Search
English Turkish Sentence Translations Page 171428
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What do I get? | Ne elde edeceğim? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| You get to work overtime without us paying you extra. | Ücret almadan fazla mesai yapacaksın. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| I won't do it. | Kabul etmiyorum. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| If you don't, we'll ship you right back to Mexico. | Eğer etmezsen, seni doğruca Meksika'ya geri postalarız. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| But I'm a U.S. citizen. | Ama ben Amerika vatandaşıyım. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| How sure of that are you? | Öyle olduğuna emin misin? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Dios mio. | Aman Tanrım. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Every time I try to relax, she... | Ne zaman rahatlamaya çalışsam, o... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Ow, my neck. | Ensem. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Can't I even finish my milk? | Hiç değilse sütümü bitiremez miyim? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Please lift this restraining order, Judge Harm. | Lütfen yasaklama emrini kaldırın, Yargıç Harm. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| It's poking our family apart. | Ailemizi bölüyor. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Bart, do you have anything to say? | Bart, diyeceğin başka bir şey var mı? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| My sister has no sense of humor. | Kız kardeşimin mizah duygusu yok. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| I'm sure you understand. | Anlayacağınıza eminim. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| It's why you became a judge instead of finding a husband. | Bir koca bulacağınıza yargıç olduğunuz için bunu biliyorum. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| I have a husband. | Benim kocam var. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| What is he, blind and deaf? | Problemi ne, kör mü yoksa sağır mı? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| From now on, the restraining order is set at 200 feet. | Bundan sonra, yasaklama emrin 200 feet oldu. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| That's 61 meters. | Bu 61 metre yapar. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Sacr� bleu. | Yüce tanrım. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Sorry, boy. | Üzgünüm, evlat. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| This is the only place that's 200 feet from Lisa but still on our property. | Lisa'dan 61 metre uzakta ama yine de mülkümüz içinde kalan tek yer burası. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| It's pretty scary out here, Dad. | Burası çok korkunç, baba. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Well, I bet they miss me. | İyi. İddiaya girerim beni özleyecekler. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Well, could be worse. | Daha kötüsü de olabilirdi. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Bart, Lisa went over to Janey's. | Bart, Lisa Janey'lere gitti. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Quick, run inside and go potty. | Çabuk, içeri koş ve çişini yap. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Why should I go inside? | Niye içeri gideyim ki? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| The world is my toilet now. | Artık dünya benim tuvaletim. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Hey, why'd you lock the door? | Kapıyı neden kilitledin? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| We're still inside. | Biz hâlâ içerdeyiz. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| It's a chance for you to catch up on all the work I'm assigning you now. | Size verdiğim işleri tamamlamanız için bir fırsat bu. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| I've never worked all night, never. | Hiçbir zaman bütün gece çalışmadım, hiç. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| And I worked at an all night diner for three years. | Üstelik üç yıl, bir lokantada bütün gece çalışırdım. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| I slept on the grill. | Mangalın başında uyurdum. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| See this? It's the bathroom key. | Bunu görüyor musunuz? Tuvaletin anahtarı. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| We placed a compliance chip in the back of your neck during the company physical. | Şirketin sağlık kontrolü sırasında ensene bir itaat çipi yerleştirdik. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| That's it, mister. | Yetti, bayım. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| I am disgruntled. | Bundan hoşnut değilim. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| And up until now, I was relatively gruntled. | Şimdiye kadar da kısmen hoşnuttum. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Better increase the juice. | Ayarı yükseltsem iyi olur. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| I did it. I pulled it out. | Başardım. Onu söktüm. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| And with no brain damage amage | Hem de beyne zarar vermede... ermeden... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| amage amage amage amage. | ...ermeden, ermeden, ermeden, ermeden. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Now we'll get all your chips out, go to the police and shut this place down. | Hadi şimdi hepinizin çiplerini çıkaralım ve polise gidip bu yeri kapattıralım. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Homer, we took our chips out years ago. | Homer, biz çipleri yıllar önce çıkarttık. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Really? Then why do you still work here? | Gerçekten mi? O zaman burada hâlâ niye çalışıyorsunuz? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| We've learned to accept the things we cannot change... | Değiştiremeyeceğimiz şeyleri kabullenmesini öğrendik... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| and steal everything that's not nailed down. | Bir de, yere sabitlenmemiş her şeyi çalmasını. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| I hope you won't judge us harshly. | Umarım bizi zalimce yargılamazsın. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| I'll be back for tall kitchen bags. | Büyük saklama poşetleri için geri geleceğim. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Lisa, don't you think your brother's suffered enough? | Lisa, Bart'ın yeterince çektiğini düşünmüyor musun? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Mom, I don't mean to be mean, but every time I think about forgiving him, | Anne, zalim olmak istemiyorum, ama ne zaman onu affetmeyi düşünsem,... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| I remember all the bad things he's done to me. | ...bana yaptığı bütün kötülükler aklıma geliyor. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| He's done good things for you, too. | Senin için iyi şeyler de yaptı. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Name three. | Üç tanesini söyle. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| He brought home your homework when you were sick. | Sen hasta olduğundan ev ödevini getirmişti. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Yes, but he thought that was a bad thing. | Evet. Ama o, bunun kötü bir şey olduğunu düşünüyordu. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Let's count it anyway. | Tamam, yine de sayalım. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| He did try to cheer me up when my hamster died. | Evcil farem öldüğünde beni neşelendirmeye çalışmıştı. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Homer, you forgot to eat your hot dog. | Homer, sandviçini yemeyi unuttun. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Mmm, hot dog. | Sandviç. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| What the...? | Bu ne ki...? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| I just don't understand what the problem is. | Problemin nerede olduğunu anlamıyorum. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Okay, that's two, and that's it. | Tamam, iki etti, ama başka yok. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| If I think of another one, I'll let him back in. | Bir iyiliğini daha bulursam, içeri gelmesine izin vereceğim. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Stupid, selfish Bart. | Aptal, bencil Bart. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Like he's ever going to do another nice thing for me. | Güya bana bir başka iyiliği daha dokunacak. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| He's building a me. | Heykelimi yapıyor. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Well, I mean, it's a little American primitive, but who am I to dismiss outsider art? | Şey, yani, biraz Amerikan aleladeliği var, ama ben kimim ki sokak sanatını eleştireyim? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| It shows he misses me, and this is the third thing. | Beni özlediğini gösteriyor, bu da yaptığı üçüncü şey. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Lise, just let me be. | Lise, bırak da kendim olayım. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Look in your heart. | Vicdana gel. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| I'm begging you, look in your heart. | Sana yalvarıyorum, vicdana gel. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Bart, don't worry. | Bart, korkma. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| I'm relinquishing the poke pole. | Dürtme çubuğunu terk eyledim. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| What does that mean, you're sharpening it? | O ne demek, yani keskinleştirdin mi? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| I'm not sharpening it. | Keskinleştirmiyorum. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Are you putting feces on the tip? | Ucuna dışkı mı sürdün? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| No, I'm giving it up. | Hayır, onu bıraktım. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| I've realized how much I missed you, and I can see from this | Seni ne kadar özlediğimi anladım, hem bu devasa Lisa heykelinden... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| magnificent Lisa statue that you felt the same way. | ...senin de aynı duyguları hissettiğini anlıyorum. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| When you're right, you're right. | Evet, haklı her zaman haklıdır. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Yo, Bart, we're ready to torch the wicker witch of the west. | Hey, Bart, batının çalıdan yapılmış cadısını tutuşturmaya hazırız. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Jimbo, the real one's here. | Jimbo, gerçeği burada. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Oh, man. This is every effigist's worst nightmare. | Dostum. Bu her heykelin korkulu rüyasıdır. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Bart, you were going to burn the third nice thing you've ever done for me? | Bart, benim için şimdiye dek yaptığın üçüncü şeyi yakmayı mı planlıyordun? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Well, you see, the fire represents... | Tamam, bak, ateş şeyin temsili... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| your musical ability? | ...müziğe olan yeteneğinin!? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Oh, Bart, I missed your lies. | Bart, yalanlarını özledim. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| And I was kind of a pill, I guess. | Hem biraz ruhsuz davrandım galiba. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Lisa, you just poked my feelings. | Lisa, sen sadece duygularımı dürttün. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| Give me that torch. | O meşaleyi bana ver. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | |
| So, Lise, ready for your trip? Sure am. | Lisa, gezmeye hazır mısın? Tabi ki. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-2 | 2005 | |
| You make those same stupid jokes every field trip. | Bu aynı salak şakalarını her okul gezisinde yapıyorsun. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-2 | 2005 | |
| Dying alone, huh? | Yalnız ölmüş, ha? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-2 | 2005 | |
| Yes, Chief Wiggum. | Evet, Amir Wiggum. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-2 | 2005 | |
| there is no place in this school you can legally occupy without violating your order. | ...bu okulda, yasağını çiğnemeden durabileceğin bir yer yok. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-2 | 2005 | |
| O bserve. | Seyret. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-2 | 2005 |