Search
English Turkish Sentence Translations Page 171515
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| My back pain's completely cured. | Sırt ağrılarım tamamen geçti. | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | |
| Turns out he had an impacted anal gland. | ordaki bezeyi çıkarmaya çalışıyormuş. | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | |
| Oh, come on, Marge. | Oh, hadi, Marge. | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | |
| Chloe left town as soon as Barney proposed. | Barney evlenme teklif ettiğinde Chloe kasabayı terk etti. | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | |
| but my plans changed | Tüm planlarım değişti... | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | |
| Bart, stop that! | Bart, dur artık! | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | |
| Why would Homer write his name in grime? | Homer niye kirle adını yazmış? | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | |
| There's Dan Rather and Tom Brokaw hanging out with Kent Brockman! | Bak Dan Rather ve Tom Brokaw, Kent Brockman ile takılıyorlar! | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | |
| Sometimes when your mom has half a glass of wine, | Bazen annen yarım bardak şarap içtiğinde, | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | |
| I'm sorry, folks. | Üzgünüm, millet. | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | |
| But still, don't you ever wonder | Ama hala merak etmiyor musun, | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | |
| These kebabs you made.... | Yaptığın kebaplar... | The Simpsons She Used to Be My Girl-3 | 2004 | |
| I'd like to thank everybody who contributed to Krusty's Canned Food Drive. | Krusty konservelenmiş yiyecekler sürüşüne katkıda bulunanlara teşekkür ederim. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Your generous donations... | Eli açık bağışlarınız... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| have made this our slipperiest, slimiest slobstacle course ever! | ...bize en iğrenç, en alçakça programı yaptırdı. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Our contestants will drop out of my nose and blurp into a tub of refried beans. | Yarışmacılarımız burnumdan akıp, soğutulmuş bezelyeler arasına düşecek... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| From there, they'll stumble down a sluice of rich, eggy b�arnaise sauce. | ...Oradan da, besin değeri yüksek bernaise sosu içine kayacak. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| How can we afford it? It's rancid! Uhh | Bunu nasıl karşılayabildik? Çünkü küflüydüler. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| And at the finish line... | ...Ve bitiş çizgisinde... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| a scrumptious parfait of pudding, pickle brine and detergent... | ...çocukların sosisleri bulmak için acıdan kıvranmasını sağlayacak... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| where a writhing pile of kids will grope blindly for hot dogs! | ...harika bir puding, turşu suyu ve deterjandan oluşuyor... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Krusty, please! It burns! | Krusty, lütfen. Bu yakıyor. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Oh, just think, Lise. That's our pickle brine burning Sideshow Mel. | Düşünsene, Lise. Bizim turşu suyumuzun Figüran Bob'un gözünü yaktığını. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| That Sideshow Mel thinks he's so big. | O Figüran Bob'da kendini bir şey sanıyor. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Whatever happened to Sideshow Bob? | Figüran Bob'a ne olmuştu? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Don't you remember, Dad? | Hatırlamıyor musun, Baba? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| He framed Krusty, he tried to kill Aunt Selma... | Krusty'nin üstüne suçunu yıkmıştı, Selma teyzemi öldürmeye çalışmıştı... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| he rigged an election | ...Seçimlerde hile yapmıştı... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| And he tried to murder me.! | ...Ve beni öldürmeye çalışmıştı. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| But what I'll mainly remember is the laughter. I wonder what he's doing now. | Fakat hatırladığım tek şeyi kahkahasıydı. Şimdi ne yapıyordur acaba? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Ah, Westminster Abbey. | Westminster Abbey kilisesi. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Edward the Confessor himself could not have done better. | Kral Edward'ın kendisi bile bu kadar iyi yapamazdı. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Now to set the clocks to Greenwich mean time. | Şimdide saati Greenwhich saatine göre ayarlayalım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| My dear abbey! | Canım Abbey'im. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| This is the way we mop the floor, mop the floor mop the floor | Bu şekilde yeri sileriz, yeri sileriz, yeri sileriz. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Oh, must you bray night and day at that infernal television? | O iğrenç televizyon karşısında gece gündüz durmaksızın anırmak zorunda mısınız? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Oh, look who's talking. Yeah, Bob. You used to be on this show. | Konuşana bak. Evet, Bob. Kendinde o şovdaydın. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Don't remind me! | Hatırlatmayın bana! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| My foolish capering destroyed more young minds than syphilis and pinball combined. | Benim aptal yaramazlıklarım çocukları langırt ve frengiden daha çok etkiledi. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Oh, how I loathe that box... | O, vızıldayıp geğiren pislik pompalayan... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| that omnidirectional sludge pump droning and burping | ...kutudan ne kadar çok nefret ediyorum. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Look here! That's enough now! I own 60% of that network! | Buraya dön! Bu kadar yeter. O ağın %60'ına sahibim ben. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| All right, break it up, boys. It's time for work detail. | Tamam, ayrılın çocuklar. Çalışma vakti. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| I suppose you don't like tabloid newspapers either. | Gazetelerin küçük eklerinden de rahatsızsındır sen. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| There. That's the last condom wrapper. | İşte bitti. Bu da son kondom poşetiydi. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Oh, I renew my objection to this pointless endeavor. | Bu amaçsız işe karşı olan itirazımı tekrarlıyorum. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Informally now and by affidavit later, time permitting. | Şu an resmi olmayan bir şekilde ama sonrasında yazılı ifademle, zaman yeterse. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Shut your word hole! We gotta get this place clean for the air show. | Kelimelerini kendine sakla. Hava gösterisi başlamadan bu işi bitirmeliyiz. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Air show? Buzz cut Alabamians spewing colored smoke from their whizz jets... | Hava gösterisi mi? Alabamian'lar vızıldayan jetlerinden renkli dumanlar mı çıkaracak... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| to the strains of "Rock You Like a Hurricane"? | ..."Sizi kasırga gibi sallayacağız" dercesine? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| What kind of country fried rube is still impressed by that? | Ne çeşit aptal bir millet böyle şeylerden hala etkilenir ki? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Yeah! Yeah. | Evet. Evet. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| I want to meet the first female stealth bomber pilot. | İlk Bombacı pilotla tanışmak istiyorum. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| During the Gulf War, she destroyed 70 mosques. And her name is Lisa too. | Körfez savaşı sırasınca, 70 cami parçalamış ve onunda adı Lisa'ymış. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| I want to see some birds get sucked into the engines, rare ones. | Nadir bulunan kuşlardan birinin motora takılmasını izlemek istiyorum. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| This year I'm making ear plugs out of biscuit dough. | Bu yıl bisküvi hamurunu kulaklarınıza tıkayacağım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| So weary. | Çok yorucu. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Grandma, this is my friend, Craig. | Büyükanne bu benim arkadaşım, Craig. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Friend? You mean you two aren't knocking boots? | Arkadaş mı? Birlikte olmuyorsunuz yani? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Ever do the back seat mambo, Craigie? | Arka koltuk saçmalığını hiç yapmadınız, değil mi Craigie? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| TV's bottomless chum bucket has claimed Vanessa Redgrave! | TV’ye sahip çıkan sayısız arkadaşı olan Vanessa Redgrave! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Now I'm gonna haul ass to Lollapalooza. | Şimdi o popoyu Lollapalooza'ya uçuracağım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Farewell, dear 'Nessa. | Elveda, sevgili Vanessa. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Hey, you.! The state's not paying you five cents an hour to stand around. | Hey, sen. Devlet sana saatte 5doları ayakta bekleyesin diye ödemiyor. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Now, get busy! Oh, I'll get busy. | Şimdi, işe koyul! Tamam, işe koyulacağım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| I'll get very busy, indeed. | Aslında oldukça meşgul olacağım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| You still got it, Bob. | Hala o şekilde gülebiliyorsun, Bob. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Way to guard the parking lot, Top Gun! | Park yerini koru bakalım, Top Gun. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| I have three medals for this. | Bunun için üç madalyam var. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Hey! Where is Sideshow Bob and that guy who, uh, eats people and takes their faces? | Hey! Figüran Bob ve şu insanları yiyip, suratlarını alan kişi nerede? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| I'm right here, Chief. Oh. Then where's Sideshow Bob? | Buradayım, Amirim. Peki, Figüran Bob nerede? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Uh, he ran off. Oh, great. | O kaçtı. Harika. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Well, if anyone asks, uh, I beat him to death, okay? | Peki, eğer biri sorarsa onu öldürene kadar dövdüm, tamam mı? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| At this point in time, I would like to direct your attention... | Şimdide yanımda duran hava aracına... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| to the particular air vehicle next to which I am currently standing. | ...dikkatinizi çekmek isterim. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| The Harrier jet is one of our more dollar intensive, ordnance delivery vectors. | Harrier jeti bizim dolarlarımızı yiyen, savaş malzemesi taşıdığımız araçtır. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Five tires? Am I seeing things? | Beş lastik mi? Serap mı görmeye başladım? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Uh, and although it looks complicated... | Karmaşık görünüşüne karşın,... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| it's so well designed, even a child could fly it. | ...iyi dizayn edilmiştir, bir çocuk dahi uçurabilir. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Can I fly it? Of course you cannot. | Uçurabilir miyim? Elbette hayır. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Free Duff? Viva life! | Bedava Duff birası? Hayat çok yaşa! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Send me to a psychiatrist, will you? | Beni bir psikiyatriste gönderin, tamam mı? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Uh, Colonel, they're expecting you at the podium in 10 minutes. | Albay, on dakika içinde sahnede olmalısınız. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| I'm, uh | Ben, şey... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| What in the World According to Garp? | Garp'a ne olmuş? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Those are my dress towels! | Onlar benim yüz havlularımdı. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Who's in my private washroom? McGuckett, let me in. | Özel tuvaletimde kim var? McGuckett kapıyı aç. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| The door already is closed. What? | Kapı zaten kapalıydı. Ne? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| This is Colonel Leslie "Hap" Hapablap. | Ben Albay Leslie "Hap" Hapablap'ım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| If you don't open that door, I'll tear you up like a Kleenex at a snot party! | Eğer kapıyı açmazsan, seni mahvedeceğim. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| You say you're in the military? | Ordudan mı olduğunu söylüyorsun? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Sweet Enola Gay, son! I'm gonna come in there and corpse you up! | Enola Gay uçağı adına, oğlum! Oraya gelip öldüreceğim seni! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Corpse you up and mail you to mama! | Öldürüp cesedini annene göndereceğim. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Well, where'd he go? | Nereye gitti? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Look at that hunk of junk. Not jun | Şu kocaman çöp yığınlarına bak. Çöp deği... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| You're ignorant! That's the Wright Brothers' plane. | Seni saygısız! Bu Wright Kardeşlerin uçağı. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| At Kitty Hawk in 1903... | 1903 yılında Kitty Hawk'ta... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Charles Lindbergh flew it 15 miles on a thimbleful of corn oil. | ...Charles Linderbergh bunu azıcık mısır yağıyla 15dakika uçurmuştu. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| Single handedly won us the Civil War, it did. | Tek başına İç Savaşı bitirmişti. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | |
| So, how do you know so much about American history? | Amerikan tarihi hakkında bu kadar çok şeyi nerden biliyorsun? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 |