Search
English Turkish Sentence Translations Page 171515
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
My back pain's completely cured. | Sırt ağrılarım tamamen geçti. | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | ![]() |
Turns out he had an impacted anal gland. | ordaki bezeyi çıkarmaya çalışıyormuş. | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | ![]() |
Oh, come on, Marge. | Oh, hadi, Marge. | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | ![]() |
Chloe left town as soon as Barney proposed. | Barney evlenme teklif ettiğinde Chloe kasabayı terk etti. | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | ![]() |
but my plans changed | Tüm planlarım değişti... | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | ![]() |
Bart, stop that! | Bart, dur artık! | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | ![]() |
Why would Homer write his name in grime? | Homer niye kirle adını yazmış? | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | ![]() |
There's Dan Rather and Tom Brokaw hanging out with Kent Brockman! | Bak Dan Rather ve Tom Brokaw, Kent Brockman ile takılıyorlar! | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | ![]() |
Sometimes when your mom has half a glass of wine, | Bazen annen yarım bardak şarap içtiğinde, | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | ![]() |
I'm sorry, folks. | Üzgünüm, millet. | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | ![]() |
But still, don't you ever wonder | Ama hala merak etmiyor musun, | The Simpsons She Used to Be My Girl-2 | 2004 | ![]() |
These kebabs you made.... | Yaptığın kebaplar... | The Simpsons She Used to Be My Girl-3 | 2004 | ![]() |
I'd like to thank everybody who contributed to Krusty's Canned Food Drive. | Krusty konservelenmiş yiyecekler sürüşüne katkıda bulunanlara teşekkür ederim. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Your generous donations... | Eli açık bağışlarınız... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
have made this our slipperiest, slimiest slobstacle course ever! | ...bize en iğrenç, en alçakça programı yaptırdı. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Our contestants will drop out of my nose and blurp into a tub of refried beans. | Yarışmacılarımız burnumdan akıp, soğutulmuş bezelyeler arasına düşecek... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
From there, they'll stumble down a sluice of rich, eggy b�arnaise sauce. | ...Oradan da, besin değeri yüksek bernaise sosu içine kayacak. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
How can we afford it? It's rancid! Uhh | Bunu nasıl karşılayabildik? Çünkü küflüydüler. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
And at the finish line... | ...Ve bitiş çizgisinde... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
a scrumptious parfait of pudding, pickle brine and detergent... | ...çocukların sosisleri bulmak için acıdan kıvranmasını sağlayacak... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
where a writhing pile of kids will grope blindly for hot dogs! | ...harika bir puding, turşu suyu ve deterjandan oluşuyor... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Krusty, please! It burns! | Krusty, lütfen. Bu yakıyor. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Oh, just think, Lise. That's our pickle brine burning Sideshow Mel. | Düşünsene, Lise. Bizim turşu suyumuzun Figüran Bob'un gözünü yaktığını. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
That Sideshow Mel thinks he's so big. | O Figüran Bob'da kendini bir şey sanıyor. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Whatever happened to Sideshow Bob? | Figüran Bob'a ne olmuştu? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Don't you remember, Dad? | Hatırlamıyor musun, Baba? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
He framed Krusty, he tried to kill Aunt Selma... | Krusty'nin üstüne suçunu yıkmıştı, Selma teyzemi öldürmeye çalışmıştı... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
he rigged an election | ...Seçimlerde hile yapmıştı... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
And he tried to murder me.! | ...Ve beni öldürmeye çalışmıştı. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
But what I'll mainly remember is the laughter. I wonder what he's doing now. | Fakat hatırladığım tek şeyi kahkahasıydı. Şimdi ne yapıyordur acaba? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Ah, Westminster Abbey. | Westminster Abbey kilisesi. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Edward the Confessor himself could not have done better. | Kral Edward'ın kendisi bile bu kadar iyi yapamazdı. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Now to set the clocks to Greenwich mean time. | Şimdide saati Greenwhich saatine göre ayarlayalım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
My dear abbey! | Canım Abbey'im. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
This is the way we mop the floor, mop the floor mop the floor | Bu şekilde yeri sileriz, yeri sileriz, yeri sileriz. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Oh, must you bray night and day at that infernal television? | O iğrenç televizyon karşısında gece gündüz durmaksızın anırmak zorunda mısınız? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Oh, look who's talking. Yeah, Bob. You used to be on this show. | Konuşana bak. Evet, Bob. Kendinde o şovdaydın. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Don't remind me! | Hatırlatmayın bana! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
My foolish capering destroyed more young minds than syphilis and pinball combined. | Benim aptal yaramazlıklarım çocukları langırt ve frengiden daha çok etkiledi. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Oh, how I loathe that box... | O, vızıldayıp geğiren pislik pompalayan... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
that omnidirectional sludge pump droning and burping | ...kutudan ne kadar çok nefret ediyorum. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Look here! That's enough now! I own 60% of that network! | Buraya dön! Bu kadar yeter. O ağın %60'ına sahibim ben. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
All right, break it up, boys. It's time for work detail. | Tamam, ayrılın çocuklar. Çalışma vakti. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
I suppose you don't like tabloid newspapers either. | Gazetelerin küçük eklerinden de rahatsızsındır sen. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
There. That's the last condom wrapper. | İşte bitti. Bu da son kondom poşetiydi. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Oh, I renew my objection to this pointless endeavor. | Bu amaçsız işe karşı olan itirazımı tekrarlıyorum. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Informally now and by affidavit later, time permitting. | Şu an resmi olmayan bir şekilde ama sonrasında yazılı ifademle, zaman yeterse. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Shut your word hole! We gotta get this place clean for the air show. | Kelimelerini kendine sakla. Hava gösterisi başlamadan bu işi bitirmeliyiz. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Air show? Buzz cut Alabamians spewing colored smoke from their whizz jets... | Hava gösterisi mi? Alabamian'lar vızıldayan jetlerinden renkli dumanlar mı çıkaracak... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
to the strains of "Rock You Like a Hurricane"? | ..."Sizi kasırga gibi sallayacağız" dercesine? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
What kind of country fried rube is still impressed by that? | Ne çeşit aptal bir millet böyle şeylerden hala etkilenir ki? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Yeah! Yeah. | Evet. Evet. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
I want to meet the first female stealth bomber pilot. | İlk Bombacı pilotla tanışmak istiyorum. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
During the Gulf War, she destroyed 70 mosques. And her name is Lisa too. | Körfez savaşı sırasınca, 70 cami parçalamış ve onunda adı Lisa'ymış. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
I want to see some birds get sucked into the engines, rare ones. | Nadir bulunan kuşlardan birinin motora takılmasını izlemek istiyorum. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
This year I'm making ear plugs out of biscuit dough. | Bu yıl bisküvi hamurunu kulaklarınıza tıkayacağım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
So weary. | Çok yorucu. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Grandma, this is my friend, Craig. | Büyükanne bu benim arkadaşım, Craig. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Friend? You mean you two aren't knocking boots? | Arkadaş mı? Birlikte olmuyorsunuz yani? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Ever do the back seat mambo, Craigie? | Arka koltuk saçmalığını hiç yapmadınız, değil mi Craigie? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
TV's bottomless chum bucket has claimed Vanessa Redgrave! | TV’ye sahip çıkan sayısız arkadaşı olan Vanessa Redgrave! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Now I'm gonna haul ass to Lollapalooza. | Şimdi o popoyu Lollapalooza'ya uçuracağım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Farewell, dear 'Nessa. | Elveda, sevgili Vanessa. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Hey, you.! The state's not paying you five cents an hour to stand around. | Hey, sen. Devlet sana saatte 5doları ayakta bekleyesin diye ödemiyor. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Now, get busy! Oh, I'll get busy. | Şimdi, işe koyul! Tamam, işe koyulacağım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
I'll get very busy, indeed. | Aslında oldukça meşgul olacağım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
You still got it, Bob. | Hala o şekilde gülebiliyorsun, Bob. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Way to guard the parking lot, Top Gun! | Park yerini koru bakalım, Top Gun. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
I have three medals for this. | Bunun için üç madalyam var. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Hey! Where is Sideshow Bob and that guy who, uh, eats people and takes their faces? | Hey! Figüran Bob ve şu insanları yiyip, suratlarını alan kişi nerede? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
I'm right here, Chief. Oh. Then where's Sideshow Bob? | Buradayım, Amirim. Peki, Figüran Bob nerede? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Uh, he ran off. Oh, great. | O kaçtı. Harika. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Well, if anyone asks, uh, I beat him to death, okay? | Peki, eğer biri sorarsa onu öldürene kadar dövdüm, tamam mı? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
At this point in time, I would like to direct your attention... | Şimdide yanımda duran hava aracına... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
to the particular air vehicle next to which I am currently standing. | ...dikkatinizi çekmek isterim. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
The Harrier jet is one of our more dollar intensive, ordnance delivery vectors. | Harrier jeti bizim dolarlarımızı yiyen, savaş malzemesi taşıdığımız araçtır. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Five tires? Am I seeing things? | Beş lastik mi? Serap mı görmeye başladım? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Uh, and although it looks complicated... | Karmaşık görünüşüne karşın,... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
it's so well designed, even a child could fly it. | ...iyi dizayn edilmiştir, bir çocuk dahi uçurabilir. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Can I fly it? Of course you cannot. | Uçurabilir miyim? Elbette hayır. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Free Duff? Viva life! | Bedava Duff birası? Hayat çok yaşa! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Send me to a psychiatrist, will you? | Beni bir psikiyatriste gönderin, tamam mı? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Uh, Colonel, they're expecting you at the podium in 10 minutes. | Albay, on dakika içinde sahnede olmalısınız. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
I'm, uh | Ben, şey... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
What in the World According to Garp? | Garp'a ne olmuş? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Those are my dress towels! | Onlar benim yüz havlularımdı. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Who's in my private washroom? McGuckett, let me in. | Özel tuvaletimde kim var? McGuckett kapıyı aç. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
The door already is closed. What? | Kapı zaten kapalıydı. Ne? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
This is Colonel Leslie "Hap" Hapablap. | Ben Albay Leslie "Hap" Hapablap'ım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
If you don't open that door, I'll tear you up like a Kleenex at a snot party! | Eğer kapıyı açmazsan, seni mahvedeceğim. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
You say you're in the military? | Ordudan mı olduğunu söylüyorsun? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Sweet Enola Gay, son! I'm gonna come in there and corpse you up! | Enola Gay uçağı adına, oğlum! Oraya gelip öldüreceğim seni! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Corpse you up and mail you to mama! | Öldürüp cesedini annene göndereceğim. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Well, where'd he go? | Nereye gitti? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Look at that hunk of junk. Not jun | Şu kocaman çöp yığınlarına bak. Çöp deği... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
You're ignorant! That's the Wright Brothers' plane. | Seni saygısız! Bu Wright Kardeşlerin uçağı. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
At Kitty Hawk in 1903... | 1903 yılında Kitty Hawk'ta... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Charles Lindbergh flew it 15 miles on a thimbleful of corn oil. | ...Charles Linderbergh bunu azıcık mısır yağıyla 15dakika uçurmuştu. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Single handedly won us the Civil War, it did. | Tek başına İç Savaşı bitirmişti. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
So, how do you know so much about American history? | Amerikan tarihi hakkında bu kadar çok şeyi nerden biliyorsun? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |