, Mr. Simpson. Let it all hang out. | Hayır, hayır. Doğal durun, bay Simpson. Bırakın hepsi sarksın. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You, conceal it. | Sen, gizle şunu. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Mom and Dad have been kissing. Gotta run. | Anne ve baba yine öpüşüyorlardı. Acele etmeliyim, Marge. Gecikemem. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Happy anniversary, Homer. Our anniversary, are you sure? | Yıl dönümün kutlu olsun, Homer. Bizim yıl dönümümüz mü, emin misin? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Don't worry, this year you have an excuse. | Boş ver, Homer. Bu yıl bir gerekçen var. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
With your job and Happy anniversary. | İşinden ve... Yıl dönümünüz kutlu olsun, bayan Simpson. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Hello? Mr. Simpson, it's Karl. | Alo? Bay Simpson, ben Karl. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Sounds like everything's arrived. Wonderful. | Anlaşılan her şey ulaşmış. Muhteşem. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You did this? I didn't overstep my bounds? | Sen mi bunu yaptın? Umarım haddimi aşmamışımdır. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I love you, Homer! I love you, Karl Marge. | Seni seviyorum, Homer! Seni seviyorum, Karl... Marge. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Proceed, Smithers. Our first issue is low productivity... | Devam et, Smithers. İlk sorunumuz az üretkenlik... | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
...and high accident rate. Any suggestions? | ...ve yüksek kaza oranı. Önerisi olan? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
A round of layoffs. Caffeine in the water cooler. | Mesai saatlerinin kısaltılması. Suyun içine kafein katılsın. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Those are my ideas. You people don't think! | Bunlar benim fikrim. Kendi başınıza düşünemiyor musunuz? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I promoted someone in touch with workers. | Bu yüzden işçilerle teması olan birisini terfi ettim. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You! You mean him. | Sen! Sanırım onu kastettiniz, efendim. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You. How would you improve the situation? | O zaman sen. Sen nasıl işçilerin durumunu düzeltirdin? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |