Search
English Turkish Sentence Translations Page 171474
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
that an asteroid will strike the earth on July 15, 9789. | ...15 Temmuz 9789'da yeryüzüne bir astreoid çarpacak. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
I'll be President of Hell by then. | O zamana kadar ben cehennemin başkanı olacağım. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Fine. Good luck with your project, | Peki bakalım. O zaman sana kesin daha başlamamış olduğun projende başarılar. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
I'll tell you my project. | Sana projemi anlatayım. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
A fisteroid hitting the planet Nerd! | Fisteroidler, İnekler Gezegenine çarpıyor! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
That's pathetic. | Eziğin tekisin. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Aw, geez, I put a lot of time in this. | Tanrım, bunu yapabilmek için çok uğraştım. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Back to the drawing board. | Çizim tahtama geri döneyim. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
MILHOUSE: Hey, Bart! | Hey, Bart! Dokunma aşısı hazır mı? | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
No. The science fair's not till next week. | Hayır. Bilim fuarı nasıl olsa gelecek hafta. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
I really need that shot. | O aşıya ihtiyacım var. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
My dog and I accidentally touched tongues. | Köpeğimle dillerimiz kazara birbirine dokundu. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
How is it "accidentally" when this is the fifth time? | Aynı şey başına beşinci kez geliyorken hâlâ kazara kelimesini nasıl kullanabiliyorsun? | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Bart, isn't that awfully similar | Geçen sene senin paşına gelen dokunma olayı da bu kadar kötü değil miydi? | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
That was preventative. | O önlenebilir bir durumdu. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
This is morning after. | Bu akşamdan kalmalık durumu. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Oh, you're right. | Haklısın aslında. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Oh, what am I going to do? | Ne yapacağım şimdi? | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Good ideas don't grow on trees. | İyi fikirler meyve gibi ağaçta yetişmiyor. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Or do they? | Yoksa yetişir mi? | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
(grunts) Good shot! | İyi atış! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Not really. I was trying to bounce it off your left testie. | Aslında değildi. Sol testilerine vurmaya çalışıyordum. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
"Testis," my friend. | Onun ismi "testis" dostum. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Look, I need help with my science fair project. | Bilim fuarı projem için yardıma ihtiyacım var. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
To sweeten the deal, | Teklifi cazip hâle getirebilmek için, basketbolda ilk seni seçeceğim diyorum. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Ah! To be a mathlete! | Matlet olmaya! "M" siz. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Fly, orb, and find thy hoop! | Uç, çemberi gör ve topu at! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
In the event of a primary core breach, | Kırılma yaşanırken, durumu kurtarabilmek için... | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
you have 15 seconds to avoid a complete... | ...15 saniyen var. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Howdy! (sputters) | N'ber? | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
A woman of stature! | Ne kadar endamlı bir kadın! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Roz Davis, your new assistant. | Roz Davis, yeni asistanın. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Assistant? | Asistan mı? | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Well, I have been pretty overworked lately. | Son zamanlarda aşırı mesai yapıyordum tabii. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
But I guess I should find out a little bit about you. | Fakat senin kim olduğunu araştırmam gerikir diye düşünüyorum. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
I'm just a gal from Ohio who never wants to | Ohio'dan gelen ve bir daha asla babasını bana ödünç para... | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
call her daddy again and say, "I need to borrow money." | ...verir misin diye aramamaya yemin etmiş bir kızım. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
So your dad has money to lend? | Yani babanın sana ödünç verebileceği kadar parası var, öyle mi? | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
This is where we get our coffee. | Kahvemizi buradan alıyoruz. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Just leave a little at the bottom, | Dibinde azıcık bırakıver ki, bir sonraki gelen yenisini yapmak zorunda kalsın. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
The burning smell will let them know. | Yanık kokusundan anlayacaklardır. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Uh oh. It's old man Burns. | İhtiyar Burns burda. Merhaba, Genç Burns! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Simpson, you do know how to whip my buggy. | Simpson, iyi yağ çekiyorsun. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
That sucker soaks up flattery | Bu herif aynı kekin şerbete aç olması gibi pohpohlanmaya aç. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Well, when it's a handsome guy like you talking... | Senin gibi yakışıklı biri konuşuyorken... | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
(laughing): Well... | Peki... | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Your giggle's like strawberry wine. | Kıkırdaman aynı çilek şarabı gibi. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
That's not very attractive, though. | Çok çekici bir şey sayılmaz ama. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Bart, I fail to see the scientific function | Bart, "Homer rezil edici" adlı icadında... | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
of this "Homer Humiliator" you've devised. | ...herhangi bir bilimsel işlev göremiyorum. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Well, we gotta come up with something. | Peki, bir şeyler uydurmalıyız. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Hey, what if we make some kind of robopet? | Ya robot hayvan falan yapmış olsaydık? | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
What made you think of that? | Bu nereden geldi şimdi aklına? | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Thy will be done, Lord Vader. | Emrinize amadeyim, Lord Vader. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Just don't hurt me. Oh, please! | Lütfen bana zarar vermeyin. Lütfen! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
A robopet! | Evcil robot! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Bully, Bart! Bully! | Zalim, Bart! Zalim! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Where? Is it Nelson? | Nelson mı? | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
No, Bart, it's just an expression. | Hayır Bart, bu bir ifade. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Who hath summoned me? | Beni kim çağırdı? | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Baby seal, huh? Research shows | Bebek fok demek? Araştırmalara göre... | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
it's impossible to gaze at a baby seal | ...bebek fokun gözünün içine... | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
and say anything but... | ...bakıp diyebileceğin bir şey... | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Precisely. | İşte bu. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
And at science fairs, the "aw"s get the "A"s. | Ve bilim fuarındaki "A" notu Bart'ın oluyor. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Ah! Heavens to Asimov! | Asimov'a buradan selam ederim! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Must make sure these wires aren't crossed. | Kabloların kesişmediğinden emin olmalıyım. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
(shrieks) Marge! | Marge! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Get my seal club! The big one! | Fok sopamı getirin! Büyük olanı! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
They're all pretty big. | Bunların hepsi oldukça büyük. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
I'm an experiment. | Deneydeyim. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
BART: Check it out! | Şuna bir bak! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
So the soft fur, big eyes, and gentle motion | Yumuşak tüyler, büyük gözler, nazik hareketler... | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
are designed to make it one hell of a pet, | ...ve kaka yapmıyor oluşu onu mükemmel bir evcil hayvan yapıyor. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
This is the most adorable thing I've ever seen | Bu ömrüm boyunca karşılaştığım en sevimli şey. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
What a wonderful science fair. | Ne harika bir bilim fuarı. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Unfortunately, due to budget cuts, | Ne yazık ki, bütçe kısıtlamaları nedeniyle... | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
we could not afford our third place ribbon. | ...üçüncülük ödülünü veremiyoruz. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
No in second place, Lisa Simpson's grim description | İkincilik ödülü ise, ümitsizce fosil yakıtlara duyduğumuz... | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
of our short sighted dependence on fossil fuels. | ...bağlılığı gösteren Lisa Simpson'a gidiyor. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
It's about an asteroid. | Asteroidler hakkındaydı. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
They're all the same, Gloomhilda. | Hepsi aynı Gloomhilda cadısı. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
First place goes to Bart Simpson and Martin Prince... | Birincilik ödülü ise insanlar konfor sağlayamadığında... | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Yeah! (kissing) | Evet! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
...for creating a furry robotic friend | ...bunu bize sağlayacak tüylü robotu yaratan... | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
who provides comfort when humans fail to. | ...Bart Simpson ve Martin Prince'e gidiyor. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Which they will, trust me. | Bunu başaracaklar, sözüme güvenin. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
I carried you in my belly for four and a half months. | Seni karnımda dört buçuk ay taşıdım. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
When you fell out on the bus, | Otobüsten düştüğünde görevim de sona erdi. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Congratulations on getting a ribbon, Lisa! | Tebrikler ödül almışsın Lisa! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
You must've baked a mighty fine pie. | Güzel bir pasta pişirmiş olmalısın! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
It wasn't a pie. | Pasta değildi bir kere! Bilimle alakalıydı! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
And it's not fair. | Ayrıca hiç adil değil. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
My project was way better than Bart's, | Benim projem Bart'ınkinden çok daha iyiydi, hem de ineğin tekinden de yardım almamıştım. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
I'm my own nerd! | Ben kendim ineğim! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Being second ain't the worst thing that can happen. | İkinci olmak olabilecek en kötü şey değil. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Look at poor old Jasper over there. | Şuradaki zavallı Jasper'a bir bak. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
He lost his wife, his kids don't call. | Karısı öldü ve çocukları da aramıyor. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Soon he'll just be bones and beard. | Yakında bir sakal ve bir kemikten ibaret olacak. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
While I was sitting here feeling sorry for myself, | Oturmuş burada kendi derdime yanarken,... | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |