• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171469

English Turkish Film Name Film Year Details
The pipe cleaner fur is coming off on my hands. Boru temizleyicisinin tüyleri elime yapışıyor. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Class, Miss Hoover will not be in today, Çocuklar, Bayan Hoover bugün gelemedi. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
so you all get A's O yüzden boru temizleyicisi heykeli ödevinden hepiniz A aldınız. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Yes! Ha ha! Yaşasın! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
What happened to Miss Hoover? Bayan Hoover'a ne oldu? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Came down with a spell of stomach flu. Çok fena midesini bozmuş. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Spell? Those girls couldn't Bozmuş mu? O kızlar Bayan Hoover'ı hasta etmiş olamazlar... The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Maybe we'll pass the time with another craft project. Bu sırada başka bir el işi ile ilgilenebiliriz. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
I'll let one of you pick. Ne işi olacağına biriniz karar versin. Ah... Lisa? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Which craft? El işinin adı ne olsun? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Which craft? Adı ne olsun? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Which craft?! "Cadı" ne olsun?! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
This here country is home Bu mahallede 300'den fazla ailede içki imalathanesi bulunur. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
None of them big corporate moonshiners, Hiçbiri büyük şirketleşmiş gecekondular gibi değildir. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
like crazy think white lightning Deli "fikrim geldi" beyaz şimşekleri, ya da... The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
So, let's go taste some independent hooch! E hadi biraz ev yapımı alkol tadalım! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Hey, thanks for bringing us down here, Homer. Bizi buraya getirdiğin için sağol, Homer. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Yeah. There's something wonderful Evet. Dışarda sarhoş olmak gibisi yok. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
I wonder if Moe misses us. Acaba Moe bizi özlemiş midir? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
No, I don't miss you. Hayır, özlemedim. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Now, get back to my bar for happy hour, Şimdi ya "mutlu saatler" için barıma geri dönersiniz,... Şimdi ya "mutlu saatler" için barıma geri dönersiniz, ... The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
or I'll paint the snow pink with your brains. ...ya da bu karı, beyinlerinizle pembeye boyarım. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Drop your fire sticks, man possum. Ateş çubuklarını indir, keseli sıçan adam. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Oh, uh, so, uh... So I guess this means you hillbillies Sanırım siz kırolar bana tecavüz edeceksiniz, ha? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
You know, one hillbilly has his way "Deliverance" filminde tek bir kıro tek bir şişkoya... The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
I suppose you think all space is Star Wars. Heralde bütün uzayda "Yıldız Savaşları" var sanıyorsundur. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
No, I... I thought we had a connection here, Hayır... aramızda bir bağ oluştu sanmıştım ama... The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
and we're out in the woods and everything, and... Sonuçta hepimiz ormandayız falan... The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Hey, forget it! I...I ain't gonna beg for it. Ama unutun gitsin. Bunun için yalvarmayacağım. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
You'll never know what you missed out on. Ne kaçırdığınızı asla öğrenemeyeceksiniz. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Did you girls make Miss Hoover sick? Bayan Hoover'ı siz mi hasta ettiniz? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Oh, no, we would never ask the goddess to harm a teacher. Hayır, tanrıçadan bir öğretmene zarar vermesini asla isteyemeyiz. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
But if the goddess chose to help you Ama tanrıça Bayan Hoover'a altına yaptırtarak... The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Oh, listen, not that I've lost my skepticism, Dinleyin. Tabii ki şüpheci yaklaşımımı henüz kaybetmedim,... Dinleyin. Tabii ki şüpheci yaklaşımımı henüz kaybetmedim, ... The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
but I am interested in learning more about Wiccans. ...ama vikanlar hakkında daha çok şey öğrenmek istiyorum. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Are you a minority group Ivy ligi üniversitelerine kabul edilirken azınlık olarak mı tanımlanıyorsunuz? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Cornell and Dartmouth. Cornell ve Dartmouth Üniversiteleri'nde. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
What else ya got? Daha başka? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
We worship nature. Doğaya tapıyoruz. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
I worship nature! Ben de doğaya taparım! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Want to join us? Bize katılmak ister misin? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Well, it is an honor to be asked. Eh, bu teklif benim için bir onurdur. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
But I never make a final decision Ama kesin kararımı gece gece bir ormanın ortasında veremem. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Hey, hey, that's smart thinkin'! Zekice bir düşünce! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Shut up and dig your own grave. Kapa çeneni ve mezarını kaz. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
What if I don't dig it? Kazmazsam ne olur? Ne yaparsın? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Guess I'll have to dig it for ya. Heralde senin yerine ben kazarım. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
With your bad back? Forget about it! Sırtın böyle ağrırken mi? Unut gitsin! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Hmm... Vika pedia The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Is that a pentagram? Beş köşeli yıldız mı o? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Lis! You've finally come over to the dark side! Lis! Sonunda karanlık tarafa geçtin! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Um, it's the Wiccan home page. Vikan ana sayfası bu. Katılmayı düşünüyorum. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
You're too young to be a witch. Cadı olmak için çok gençsin. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Savor the steps leading up to it. O gün gelene kadar yaşayacağın daha çok şey var. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
College anorexic, string of bad marriages, Üniversitede anoreksiya, bir dizi kötü evlilik,... Üniversitede anoreksiya, bir dizi kötü evlilik, ... The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
career disappointments, failed pottery shop. ...kariyerinde hayal kırıklıkları, başarısız bir çömlekçi dükkanı... The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
And then when you're old and alone, Ve sonunda yaşlı ve yalnız kaldığında cadı olayına son hızla girebilirsin. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Hey, every witch needs a familiar. Hey, her cadının sadık bir hayvana ihtiyacı vardır. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
I'm gonna put a spell on you! Yes, I am, Sana sihir yapacağım! Evet yapacağım,... Sana sihir yapacağım! Evet yapacağım, ... The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
my tuna breath familiar. ...benim nefesi ton balığı kokan hayvanım. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Zap! Zap! Zap! Zap! Zap! Zap! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
I curse you, hell's kitten! Seni lanetliyorum, cehennemden gelen kedicik! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Just as I feared. Tıpkı korktuğum gibi. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Her buddhism has led directly to witchcraft. Budizm onu doğrudan cadılığa yöneltti. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
and she's teleconferencing the devil Hem de şeytanla telekonferans yapıyor! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
using that computer from hell! Ve cehennemden (hell) gelen bilgisayarı kullanıyor! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
I think it says "Dell." Bence orda "Dell" yazıyor. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
We'll let the authorities sort that out. Bırakalım buna otoriteler karar versin. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Mmm, not bad. Mmm, fena değil. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
What's that twirly ruckus? Bu fırıldak yaygara da ne? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
The gummiment! Hökümet! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Initiate, how does one enter the circle? Çaylak, çembere nasıl girilir? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
With perfect faith and perfect love. Kusursuz inanç ve sevgiyle. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Join us, join us, join us. Katıl bize, katıl bize, katıl bize. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Do not sanctify that witch! O cadıyı kutsamayın bakayım! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
I kinda feel sorry for them, crammed in that back seat. Onlar için biraz üzüldüm. Arka koltukta nasıl da sıkıştılar. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Toss them a judy blume novel, Lou. Onlara bir Judy Blume romanı ver, Lou. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Uh, all we've got is Wifey, chief. Elimizde sadece "Ev Kadını" var, şef. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Nothing with kids in it? Çocuklu bir şeyler yok mu? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Damn budget cuts. Lanet olsun, bütçe kısıtlamaları. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Burn, burn, burn! Burn, burn, burn! Yak, yak, yak, yak! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Double bubble boil and trouble? "Bela bela çifte bela"? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Today, Springfield will see Bugün Springfield 12 yıldır ilk kez bir cadı mahkemesine tanık olacak. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Oh, I think I see the witches now. Oh, sanırım cadıları gördüm. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
This reporter has never encountered Muhabiriniz daha önce hiç bu kadar biçimsiz kocakarı görmemişti. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
We're not the witches! Biz cadı değiliz! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Oh, well then you must be victims O halde cadıların çirkinlik lanetinin kurbanları olmalısınız. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
You didn't think I was so hideous that night we made out Balık lokantasının arkasında oynaştığımız gece... The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
in the back booth at the seafood hut. ...o kadar çirkin olduğumu düşünmüyordun ama. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
We all did crazy things on 9/11. 11 Eylül'de hepimiz çılgın şeyler yaptık. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Ah, here come the witches. Ah, işte cadılar da geldi. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Do you have a statement for us mortals? Biz ölümlüler için söyleyecek bir şeyiniz var mı? The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Goddess Lilith, who knows our hearts are pure... Kalplerimizin temiz olduğunu bilen lanetli tanrıçamız... The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Oh, Queen of Magic, show our persecutors that they are blind. Oh, büyü kraliçesi, bu zalimlere kör olduklarını göster! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
They are blind! Onlar körler! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
I'm blind! I'm blind! Kör oldum! Kör oldum! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
What goes around, comes around. Ne ekersen onu biçersin. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Dear, god, I've gone blind. Aman Tanrım, kör oldum! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
Nurse, you'll have to be my eyes. Hemşire, benim yerime görmek zorundasınız. The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
I'm blind, too! Ben de kör oldum! The Simpsons Rednecks and Broomsticks-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171464
  • 171465
  • 171466
  • 171467
  • 171468
  • 171469
  • 171470
  • 171471
  • 171472
  • 171473
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact