Search
English Turkish Sentence Translations Page 171457
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| The police couldn't catch a cold. | Polis bir radyoyu tutuklayamaz. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Maybe not, but you're stupid enough... | Belki onu tutuklayamaz ama, sen de radyonun üstündeki... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| to have left a ''Bart Simpson'' label... | "Bart Simpson`un malıdır" etiketini... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| on that radio. | çıkarmayacak kadar aptalsın. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| ''...and Cinderella had... | ''...ve Sinderella... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| the most beautiful gown at the ball... | o çok güzel elbisedeki yuvarlağa... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| with eight satin petticoats... | herbiri bir öncekinden narin... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| each more delicate than the last.'' | 8 tane saten içlik dikti.'' | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| I think he's asleep. | Sanırım uyudu. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Want a cup of coffee? | Kahve ister misin? | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Brave little guy. | Küçük cesur adam. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Hey. Almost tripped over this thing. | Hey. Az daha şu şeye takılıyordum. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| What did I do to deserve this? | Bunu hak edecek ne yaptım ben? | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| I fell down the well. | Kuyuya düştüm. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Tell us something we don't know. | Bilmediğimiz bir şey söyle. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| No, my name is Bart Simpson. | Hayır, ismim Bart Simpson. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Look, I'll level with you. | Bakın size gerçeği söyleyeceğim. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| There is no Timmy O'Toole. | Timmy O'Toole diye biri yok. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| It was just a prank I was playing on everybody. | Herkesi içine soktuğum bir eşek şakasıydı sadece. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Well, you sure fooled us, kid. | Bizi kandırdığına emin olabilirsin evlat. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Hey, I got an idea for a prank. | Hey, Eşek şakası yapmak için benim de bir fikrim var. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| and go to sleep. | ve zıbarıp uyuyalım. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Good one, Eddie. | İyi fikir, Eddie. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Ha, ha. Great joke, guys. | Ha, ha. Harika bir şaka, çocuklar. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| is trapped down the well. | kuyuda mahsur kaldı. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| You must think we're the worst parents in the world. | Dünyadaki en kötü ebeveynler olduğumuzu düşünüyor olmalısınız. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Yes, that's pretty much the feeling down at the station. | Evet neredeyse karakolun tamamı böyle hissediyor. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Don't worry, son. | Üzülme oğlum. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Just 'cause you're trapped... | Mahsur kalmış olman... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| doesn't mean you can't live a full life. | hayatını yaşamayacağın anlamına gelmez. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| I brought you your Krusty doll. | Krusty oyuncağını getirdim. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Knock it off, you bald boob! | Kafama atsaydın seni kel şişko! | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Don't make me come down there! | İndirme beni aşağı! | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Like to see you fit. | Sanki ordan sığacakmış gibi. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Put a man on him. | Biri onu tutsun. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| I like the other boy. | Diğer çocuğu sevmiştim. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| So polite. | Çok kibardı. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| What are you doing to save my baby boy? | Oğlumu kurtarmak için ne yapıyorsunuz? | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| We've located a piece of machinery... | Louisiana`da... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| in Louisiana... | birkaç makina bulduk ... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| that could pop him out lickety split. | onu oradan çabucak kurtarabilecek. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Why don't you get it? | Niye getirmiyorsunuz? | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| We've got a budget problem. | Bütçe problemimiz var. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Your boy picked a bad time to fall down a well. | Oğlunuz kuyuya düşmek için kötü bir zaman seçti. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Had he done it at the start of the fiscal year, no problemo. | Mali yılın başında düşseydi sorun olmazdı. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| You're telling me the city won't pay... | Siz bana koca şehrin, bir çocuğu kuyudan kurtarma... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| to get a boy out of a well? | maliyetini ödeyemeyeceğini mi söylüyorsunuz? | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| They would have for Timmy, but your son... | Timmy için ödeyebilirlerdi, ama oğlunuz... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| he played us all for saps. | hepimizi aptal yerine koydu. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| We've all been the victims of a cruel hoax... | Hepimiz 10 yaşındaki zalim bir üçkağıtçının... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| perpetrated by a ten year old hooligan. | kurbanı olduk. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| The time has come for finger pointing... | Şimdi sıra bu çocuğu yetiştiren... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| and most of them are squarely aimed... | aileyi mercek altına almaya... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| at the boy's parents. | geldi. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| We didn't want the boy. | Biz erkek istememiştik. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| He was an accident. | Kazayla oldu. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Could you edit that last part? | Son kısmı düzeltebilir miyiz? | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Mr. Simpson, we're live. | Bay Simpson, canlı yayındayız. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| One plus one plus three is five | Bir artı bir artı üç eşittir beş | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Little Bart Simpson's buried alive | Küçük Bart Simpson's canlı canlı gömüldü | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| He's so neat He's so sweet | O çok kibar O çok tatlı | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Now the rats have Bart to eat... | Şşimdi de sıçanlar yiyecek Bart`ı... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Hey, stop that! | Hey, kesin şunu! | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Oh. Sorry, Lisa. | Oh. pardon, Lisa. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| How many days until Bart croaks? | Bart`ın nalları dikmesine kaç gün kaldı? | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| And our new number one hit ''I Do Believe We're Naked'' | ve listemizde bir numaraya çıkan parça ''I Do Believe We're Naked'' | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| by Funky See, Funky Do... | by Funky See, Funky Do... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| replaces ''We're Sending Our Love down the Well,'' | ''Kuyunun dibine sevgilerimizi gönderiyoruz.''`la yer değiştiriyor, | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| which plunges all the way down to number 97. | ve bu şarkı 97 nci sıraya iniyor. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Ever since I called for the rescue... | Kurtarma çalışmalarının Bart Simpson için olacağını... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| of that Simpson lad, I have taken heat... | duyduğumdan beri, beni ateş basıyor ve | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| so I am flip flopping. | kararsız kalıyorum. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| I say let him stay down there. | Diyorum ki bırakalım orda kalsın. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Yeah, Shutton here. | Yeah, ben Shutton. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Now, that's a story. | İşte bu iyi bir hikaye. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Bart, honey, I made you an extra warm sweater... | Bart, tatlım, Seni daha sıcak tutacak bir süeter ördüm... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| you can wear while you're down in the well. | kuyudayken bunu giyebilirsin. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Mom, it's too big. | Anne bu çok büyük. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| You'll grow into it. | İçinde büyürsün işte. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| I've done a lot of bad stuff through the years. | Senelerce bir takım kötü şeyler yaptım. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Now I'm paying the price... | Şimdi de bunların bedelini ödüyorum... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| but there's so many things I'll never get a chance to do | daha birçok şeyi yapma şansım olmayacak | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| smoke a cigarette... | sigara içmek... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| use a fake I.D.... | sahte kimlik kullanmak.... | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| shave a swear word in my hair | saçıma küfür kazıtmak | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| That's all I can stands. | Buraya kadar durabilirim. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| I can't stands no more. | Daha fazla bekleyemem. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| I'm going to get you out of there myself. | Seni oradan kendi başıma çıkaracağım. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Now, why didn't I think of that? | Niye ben düşünmedim ki bunu? | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Agnes, we've got work to do. | Agnes, yapacak işimiz var. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| This is Kent Brockman with a special bulletin. | Özel bir haberle Kent Brockman karşınızda. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| The Lincoln squirrel has been assassinated. | Lincoln sincapı öldürüldü. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| We'll stay with the story all night, if we have to. | Eğer detayları öğrenebilirsek bütün gece bu olay üzerine konuşacağız. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| It's an old fashioned hole digging. | Eski model kuyu kazılıyor. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| By gar, it's been a while. | Biraz vakit alacak. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| The canary. | Kanarya. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Out of the hole! | Çıkın tünelden! | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Gentlemen, this canary died of natural causes. | Baylar bu kanarya doğal sebeplerden ölmüş. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Back in the hole! | Tünele geri dönün! | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 | |
| Sting, you look tired. | Sting, yoruldun. | The Simpsons Radio Bart-1 | 1992 |