Search
English Turkish Sentence Translations Page 171516
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I pieced it together mostly from sugar packets. | Şeker paketlerindeki yazılardan okudum genelde. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Authorization code? | Parola? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Code? Son, this is Colonel Hapablap! | Parola mı? Ben Albay Hapablap'ım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
That fool McGuckett sprayed runway foam all over Chuck Yeager's Acura. | Aptal McGuckett Chuck Yeager'ın arabasının her yerini boyamış. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Now get down there with the chamois triple time! | Çabucak git oraya! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
But, Colonel, I'm under strict orders to Sweet Enola Gay, son! | Fakat, albayım, katı kurallar var... Enola Gay uçağı adına, oğlum! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Get moving or I'll tear you up like a Kleenex at a, uh, snot party. | Kımılda yoksa seni mahvedeceğim. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Sir, right away, sir! | Efendim, tamam, efendim! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
what a day for an air show! | ...hava gösterisi için ne gün ama. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Not a cloud in the sky.! | Havada tek bir bulut bile yok! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Except perhaps... a mushroom cloud. | Belki de şu mantar gibi olacak dışında. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
To slip the surly bonds of Earth... | Dünya'nın sarp sınırlarına kayalım... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
and touch the face of God. | ...ve tanrının yüzüne dokunalım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
To fly! | Uçmaya! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
The dream of man and flightless bird alike. | Uçamayan kuşun ve insanın hayali bir. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
And now, hold on tight... | Şimdi, sıkı tutunun... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
as we blast through the thrilling highlights of aviation history! | ...havacılık tarihinin en heyecanlı anlarına tanık olacağız. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Say! Did somebody say box kites? No.! | Söyleyin. Kimse uçurtmalardan bahsetti mi? Hayır! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
The common box kite was originally used as a means of drying wet string. | Uçurtma aslında ipleri kurutmak için kullanılıyordu. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Every note is pounding into my skull. | Her notası kafamı zonklatıyor. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Anybody out there feel the need for speed? | Hiç kimse hızlanmak istemiyor mu? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Yay! Yay. | İstiyoruz. İstiyoruz. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Then get ready for the pride of the United States Air Force! | O zaman Birleşik Devlet Hava Kuvvetleri'nin gururuyla tanışın! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
The British made HarrierJump jet! | İngiliz yapımı Harrier Jump Jeti. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Dad, why aren't you looking? | Baba, neden izlemiyorsun? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
when Tyranno Vision decides what I should look at? | ...neden boynumu goril gibi döndüreyim ki? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Ooh, look! It's Maggie! | Bak. Maggie çıktı. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Uh, Maggie? | Maggie? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Sideshow Bob! | Figüran Bob! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Hello, Springfield. | Merhaba, Springfield. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Sorry to divert your attention from all the big noises and shiny things. | Seslerden ve parlak şeylerden dikkatinizi uzaklaştırdığım için özür dilerim. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
But something's been troubling me lately television! | Fakat son zamanlarda televizyondaki bir şey beni rahatsız ediyordu. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Wouldn't our lives be so much richer if television were done away with? | Eğer televizyonu yok etseydik hayatlarımız daha güzel olmaz mıydı? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
What? Surely he's not talking about VH1? | Ne? VH1 için konuşmuyordur umarım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Why, we could revive the lost arts of conversation... and scrimshaw. | İletişimin ve güzelliğin kaybolmuşluğunu tekrardan diriltsek ya. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Thus I submit to you, we abolish television... permanently! | Bu yüzden televizyonun sonsuza kadar ortadan kaldıracağız. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Go back to Massachusetts, pinko! | Massachusett'e geri dön, seni komünist. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Oh, and one more thing. I've stolen a nuclear weapon. | Bir şey daha. Nükleer silah çaldım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
If you do not rid this city of television within two hours... | 2 saat içerisinde şehri televizyonlardan arındırmazsanız... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
I will detonate it. | ...onu patlatacağım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
By the way, I'm aware of the irony of appearing on TV in order to decry it. | Bu arada, televizyonu kötülemek için onu kullandığımın farkındayım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
So don't bother pointing that out. | Bunu belirtme zahmetine girişmeyin. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Kids, everything's gonna be okay! Don't panic! Just don't panic! | Çocuklar, her şey düzelecek! Paniklemeyin! Sadece panik olmayın! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Mom! Mom, you're stepping on my heels and knocking my shoes off! | Anne! Anne, topuklarıma basıyorsun ve ayakkabılarımı çıkarıyorsun. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
We can always get more shoes. Move, move, move! | Her zaman başka ayakkabı alabiliriz. Yürü, yürü yürü! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Stamp your hand for reentry. | Tekrardan girebilmek için elinizi damgalatın. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Cool! I want to be around when those guns start going off. | Harika! Silahlar atılmaya başladığında etrafta olmak istiyorum. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Wait! Wait! My children are in there! You must be very proud, ma'am. | Bekle! Bekle! Çocuklarım orada! Bayan gurur duymalısınız. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Our city will not negotiate with terrorists. | Şehrimiz teröristlerle anlaşma yapmayacaktır. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Is there a city nearby that will? | Yakınlarda yapacak başka bir şehir biliyor musun? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
No need, sir. We'll find that head case faster than Garfield finds lasagna. | Gerek yok, efendim. Garfield lazanyayı bulmadan biz bu işi halledeceğiz. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Oh. I'm sorry. My My wife thought that was gangbusters. | Üzgünüm. Karım gangster yakalayıcısı olduğunu düşünüyordu. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
This elevator only goes to the basement. | Bu asansör sadece zemin kata iner. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
And someone made an awful mess down there. | Ve orada biri korkunç bir dağınıklığa sebep olmuş. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Watch out.! He's got his probe.! | Dikkat edin! Elinde deşici alet var! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Bart! Bart! What are you doing? We've got to get out of here! | Bart! Bart! Ne yapıyorsun? Buradan çıkmalıyız. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Target sighted! Launching air to nerd missile! | Hedef görüldü. Roket atılıyor. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Ow! Come on! Mom and Dad are waiting! | Haydi. Annem babam bekliyor. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Bob is not here. | Bob burada değil. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
We have searched every square inch of this base... | Üssün her noktasını aradık ve... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
and all we have found is porno, porno, porno! | ...bulduğumuz tek şey pornoydu. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
We have only 20 minutes left. | Sadece 20 dakikamız kaldı. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Send in the esteemed representatives of television. | Televizyonun saygı duyulan temsilcilerini içeri alın. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Hey, hey! Now, this is my kind of meeting! | İşte şimdi benim istediğim tarz bir buluşmaya döndü. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Gentlemen, it's time we face up to the un face up to able. | Baylar, şimdi karşılaşılması istenmeyen şeyle karşılaşmak zorundayız. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
We must sacrifice television in order to save the lives of our townspeople. | Kasabamızın halkını kurtarmak için televizyonu feda etmeliyiz. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Whoa! Whoa ho ho! Let's not go nuts! | Hey! Hey! Çıldırmayın! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Would it really be worth living in a world without television? | Televizyon olmadan gerçekten yaşamaya değer mi ki? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
I think the survivors would envy the dead. | Sanırım kurtulanlar ölenlere imrenir. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
But I'm afraid we're out of options. | Fakat korkarım ki başka seçeneğimiz kalmadı. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Television must go. | Televizyon gitmeli. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
May God have mercy on our souls. | Tanrı ruhlarımıza merhamet etsin. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
And as my final newscast draws to a close... | Son yayınımıza girdik... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
I'm reminded of a few of the events that brought me closer to you. | Beni size yakınlaştıran birkaç haberi hatırlatacağım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
The collapse of the Soviet Union, premium ice cream price wars... | Sovyetler Birliğinin yıkılması, dondurma fiyatları savaşı... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
dogs that were mistakenly issued major credit cards and others who weren't so lucky. | ...yanlışlıkla köpeklere bile verilen kredi kartları ve o kadar bile şanslı olamayanlar. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
And so, farewell. | ...ve dahası. Elveda. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Uh, and, uh, don't forget to look for my new column in PC World magazine. | Bir de PC World dergisindeki köşemi okumayı unutmayın. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Success! They're giving in! | Başarı! Pes ediyorlar! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Blast! I should have made more demands! | Harika! Keşke başka şeylerde isteseydim. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Some decent local marmalade, for one. Oh, well, next time. | Bir kişilik iyi bir marmelat belki. Neyse bir dahaki sefere. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Not my extendo glove! | Fırlayan elim olmaz! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Oh, they haven't made those since the war. | Savaştan beri üretilmiyor. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Not Oh, not my Paris backdrop! | Paris sahne arkası görüntüm olmaz! | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
How am I gonna make fun of the Frogs? | Kurbağalarla nasıl dalga geçeceğim? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
If I could only stay on the air... | Eğer bir tek televizyon yayınında ben olursam... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
I'd have 100% of the audience. | ...%100 seyircileri kazanırım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Think of the ratings. | Reytingleri bir düşün. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Okay, so we can't go over the fence. | Tamam, çitleri geçemiyoruz. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
I feel so helpless. What if something happens to them? | Çaresiz hissediyorum kendimi. Ya onlara bir şey olursa? | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
I'm sure they're fine, honey. | Eminim iyidirler, tatlım. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Hmm. Well, at least they're wearing clean underwear. | Neyse, en azından temiz kıyafetler giyiyorlar. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
Free and easy, Lise. | Özgür ve rahat, Lise. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
There's nothing like an unfurnished basement for pure comfort. | Hiç bir şey boş bir mekânın saf rahatlığının yerini tutamaz. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
That fruitcup's probably still laughing at us from his damn hidey hole. | O herif saklandığı yerden şu an bize bakıp gülüyordur. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
I'd rather take an order from Bill Clinton... | O adamın yüksek desibelli, burundan gelen sesini duymaktansa... | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
than hear that guy's snooty, high toned voice again, sir. | ...Bill Clinton'dan emir almayı tercih ederim. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
"High toned voice. " Bart, that's it. | Yüksek desibelli, Bart. İşte bu. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
I know where Sideshow Bob is hiding. | Figüran Bob'un nerede saklandığını biliyorum. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |
When Bob broadcast that message, his voice was higher than normal. | Bob o yayını yaptığında, sesi normalden fazla geliyordu. | The Simpsons Sideshow Bob's Last Gleaming-1 | 1995 | ![]() |