• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171473

English Turkish Film Name Film Year Details
I just thought maybe... Düşünmüştüm de belki... The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
How long you gonna be bunking with me, son? Ne kadar benimle kalacaksın evlat? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Well, the rest of your life for sure. Hiç kuşkusuz hayatının geri kalanı boyunca. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Why are we having dinner in shelbyville? Neden akşam yemeğini Shelbyville'de yiyoruz? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
We found a place here that's serving up just what you need. Burada tam da senin ihtiyacın olduğu gibi servis yapan bir yer bulduk. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
A mixer? I don't know. I am still technically married. Tanışma klubü mü? Bilmiyorum. Teknik olarak hala evliyim. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
All we're saying is go in and chat with these guys. Tek dediğimiz şey içeri gir ve şu adamlarla konuş. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
And if you want a quickie annulment Eğer hızlıca boşanmak... The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
and remarriage, we've got all the paperwork right here. ...ve tekrar evlenmek istiyorsan, bizde bütün evraklar var. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Why don't you sign a bunch now. Niye bir kısmını şimdi imzalamıyorsun? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
For fun. Eğlenceli olur. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Welcome to speed dating, you exciting, lonely people. Hızlı flörte hoş geldiniz, sizi heyecanlı, yalnız insanlar. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Every five minutes I'm going to blow this horn... Her beş dakikada bir bu kornayı çalacağım... The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
And each man will move one table to his left. ...ve erkekler sollarındaki masalara geçecekler. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Is this how you met your husband? Kocanızla böyle mi tanıştınız? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
No, I met him through friends like a normal person. Hayır, normal insanlar gibi arkadaş vasıtasıyla tanıştım. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Now, speed date. Şimdi, hızlı flört. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I... I want you to know I'm coming from a very fragile place. Çok kırılgan bir safhadan geçtiğimi bilmenizi isterim. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
My wife left me... Karım beni terk etti... The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Five years ago. ...beş yıl önce. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Why did I kill her, why? Neden onu öldürdüm, neden? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Yeah, hi. How you doing? Selam. Nasılsın? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
So let's get right to it. Doğru düzgün yapalım şunu. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I don't drive a lexus, okay? Lexus marka arabam yok, tamam mı? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I don't have a lear jet or some big beach house in la la land. Özel jetim veya hayallerdeki gibi büyük bir sahil evim yok. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I am just a nice man who makes a decent living. Sadece nezih yaşamı olan iyi bir adamım. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
So I guess I should probably just go shoot myself? Yani, belki de gidip kendimi vurmalıyım? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Don't get quiet on me. Susup durma karşımda. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Please, I hate when they get quiet. Lütfen, susmanızdan nefret ediyorum. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I know what you're thinking, but don't worry, I'm old enough to date. Ne düşündüğünü biliyorum, ama endişelenme,... The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Dermabrasion. Cilt soydurma. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I think he's a male gay. Sanırım eşcinsel. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I have to admit something, I feel a little silly. Bir şey itiraf etmeliyim, biraz aptal gibi hissediyorum. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I can't believe anyone ever really finds anyone at these things. Bu şekilde, gerçekten birinin başka birini bulacağına inanamıyorum. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Yeah, I was dragged here by my older brothers. Ben de, beni buraya abilerim sürükledi. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
We used to be quintuplets, but three of us drowned. Aslında beşizdik ama üç kardeşimiz boğuldu. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I really know where you're coming from. Neler yaşadığını gerçekten anlayabiliyorum. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I guess we have to move on. Sanırım devam etmeliyiz. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Do we? We're adults. Etmeli miyiz? Yetişkin insanlarız sonuçta. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Why don't we just go get a cup of coffee? Neden bir fincan kahve içmeye gitmiyoruz? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I'd love to. Tabii ki olur. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I smell romance. Havada aşk kokusu var. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
It's a perfect night for love. Aşk için harika bir gece. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Would you pretty ladies care to join us for some champagne? Biraz şampanya içmek için bize katılmayı düşünür müsünüz hoş bayanlar? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Go suck a rat, Assanova. Git de fare ye, kıçımın kazanovası. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
That might be Marge. Bu Marge olabilir. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Savor the sound. Sesin tadını çıkar. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Homer, I don't wantto alarm you, but right now Homer, seni alarma geçirmek istemiyorum ama şu an... The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
we're looking at your wife yukkin' it up with a good looking guy. ...yakışıklı bir adamla kırıştıran karına bakıyoruz. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
He just touched her arm and now they're being quiet. Demin karının koluna dokundu ve şimdi sustular. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
But it's not an awkward silence. Ama bu garip bir sessizlik. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Yeah, it's more like a nothing needs to be said kind of silence. Evet, daha çok, hiçbir şey söylemeye gerek yok sessizliği gibi. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I just think the best thing a person can do for the world is to be clean and Bir insanın dünya için yapabileceği en iyi şey... The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Wow, that's what I would have said. Bu tam da benim söyleyeceğim tarzda bir şeydi. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Well, I would have said polite and clean, but wow, still. Kibar ve temiz derdim ama vay canına diyorum hala. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Oh, no! He's Marge's and my dream man. Hayır! Marge'ın ve benim rüyalarımızdaki adam. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I've got to make a play for her now or I might lose her forever. Ya şimdi onun için bir şeyler yaparım... The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
At least she found someone who can make her happy. En azından onu mutlu edebilecek birini buldu. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Marge, I feel like the two of us can say anything to each other. Marge, birbirimize her şeyi söyleyebileceğimizi düşünüyorum. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
You really mean that? Gerçekten mi öyle düşünüyorsun? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I've got amnesia and I have three kids. Hafıza kaybı yaşıyorum ve üç çocuğum var. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Wow. My first thought is respect, both for your mental illness İlk düşündüğüm şey saygı, hem akıl hastalığın... The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
and your ability to get back into shape. ...hem de tekrar forma girebilme başarın için. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
My second thought is good bye. İkinci düşündüğüm ise hoşça kal. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Do you know what you just gave up? Daha demin neyden vaz geçtiğini biliyor musun? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
The wisest, wettest man you'll ever meet. Tanışabileceğin en akıllı, en ayyaş adamım. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
You just walked away from the sweetest most beautiful woman a guy could Bir adamın isteyebileceği en tatlı... The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
In ten years, she never had the last slice of pizza and she's never On yıldır, hiçbir zaman pizzanın son dilimini yiyemedi... The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
complained. ...ve bundan hiç şikayet etmedi. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Every election she wishes she could vote for both guys because they both Her seçimde iki kişiye birden oy vermeyi diler... The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
And there's a light inside her that makes everyone else look better. Ve herkesi daha iyi gösteren bir ışık var içinde. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
And you blew her off. Ama sen onu ektin. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Dude, she's got three kids. Dostum, üç çocuğu var. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I... really? Ben... Gerçekten mi? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Well, she's still great. Ama hala harika. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Mr. Simpson... Bay Simpson... The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I may not know much about you, but you sure know a lot of wonderful things Sizin hakkınızda çok şey bilmiyor olabilirim ama... The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
And that means a lot to a woman. Ve bu bir kadın için çok şey ifade eder. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I still don't remember you. Sizi hala hatırlamıyorum. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
But for the first time since this happened, I wish I did... Homer. Ama bu olduğundan beri ilk kez hatırlamayı diledim... Homer. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I'm so happy we're together again. Tekrar beraber olduğumuz için çok mutluyum. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Want to get a drink? İçki ister misin? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
You drink? Sen içer misin? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Yeah, I started when you were in the hospital. Evet, sen hastanedeyken başladım. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I was so worried. Çok endişeliydim. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Recently I tried this thing called beer, and... Son zamanlarda bu bira denilen şeyi denedim ve... The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I remember everything! Her şeyi hatırlıyorum! The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
You get drunk all the time. Sen her zaman sarhoş olursun. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
But you also remember that you're an enabler? Ama bunu desteklediğini de hatırlıyorsun değil mi? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
That's why we're such a great team. Bu yüzden böyle harika bir takımız. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
You've been drinking today, haven't you? Bugün de içkiliydin değil mi? The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
I sure have, partner. Tabii ki evet, ortak. The Simpsons Regarding Margie-1 2006 info-icon
Why, you little....! Ne, seni küçük...! The Simpsons Regarding Margie-2 2006 info-icon
♪ The Itchy and Scratchy Show! ♪ Kıymık ile Tırmık Şov The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
It's alive! Canlı! The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Friend? Arkadaşım? The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Bart, you want to see something cool? Bart, harika bir şey görmek ister misin? The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Oh, did you pick that big scab off your knee? O kabuğu dizinden mi kopardın? Hayır. The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
Don't touch the scab! Dokunmasana kabuğa! The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
My science fair project proves Bilim fuarı için yaptığım projeme göre... The Simpsons Replaceable You-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171468
  • 171469
  • 171470
  • 171471
  • 171472
  • 171473
  • 171474
  • 171475
  • 171476
  • 171477
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact