Search
English Turkish Sentence Translations Page 171479
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We've missed our flight to Hawaii, but finally I'll get my revenge. | Hawaii'ye uçuşumuzu kaçırdık, ama sonunda, intikamımı alacağım. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Dad, wait! | Baba, bekle! | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| You haven't heard my story. You? | Benim hikayemi dinlemedin. Senin mi? | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| You're too dumb to tell a story. | Hikaye anlatabilmek için çok budalasın. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| No, seriously, you're great. Let's hear it. Oh, geez. | Hayır, cidden, harikasın. Haydi dinleyelim şunu. Aman Tanrım. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| My story takes place in a time I call the past. | Benim hikayem, geçmiş dediğim bir zamanda geçiyor. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| That stunk worse than boiled cabbage. | Bu, haşlanmış lahanadan da kötüydü. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| You should feel lucky. | Şanslı hissetmelisin. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Not many boys have parents who can afford | Herkesin, her akşam operaya gelmeyi... | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| to take them to the opera every night. | ...karşılayabilecek kadar güçlü ebeveynleri yok. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Parents who are still alive, I might add. | Yaşayan ebeveynler, eklemeliyim. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Hmm, well, this alley looks dangerous. | Bu yol tehlikeli görünüyor. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| I better turn my ring around. | Yüzüğümü çevirsem daha iyi olacak. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Hand over your wallet. | Cüzdanını çıkar. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| You don't frighten me! | Beni korkutamazsın! | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Or my wife! | Ya da eşimi! | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Or my... Shut up. | Ya da... Kes sesini. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| In flamboyant, impractical fashion. | Göze çarpan ve kullanışsız bir biçimde... | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| I want to avenge you, but I don't know how. | İntikamını almak istedim, ama nasıl yapacağımı bilmiyorum. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| With my help. Grandpa? | Benim yardımım ile. Büyükbaba? | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| In my younger days, I was an ace crime fighter. | Ben gençken, klas bir suç savaşçısıydım. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| The "Crimson Cockatoo." | "Crimson Cockatoo." | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Now let's get you in shape in an old timey way. | Şimdi, eski yöntemlerle seni bir baştan yaratalım bakalım. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Holy Hannah! | Aziz Hannah! | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| I've got more muscles than a New England clam bank. | Istakozlardan bile daha çok kasım var! | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Now all I need is a superhero name. | Şimdi tek ihtiyacım olan şey, bir süper kahraman ismi. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| You can be the Crimson Cockaboy. | "Crimson Cockaçocuk" olabilirsin. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| That thief stole all my Heralds, Tribunes, and Herald Tribunes. | Hırsız bütün Heraldları, Tribuneleri ve Herald Tribuneleri çaldı. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| A k k k kid! I'm Bart Man. | Bir ç ç ç çocuk! Ben Bart Man. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Thank you, masked vigilante. | Teşekkürler, maskeli vigilante*. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Your overzealous homicide has saved me 80 cents. | Aşırı uğraş verdiğiniz bu şey, benim 80 centimi kurtardı. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Now, if you're not going to buy anything, please move along. | Şimdi, eğer bir şey almayacaksanız lütfen ilerleyin. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Tonight, the Springfield... | Bu akşam, Springfield... | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| I mean Gotham underworld is trembling | Yani Gotham underworld*, bihaber vatandaşlar... | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| while solid citizens sleep snug as a bug. | ...rahat ve sıcacık yataklarında uyurken, sarsıntılı günlerinden kurtuluyor. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Why? Because Bart Man is knocking down bad guys | Neden? Çünkü Bart Adam, aynı Howard Hughes'in... | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| like Howard Hughes knocks up young starlets! | ...genç küçük yıldızlara yaptığı gibi kötü adamları yere seriyor! | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Bad guys like The Toker... | Toker gibi kötü adamlar... | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| The Diddler... | Diddler... | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Mr. Mole... | Bay Mole... | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Sugar and Spice. | Sugar ve Spice. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| And Poison Lenny. | Ve Poison Lenny. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| No snake tattoo. | Yılan dövmesi yok. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| When will I find the man who murdered my parents? | Ailemi öldüren adamı ne zaman bulacağım? | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| W hen? | Ne zaman? | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Attention, Bart Man. | Dikkat, Bart Man. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| This is The Serpent, saying "fangs a lot" | Ben, Yılan, teşekkürler diliyorum... | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| for getting rid of the competish. | ...çünkü rakiplerimi bir bir alt ettin. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| More stuff for me to steal! | Çalmam için de daha çok malzeme çıktı! | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| No villain is safe from me, Serpent! | Hiçbir suçlu benden kaçamaz! Yılan! | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| But I'm not a villain. I'm a transvestite. | Ama ben bir suçlu değilim. Ben transvestitim*. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Explain that to your maker. | Bunu, seni üretene anlat. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| I'll take it from here, Bart Man. | Buradan sonrasını ben hallederim, Bart Man. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| No sign of the Serpent, Chief. | Yılan'ın izi yok, Şef. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Everything's work with you. Lighten up. | Seninle her şey yolunda. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| That music it's so hypnotic. | Bu müzik... uyuşturucu. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| My bone has a mind of its own. | Kemiklerim kendi kafalarına göre takılıyorlar. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| I'll be snaking those jewels and venom gonna go. | Bu mücevherlerinizi aşırıp, buradan gideceğim. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Sorry I didn't asp your permission. | İzninizi almadığım için, özür dilerim. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Hope that's cobracetic. | Umarım, kral kobra gibi kral olur bu. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Hey, jerk, puns are lazy writing. | Armut, sözcük oyunu yapma bize. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Party's over, Serpent! | Parti bitti, Yılan! | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| No kidding because you're standing in the dip. | Sahi mi? Çünkü tabağın içinde duruyorsun da... | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| You're the man who killed my parents! | Sen benim ailemi öldüren adamsın! | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| I finally got my revenge. | Sonunda intikamımı aldım. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| But it didn't bring your parents back. | Ama bu, senin aileni geri getirmedi. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Tell me, big boy, was it really worth it? | Söyle, buna değdi mi? | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Well, I do feel a little better. | Şey, biraz daha iyi hissediyorum. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Plus, I got zillions of dollars and no parents to tell me what to do. | Ayrıca, milyon dolarlarım var ve ne yapmam gerektiğini söyleyen bir ailem yok. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Bart Man, don't you want to join us? | Bart Man, bize katılmak istemez misin? | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Don't talk to me when I'm vibrating. | Titreşirken benimle konuşma. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| So you see, revenge is great, and there's three ways | İşte görüyorsun, intikam muhteşemdir, işte bunun üç yolunu dinledin. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Although two of the ways were kind of the same way, | Gerçi bu yollardan ikisi neredeyse aynı şey,... | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| and even the third one might have worked better as a Halloween story. | ...ve üçüncüsü nerdeyse bir Cadılar Bayramı hikayesi olmaya adaydı. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| That's okay, boy. | Sorun yok, adamım. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| The two of us got to talking. | Biz konuşuyoruz zaten. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Yeah, turns out we have a lot in common. | Evet, birçok ortak noktamız varmış. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| We're both from Connecticut. | İkimiz de Connecticut'danız. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Look at all them stars. | Bak şu yıldızlara. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| How many do you think there are? | Sence kaç tane var? | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Two. What the... | İki. Neyden... | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Two? You think there are two... | İki mi? İki tane olduklarını mı düşünüyors... | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Well, I never. How could you...? | Şey, ben hiç. Nasıl olur da?... | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Why do you think it is that mankind | Sence neden insanoğlu birbirinden... | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| is so inclined towards hating one another? | ...nefret etmeye bu kadar yatkın? | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Let's just lay here till we figure it out. | Nedenini buluncaya kadar şuraya uzanalım. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-1 | 2007 | |
| Mr. Mole.... | Bay Mole... | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-3 | 2007 | |
| Frère Jacques, Frère Jacques | Kardeş Jacques, Kardeş Jacques | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-5 | 2007 | |
| Frère this, and Jacques that. | Şuna Frère, buna Jacques, başka bir şey yok. | The Simpsons Revenge Is a Dish Best Served Three Times-5 | 2007 | |
| Okay, everyone, straight ahead is my big surprise. | Pekala millet, büyük sürprizim için ilerleyin. | The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 | 2007 | |
| Look out for the stairs. | Merdivenlere dikkat. | The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 | 2007 | |
| You redid the basement! | Bodrumu düzenlemişsin. | The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 | 2007 | |
| Whoa... feel the pile on this shag! | Şu sert halının kıllarına bir bak! | The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 | 2007 | |
| Will you look at that paneling? | Şu tahta kaplamalara bakar mısın? | The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 | 2007 | |
| I feel like I'm back in wooden times! | Ahşap günlere dönmüşüm gibi hissettim. | The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 | 2007 | |
| Check out this pinball machine! | Şu pinball makinesine bir bakın. | The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 | 2007 | |
| "Chevy Chase in Foul Play." | "Chevy Chase ve Foul Play." | The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 | 2007 | |
| Pinball, eh? | Pinball mu? | The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 | 2007 | |
| Wow, the graphics are amazing. | Grafikler harika! | The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 | 2007 | |
| That ball almost seems real! | Top neredeyse gerçek gibi! | The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 | 2007 |