• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171476

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm having problems with my new boss Roz. Yeni patronum Roz'la sorunlarım var. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
She's the most evil person to come out of Ohio since LeBron. LeBron'dan sonra Ohio'da çıkan en şirret kişi kendisi. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
But at least he thought long and hard Ama adam en azından insanların ağzına sıçmadan... The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
before screwing everybody over, in public, for no reason. ...önce uzun bir süre kafa yormuştu. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
You know, I knew a backstabbing Buckeye İncil kampında insanları arkadan bıçaklayan... The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
named Roz at Bible camp. ...Roz adında birini tanımıştım. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Twice as tall as she should've been. Olması gerekenden iki kat daha uzundu. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
(gasps) Is this her? Bu o mu? The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
The apple must be wreaking havoc with the Twinkie! Elma keki altüst oluyor! The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
(gasps) It is. Öyle. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
But if you've got the stones, Eğer taşın varsa, sana nasıl Galioth öldürürsün anlatabilirim. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Are you aware that "stones" means man junk? "Taş" dediğin şeyin erkek oyuncakları olduğunun farkında mısın? The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
What the I've been using that around the boys. Çocukların yanında bu kelimeyi kullanıyorum. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Whew! Thank you. Teşekkürler. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Now, it was one of our biggest celebrations, En büyük kutlamalarımızdan Paskalya'dan... The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
the 19th Sunday after Easter. ...sonraki 19. Pazar günüydü. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
We'd just had a rousing no fun run, Eğlencesiz bir koşudaydık... The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
and in the heat of the moment, I wanted to offer ...anın heyecanı içindeyken, iyi dileklerimi söylemek istedim. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Peace be with you. Esen kalın. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Well, sir, she went crazy. Efendim, kadın çılgına döndü. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Crazier than sleeping in on a Sunday. Pazar günü uyuyakalmaktan bile çılgın hâldeydi. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
I can't stand to be touched! Dokunulmaya katlanamıyorum! The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Never tell anyone! Kimseye söyleme! Bunca zamandır kimseye söylemedim. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Not until now. Bu ana kadar. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
My nightmare is over! Kâbusum sona erdi! The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Oh, Flanders, you are my personal savior. Flanders, sen benim kurtarıcımsın. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Oh, that's nice, but I don't approve of... İyi hoş da, ben bunu onayla... The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Hail Flanders! Flanders, çok yaşa! The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Mightier than Jesus! İsa'dan daha kudretli! The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Yes, I, uh, I hereby call to order this meeting Evet, Kuzey Amerika Adam bot Sevenler Derneğinin... The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
of the North American Man Bot Love Association. ...toplantısını başlatmak için buradayım. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
I'll say this one more time: Bir kez daha söylüyorum: Şu ismi gerçekten değiştirmeliyiz. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Yes, all right, I'll change it to whatever you like, Peki, tamam, istediğin gibi değiştireceğim... The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
as long as "Man Bot Love" is in there somewhere. ...ama "Adam bot Sevenler" kısmı ismin bir yerlerinde geçmek şartıyla. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Now, let's look at these blueprints, shall we? Şu prototiplere bakalım, olur mu? The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Wish I'd thought of that. Bunu düşünmüş olmak isterdim. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Uh, first, we remotely adjust them İlk olarak onları uzaktan kumanda edip... The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
so they will never be malicious again. ...kötü niyetle kullanılmalarını önlüyoruz. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
There, there and there. İşte, işte ve işte oldu. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Now, arise, little ones! Ayaklanın, ufaklıklar! The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Hey Hey, what's going on here? Hey burada neler oluyor? The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
I better call 911. Acil servisi arasam iyi olacak. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Oh, it's always busy when I call. Ne zaman arasam meşgul zaten. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
What a bunch of idiots. Bir avuç aptallar topluluğu. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Hey Aw, I can't stay mad at you. Hey, sana kızgın kalamıyorum. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Go on, get out of here. Devam et, çık buradan. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Oh, oh, Chief? Yeah? Komiser? Evet? The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Although this millennium is still young, Yeni binyılın hâlâ başlarında olsak da,... The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
I feel it is time to award ...sağlık kesintilerimizle alınan bu büyük ödülü... The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
...to our beloved Roz. ...Sevgili Roz'umuza takdim ediyorum. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
What the deuce? Ne oluyor? The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Sarcastic clapping? Alaylayıcı alkışlamalarda neyin nesi? The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Congratulations, Roz. Tebrikler, Roz. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
What are you doing here, Simpson? Burada ne işin var, Simpson? The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
If there isn't dry cleaning in the back of my car, Eğer aracıma kuru temizleme yapılmamış olursa,... The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
there's gonna be blood on my knuckles. ...elimi kana bulayacağım. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Uh, I just came to say that you're perfect. Mükemmel olduğunu söylemek için geldim. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
So perfect, I think Mr. Burns should give you a hug. Hatta o kadar mükemmel ki, Bay Burns seni kucaklamalı. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
I won't say, but his initials are S.F. Söylemem ama baş harfleri, A.F. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Stupid Flanders! Aptal Flanders! The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
(chanting): Hug, hug, hug! Sarıl, sarıl, sarıl! Sarıl, sarıl, sarıl... The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
hug, hug, hug, hug...! Sarıl, sarıl, sarıl..! The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
I don't know what that middle word means. Ortadaki sözcüğün ne olduğunu bilmiyorum. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Well, it means my perception of you is that you were Algılarım senin aptal olduğunu söylemişti ama sen zeki çıktın. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
What is perception? Algı ne demek? The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
It's how I view you. Seni ne şekilde gördüğüm. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
You understand that? No. Ne demek istediğimi anladın mı? Hayır. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
I used to think you were an idiot. Aptal olduğunu düşünüyordum. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Now it turns out, you're not such an idiot, Ama şimdi senin aptal olmadığını anladım... The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
in fact, you might even be smart. ...hatta zeki bile olabilirsin. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Rub the butter around you. Etrafına tereyağ sür. Daha fazla tereyağa ihtiyacım var! The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
And not the unsalted. Tuzsuz olsun. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Do you want to get out of there or not? Oradan çıkmak istiyor musun istemiyor musun? The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Mr. J., if I don't get my green card, Bay J. yeşil kartımı alamazsam... The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
they're gonna turn me back into a washing machine. ...beni buradan gönderecekler. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
No dawdling. Just move it along. Aylaklık etmek yok. Devam et. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
My mechanical mensch! Onurlu mekanik dostum! Seni ne çok özledim. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Bless you, boys. Eksik olmayın, çocuklar. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Now that we got 'em back, we'll never let 'em go again. Onları geri aldığımıza göre, bir daha asla bırakmayacağız. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
'Cause there's no stronger force Çünkü bedavacı yaşlı vatandaşlardan... The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
than a senior citizen holding onto a freebie. ...daha güçlü bir kuvvet yok. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
? The Itchy and Scratchy Show! ? Kıymık ile Tırmık Şov The Simpsons Replaceable You-2 2011 info-icon
Hey, Bart! Hey, Bart! Dokunma aşısı hazır mı? The Simpsons Replaceable You-2 2011 info-icon
Howdy! N'ber? The Simpsons Replaceable You-2 2011 info-icon
Brute, Bart! Brute! Zalim, Bart! Zalim! The Simpsons Replaceable You-2 2011 info-icon
Ou? C'est Nelson? Nelson mı? The Simpsons Replaceable You-2 2011 info-icon
Non Bart, c'est juste une expression. Hayır Bart, bu bir ifade. The Simpsons Replaceable You-2 2011 info-icon
B�b� phoques, hein? Les recherches montrent Bebek fok demek? Araştırmalara göre... The Simpsons Replaceable You-2 2011 info-icon
Qu'il est impossible de regarder un b�b� phoque ...bebek fokun gözünün içine... The Simpsons Replaceable You-2 2011 info-icon
et de dire autre chose que... ...bakıp diyebileceğin bir şey... The Simpsons Replaceable You-2 2011 info-icon
Down! Düştü! Karıma sakın söylemeyin. The Simpsons Replaceable You-2 2011 info-icon
Unless you got any heroin. Tabii eroinin yoksa. Eroinin mi var? The Simpsons Replaceable You-2 2011 info-icon
Oh, no, this is terrible. Tanrım olamaz çok korkunç The Simpsons Replaceable You-2 2011 info-icon
Hug, hug, hug! Sarıl, sarıl, sarıl! Sarıl, sarıl, sarıl... The Simpsons Replaceable You-2 2011 info-icon
The Simpsons 18x11 (JABF05) Revenge Is A Dish Best Served Three Times The Simpsons 18x11 Revenge Is A Dish Best Served Three Times The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 2007 info-icon
Nothing beats taking a family drive with our new satellite radio. Yeni radyomuzla bir aile sürüşü yapmaktan daha keyifli bir şey olamaz. The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 2007 info-icon
Which of the 25 easy listening stations should we listen to? Hangi kolay ayarlanabilir 25 kanaldan birini dinleyelim? The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 2007 info-icon
I say "Cool Waves." Ben Cool Waves diyorum. The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 2007 info-icon
"Neon Breeze!" Neon Breeze! The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 2007 info-icon
"Chill Thunder!" "Chill Thunder!" Chill Thunder! Chill Thunder! The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171471
  • 171472
  • 171473
  • 171474
  • 171475
  • 171476
  • 171477
  • 171478
  • 171479
  • 171480
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact