• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171409

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, isn't it romantic? Romantik değil mi? The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Doilies and cozies as far as the eye can see. Her tarafta el işi danteller var. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
If there's anything more exquisite... Kaşmirden daha güzel... The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
than Queen Anne's lace, I haven't found it. ...bir şey varsa, ben de adam değilim. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Big enough for two. [Growls] İkiz yatak ikimize de yeter. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Are you ready to rock? 'Cause here we go. Buraları yıkmaya hazır mısın? Çünkü bunun için buradayız. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Should we get started? Başlamalıyız mı? The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Um, eh, no time like the present. Şu anın tadını çıkartalım. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Hmm, something's not right. Bir şeyler doğru değil. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Does this bed feel lumpy to you? Bu yatak sana da yamuk geldi mi? The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Well, yeah, kinda. Sayılır. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Did that butter churn just move? 'Cause if it did Biraz önce şu güğüm hareket mi etti? Eğer ettiyse The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
What's wrong with us, Homer? Have we lost the spark already? Bizim sorunumuz ne, Homer? Canlılığımızı mı yitirdik? The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
No, no, honey. Maybe this will help. Hayır tatlım. Belki bunun faydası olur. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
[Gasps] Oh, good Lord! Aman Tanrım! The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
I'm so sorry. I saw everything. Çok özür dilerim. Her şeyi gördüm. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
You know, the fear of getting caught is kind of a turn on. Yakalanma korkusunun bir nevi tahrik edici etkisi vardır. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
There's that dirty girl I married. Benim evlendiğim edepsiz kız bu işte. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Come on. I have a disgusting idea. Hadi gel. Aklıma iğrenç bir fikir geldi. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Shh. They'll hear us. They didn't hear us in the sewing room. Sessiz ol duyacaklar. Dikiş odasında da bizi duymadılar. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Exactly. Now there's nothing left out there but treasure. Aynen öyle. Şimdi orada hazineden başka bir şey kalmadı. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Bart! Yes. Bart! Evet. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Do you know you have your hands in each other's pockets? Elleriniz birbirinizin ceplerinde olduğunun farkında mısınız? The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
It's okay when you're in love... Dünyadaki en tatlı erkeği seviyorsan... The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
and married... to the sweetest guy in the world! ...ve onunla evliysen sorun değil. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
You don't think there's anything wrong with what we're doing, do you? Yaptıklarımızın yanlış bir şey olduğunu düşünmüyorsun değil mi? The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
I don't think anything I've ever done is wrong. Yaptığım hiçbir şeyi yanlış görmem ben. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Bart, this could be priceless! Bart, bu paha biçilmez olabilir. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Priceless like a mother's love, or the good kind of priceless? Anne sevgisi kadar paha biçilmez mi yoksa paha biçilmezin iyisinden mi? The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Not yet. Wait. Wait. Wait. Daha değil. Bekle. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Oh, this is so naughty. Bu çok edepsizce. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Coming back to our old love nest. Eski aşk yuvamıza yine geldik. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
It hasn't changed since that magical evening when I knocked you up. Seni hamile bıraktığım büyülü geceden beri hiç değişmemiş. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Yeah. I thought Bart would be born a dimwit! Evet. Bart'ın doğuştan geri zekâlı olacağını düşünmüştüm. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Well, this time I'm drunk on love... Bu sefer aşka ve biraya... The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
and beer. ...sarhoşum. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Here comes "two." Karşınız da "iki". The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Louis, I think this could be the start of a beautiful friendship. Louis sanırım bu güzel bir arkadaşlığın başlangıcı olacak. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Look out, Rick! He's packir heat! Dikkat et, Rick! Silahı var! The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Good work, Sam. Come on. I'll buy you a falafel. Aferin, Sam. Hadi gel sana döner söyleyim. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Not so fast, "schmarteneimer"! O kadar kolay değil sesibüzüşeciler. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Not at all, sweet cakes. You know what to do, Sam. Önemli değil, şekerparem. Ne yapacağını biliyorsun, Sam. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
I'll say. Wasrt it great? Aynen. Harikaydı değil mi? The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
And the question mark leaves the door open for a sequel. Sonundaki soru işareti devamı varmış izlenimi bırakıyor. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
I've seen that movie 10 times, and I never get tired of that ending. Bu filmi 10 defa seyrettim ama sonundan asla bıkmam. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
I'm just a little girl. [Grunts] Ben küçük bir kızım daha. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
My studio produced Casablanca, all right? Benim stüdyom Casablanca'yı çekmişti. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
We tried to tack that happy ending on the picture, 'cause back then... Filme bu mutlu sonu koymayı denedik, çünkü o zamanlar... The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
well, studio execs, we were we were just dopes in suits, not like today. ...stüdyo yönetimindekiler... The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
What are you talking about? I loved it. Neden bahsediyorsun? Bayıldım ben. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Ah, you're a sweet old gent to say that. Böyle söyleyerek kibarlık yapıyorsun. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
This should be in a museum. Look, I'll tell you what. Bunun yeri müze olmalı. Bakın, size ne diyeceğim. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
I'll give you 20 bucks to bury this thing again. This one too. Bu şeyi tekrar gömmeniz için 20 papel veriyorum. Bu da dahil. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Now, the secret to the windmill hole is to Değirmen deliğinin sırrı The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Not hit the blades? Bingo. Kanatlara vurmamak mı? Bravo. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Rod, you've got small, girlish hands. Reach in and fish it out. Rod senin ellerin ufak kız eli gibi. Uzanıp alsana. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
A hand! [Gasps] Ele dikkat! The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Oh, now, Roddy, it's just a stuck ball. I'll get it. Roddy, sıkışmış bir top sadece. Ben alırım. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Truant ball, eh? [Chuckles] I'll help you. Sıkışan top öyle mi? Ben de el atıyım. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Oh, quit showing off, Seymour. I'll get it. Hava atmayı kes Seymour. Ben alırım. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
[Mrs. Krabappel] Feels like a Hefty Bag full of meat. Suyu süzülmüş kıyma gibi geldi bana. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Oh, why can't they just play through? Neden gidip başka yerde oynamıyorlar? The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
[Rod] No, Daddy, you stick your hand in there and see what it is. Hayır baba, ellerini sokup baksana orada ne var. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Eh, something's in there, all right. Bir şeyler var ama. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Maybe it's presents for all of us. Well, it could be anything. Belki bizim için hediyedir. Her şey olabilir. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Who cares what it is? Let's monoxide it! Kim sallar ne olduğunu? Hadi gaz verelim. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Oh, why are people always trying to kill me? Neden insanlar hep beni öldürmeye çalışıyor? The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
We have to get out of here! [Grunting] Buradan kurtulmalıyız. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
People soiled our green! Çimlerimizi kirlettiler! The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
And now they're out there somewhere, naked as the day God made them! Ve şimdi de dışarıdalar, çıplak bir halde aynı Tanrının onları yarattığı günkü gibi. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Boy, I'll tell ya. [Chuckles] They only come out at night. Ne deyim. Sadece geceleri çıkıyorlar. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Or in this case, uh, the daytime. Ya da bu durumda, gündüzleri de. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
You've got to catch them! Onları yakalamalısınız! The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Think of the children. Wort somebody please think of the children! Çocukları düşünün. Tanrı aşkına birisi çocukları düşünsün! The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
All right, all right. Here you go, boy. Get the scent. Tamam, tamam. Hadi oğlum, kokla bakalım. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
That's a shame. He had one day left till retirement. Çok yazık oldu. Emekliliğine bir gün kalmıştı. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
We've gotta get home before someone sees us. Birileri bizi görmeden eve varmalıyız. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
You know, all this danger is kind of a turn Biliyorsun, tüm bu tehlikeli işler birazcık The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Well, that's what I'm here for. I mean, you're young, successful, you're naked. Ben de bu yüzden buradayım. Yani siz genç, başarılı ve çıplaksınız. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
You want a car with a radio, right? Radyo çalarlı bir araba istiyorsunuz değil mi? The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
You kids like music, right, huh? [Humming] Müzik seversiniz doğru mu? The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Wait, wait, wait, wait! Don't go! Oh, no, not today. Bekleyin, durun gitmeyin! Hayır, bugün olamaz. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Not to Gill. I could taste that sale. I was in the zone. Gil'e yapamazsınız. Satış yapacaktım. Az kalmıştı. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
All right, men, those nudies are here somewhere. Fan out! Bu çıplaklar buralarda bir yerde. Dağılalım! The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Oh, we're surrounded, Marge. Maybe we should give ourselves up. Etrafımızı sardılar, Marge. Belki de teslim olmalıyız. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
But think of the scandal. Yeah, the British tabloids will have a field day. Olabilecek skandalı düşün. Evet, yerel gazete bayram ederdi. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
There's only one thing left to do. Grab on to the handles, Marge! Yapılacak tek bir şey kaldı. Korkuluklara tutun, Marge! The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Got 'em. [Grunts] Tuttum. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Ah, they stole the balloon! I've been living in there! Balonu çaldılar. Ben orada yaşıyorum! The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Well, just, you know, just till things pick up. Yani bilirsiniz işler düzelene kadar. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
[Flame Searing] You go up and down, but not side to side, or back in time. Aşağı ya da yukarı gidersin; sağa sola ya da zamanda geriye gidemezsin. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
I want you to pull on the thing... Senden, şu şeyin yanındaki şeyi... The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
that's near the other thing. ...çekmeni istiyorum. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
You mean this thing? [Screams] Şunu mu diyorsun? The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
No, that was not the thing. [Groans] Hayır. O, şu değildi. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
[Ripe Organ] Now, let us thank the Lord... Şimdi Tanrıya dua edelim... The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
for this magnificent Crystal Cathedral... ...yarattığı harikaları görmemizi sağlayan... The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
which allows us to look out... ...bu muhteşem Kristal Katedral için. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Now quickly! Gaze down at God's fabulous parquet floor. Çabuk! Tanrı'nın harikulade parke zeminine bakın. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Eyes on the floor. Still on the floor. Gözler aşağı. Gözler aşağı. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171404
  • 171405
  • 171406
  • 171407
  • 171408
  • 171409
  • 171410
  • 171411
  • 171412
  • 171413
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact